наверх
Редактор
< >
Шесть Дворцов и цветок Феникса Глава 623 — Близнецы

The six palaces and the phoenix flower Глава 623 — Близнецы Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ

Глава 623: Близнецы 04-02 Глава 623: Близнецы

Лицо Инь Сяосяо исказилось от смеха на церемонии крещения брата Линя, которая вскоре стала шуткой.

Насмешкой стала четвертая наложница принца Ли Сянжу.

Все дамы и их семьи умеют сплетничать, когда им нечего делать в доме. Мы можем поговорить о чем угодно, когда собираемся наедине. Редко кто-то говорит что-то плохое.

«Четвертая принцесса не может родить ребенка в своем животе, поэтому ей всегда хочется обнять чужого ребенка, чтобы почувствовать себя счастливой, но ей это всегда не удается. Жалко это говорить»

«Я слышал, что 4 наложница Се из особняка принца беременна».

«Как это может быть одинаково? Это не потому, что между моим собственным животом всегда есть прослойка. Излишне говорить, что все понимают отношения между тетей и наложницей.»

«Не говорите эту ерунду. Королева и Его Королевское Высочество — законные матери и наложницы, поэтому они должны быть добрыми к матерям и почтительными к сыновьям, верно?»

После всякой ерунды я не осмелился сказать больше.

Продолжайте сплетничать о четырех принцах и наложницах!

Ли Сянжу очень силен по натуре, а также у него лучшее лицо. Мой нос чуть не разозлился, когда я услышал слухи снаружи.

Все дело в том, чтобы показать лицо, но на самом деле это совсем не выгодно! Какая курица яиц не несет

Неужели ей не хочется поскорее забеременеть?

Частно она посещала бесчисленное количество врачей. Все они говорили, что с ее телом все в порядке, но ей просто нужно терпеливо подождать некоторое время, прежде чем наступит рождение ребенка.

Хотя 4-й принц не любит находиться рядом с женщинами, проблем со здоровьем у него нет. В противном случае, как Се Юньси могла быть беременна?

Думая о Ли Сянжу, ребенке в животе Се Юньси, ярость в ее сердце немного утихла.

Она четвертая принцесса. 4. Кто бы ни родил ребенка в княжеском дворце, ее надо признать матерью!

Я надеюсь, что Се Юньси сможет родить сына сразу

Ли Сянжу не знал, о чем он думал, но в его глазах мелькнул холод.

Горничная»Четвертого принца-наложницы» пришла сообщить хорошие новости со счастливым лицом:»Особняк Ли послал кого-то сообщить хорошие новости о том, что старшая хозяйка родила пару близнецов..

Близнецы?

Депрессия в сердце Ли Сянжу исчезла, и она внезапно встала с удивлением на лице:»Немедленно приготовьте карету, если кто-нибудь придет!»

Живот Фан Жомэн был больше, чем что у обычных беременных женщин с тех пор, как она забеременела. Меня также дразнили, беременна ли я двумя детьми.

Никто не ожидал, что эта шутка сбудется.

У новорожденного мальчика были маленькие брови, красное лицо и ухмыляющийся рот, и он очень громко плакал.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Се Минси и Линь Вэйвэй собрались вокруг ребенка и с улыбкой похвалили его:»У ребенка красивые черты лица, и он будет красивым в будущем».

«Никто другой не может иметь больше, чем один ребенок в твоей жизни». Они оба сыновья. Какое благословение!»

Разве это не просто благословение?

После свадьбы семейное происхождение, внешность, талант и образование отходят на второй план. Рождение сына в кратчайшие сроки – это фундамент для женщины, чтобы закрепиться в семье мужа.

Се Минси и Линь Вэйвэй пришли лично поприветствовать госпожу Ли. С такой веселой улыбкой, когда она открыла рот, чтобы поговорить о невестке, она была очень довольна.

Фан Руомэн поджала губы и улыбнулась, затем повернулась, чтобы посмотреть на пару сыновей, ее глаза наполнились радостью и нежностью, уникальной для матери.

Только после рождения ребенка вы можете испытать эмоцию соединения крови и плоти. Вот дитя, зачатое в чреве ее, и эти два сына — сокровища в ее сердце.

Дверь внезапно распахнулась.

Ли Сянжу вошел с улыбкой на лице и пошел навестить пару новорожденных племянников, прежде чем успел поздороваться. В конце концов, ее тетя и племянник только один раз взглянули на Ли Сянжу, и она им настолько понравилась, что она неоднократно хвалила ее:»У обоих этих двоих детей красивые черты лица, и они похожи на старшего брата».»

Фан Руомэн»»

Он похож на твоего брата, верно! Как моя собственная мать, я не получаю и половины признания?

Фан Руомэнхэ Ли Сянжу и невестка всегда прохладно ладили. Время от времени они общаются, но не слишком близки. Фан Жомэн не выказал недовольства, услышав такие резкие слова, но все равно улыбнулся.

С другой стороны Линь Вэйвэй не услышала этого и открыла рот, чтобы сказать:»По моему мнению, подбородок и губы ребенка такие же, как у сестры Фан.

В это время Ли Сян пришел в себя и саркастически улыбнулся:»Моя невестка настолько деликатна, что ее дети тоже красивы..

Ли Мо и 4-й принц поссорились из-за смерти Шэн Сюаня и отказались его навещать. Однако Фан Жомэн всегда ходил в особняк 4-го принца каждые полтора дня, чтобы избежать сплетен посторонних.

Ли Сянжу не мог не оценить чувства Фан Жомэна. Теперь, когда он думает о том, что сказал только что, это было действительно неуместно.

Фан Руомэн уже давно привык к характеру Ли Сянжу и тихо рассмеялся»Ребенок такой красивый, когда только родился. Прежде чем смотреть, подождите, пока пройдет полнолуние..

Она только что родила и была слаба. Она сказала всего несколько слов, прежде чем на ее бровях появилось выражение усталости.

Се Минси и Линь Вэйвэй посмотрели друг на друга и встали. и ушли вместе.

Что касается Ли Сянжу, она продолжит оставаться в доме своих родителей.

Ли Мо был так счастлив и горд тем, что выиграл близнецов. Когда я дежурил в Академии Ханьлинь, меня окружали люди, поздравлявшие меня. Уголки его рта ухмыльнулись почти до основания ушей.

Лу Чи тоже был очень доволен Ли Мо. Он улыбнулся и похлопал Ли Мо по плечу:»Поздравляю!»

Ли Мо был так горд, что хвалил, какими красивыми были его два сына а затем сказал:»Твоя сестра Линь родит через несколько месяцев. Если мы родим дочь, мы выйдем замуж за зятя. Ты можешь выбрать одного из двух своих сыновей, чтобы он стал твоим зятем». -law.»

Лу Чи»»

Лу Чи взглянул на Ли Мо:»Я думаю, что ребенок в животе Вэйвэя тоже сын. Если вы хотите быть моим родственником, то Вы могли бы также вернуться и усердно работать. Постарайтесь родить дочь за эти 23 года.»

Ли Мо»»

На мгновение они молча посмотрели друг на друга и потом засмеялся.

«Хорошо, больше ничего не говори. Я собираюсь пригласить тебя в дом Динсян выпить сегодня вечером», — с энтузиазмом сказал Ли Мо:»Я позвоню Чжао Ци и Чэнь Чжаню позже».

Лу Чи с готовностью согласился.

Ученые дзинши, изучающие тот же предмет, во главе с Лу Чи, ученым номер один, часто общаются в будние дни.

Лу Чи, Чжао Ци и Ли Мо поступили в Академию Ханьлинь. Рейтинг Чэнь Чжаня был низким, и он не имел права поступать в Академию Ханьлинь. Он поступил в Министерство гражданских дел вместе с другими новыми учеными. Проучившись один год, он сдаст официальный отборочный экзамен Министерства кадров.

Джинши из бедной семьи окажется в невыгодном положении на этом уровне.

Независимо от того, насколько низок его рейтинг, Чэнь Чжань не будет беспокоиться о том, что у него не будет хорошего будущего.

Большинство новых ученых, у которых нет никого при дворе, будут освобождены из столицы, чтобы служить окружными судьями в маленьких, отдаленных и бедных графствах. Чтобы переехать в другое место или получить повышение по службе, часто требуется несколько лет, и это очень сложно.

Поэтому Е Цзинчжи отправился в Особняк 7-го принца, чтобы стать длинной историей. Для Лу Чи, Чжао Ци и других это было ничем, но для Цзиньши с низким прошлым это была гладкая дорога.

Той ночью Е Цзинчжи также был приглашен в Башню Динсян, но Тонг Нянь, который был кислым в сердцах всех, выпил достаточно вина и заставил себя вернуться домой. Как только я вернулся домой, меня все вырвало.

Мать Е была так расстроена, что пошла на маленькую кухню, чтобы приготовить отрезвляющий суп, и накормила сына, чтобы тот выпил его глоток за глотком.

Е Цзинчжи закрыл глаза и неопределенно пробормотал.

Е Му внезапно весь одеревенел.

Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 623 — Близнецы The six palaces and the phoenix flower

Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence

The six palaces and the phoenix flower Глава 623 — Близнецы Шесть Дворцов и цветок Феникса — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла

Скачать "Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*