наверх
Редактор
< >
Шесть Дворцов и цветок Феникса Глава 488: Брат и сестра.

The six palaces and the phoenix flower Глава 488: Брат и сестра. Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ

Глава 488: Брат и сестра 04-02 Глава 488: Брат и сестра

Ли Сянжу попрощался со старшими в семье, и его брат Ли Мо отвез его на свадебном седане. Под грохот петард портшез поднялся и медленно и уверенно двинулся вперед.

Сидя в портшезе, Ли Сянжу проронила две слезы в уголках глаз.

С этого момента она выйдет замуж и покинет привычную семейную среду, чтобы жить в совершенно незнакомой семье мужа. Какой бы умной, спокойной и способной ни была Ли Сянжу, она не может не чувствовать растерянности и паники в этот момент.

Но эта растерянность и паника наполнены бесконечной радостью и сладостью.

Кажется, что весь человек плывет в облаках, легкий и мягкий.

Я не знаю, сколько времени потребовалось седану, чтобы остановиться. Затем Ли Сянжу помогли выбраться из портшеза, и под руководством Си Няна она отдала дань уважения четвертому принцу. Затем его отправили в новый дом.

Ли Сянжу с детства учили строгому будуарному этикету, и в последние несколько лет он усердно практиковал этикет в Академии Ляньчи. Даже если он посидит у кровати несколько часов, все равно выглядит спокойным и достойным.

Кажется, ожидание длилось вечно.

Четвертый принц наконец вошел в новый дом, окруженный всеми.

Дыхание Ли Сянжу было слегка учащенным, а пальцы в его рукавах тихо скручивались.

Хиджаб сняли. На него бросилось несколько взглядов.

Ли Сянжу набрался храбрости и быстро поднял глаза, чтобы взглянуть на четвертого принца.

Четвертому принцу пришлось выпить много вина, и большая часть удушья, от которого он страдал в течение дня, прошла. В обычно холодных глазах при свете свечей светилась радость.

Ли Сянжу покраснела и опустила глаза.

В ушах раздался взрыв смеха и хвалы:»Ваше Высочество, Четвертый Принц, действительно счастлив иметь такую ​​прекрасную невесту». выпить вместе.

Четвёртый принц был настолько благороден, что никто не осмеливался зайти слишком далеко в брачный чертог. Однако в первый момент возгорания благовоний все ушли.

В брачном чертоге остались только четвертый принц и Ли Сянжу.

Ли Сянжу выдержала стыд и встала, тихо сказав:»Я помогу Его Высочеству переодеться».

У нее не хватило смелости посмотреть прямо на четвертого принца, и также пропустил вспышку в глазах. Сложный смысл.

Даже если бы он больше не интересовался этим, он не мог бы слишком пренебрегать Ли Сянжу в брачную ночь.

Четвертый принц глубоко выдохнул мутный воздух из груди и приготовился. Вскоре Ли Сянжу шагнула вперед и дрожащими руками протянула свои тонкие руки, чтобы переодеть его.

Четвертый принц протянул руку и взял Ли Сянжу за руку.

На лице Ли Сянжу появился опьяняющий румянец, и она прижалась к нему в объятия.

Ранним утром следующего дня принц 4 повел Ли Сянжу во дворец, чтобы засвидетельствовать свое почтение.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда невеста входит в дом, она должна поклониться свекровям, подать чай и поприветствовать своих сверстников. Тяньцзя не является исключением.

Четвертый принц и его жена сначала отправились во дворец Цинин, чтобы поклониться вдовствующей императрице Ли и поздороваться.

Ли Сянжу посетил дворец Цинин несколько лет назад. По его мнению, дворец Цинин был довольно занят приходящим и уходящим людьми, и там было много красивых и очаровательных горничных.

Но большинство людей в Cining Palace сейчас имеют посредственную внешность и в основном старше 30 лет.

Вдовствующая императрица Ли, которая любила наряжаться в золото и нефрит, по-прежнему носила роскошный макияж, но ее макияж был намного светлее. Морщины на его лбу и в уголках глаз совершенно очевидны, а в волосах есть следы седых волос, из-за которых он выглядит намного старше.

Ли Сянжу был тайно удивлен и не осмелился показать свое уважение на лице, низко поклонившись, приветствуя его.

Вдовствующая императрица Ли всегда была добра к семье Ли, и ей также нравится награждать своего красивого и достойного внука Ли Сянжу щедрыми поздравительными подарками. Затем он улыбнулся и сказал:»Когда у вас будет свободное время в будущем, вы могли бы с таким же успехом прийти во дворец Цинин, чтобы пообщаться с семьей Ай».

Ли Сянжу тихо рассмеялся и сказал:»Спасибо императору из-за любви бабушки к моему внуку, я имею наглость приходить и беспокоить ее время от времени».

Вдовствующая императрица Ли снова засмеялась:»Просто приходи, если семья Ай попросит тебя приехать». Затем она с улыбкой пошутила над четвертым принцем:»Тебе приходится каждый день ходить в суд, чтобы слушать политику и выполнять поручения, чтобы семья Ай не приветствовала тебя».

4 Принц немедленно улыбнулся и сказал:»Как бы мой внук ни был занят, у него всегда есть время поесть с бабушкой.»

Пошутив некоторое время, вдовствующая императрица Ли сказала:»Император и королева ждут Чанпина и нескольких принцев в зале Цзяофан. Ребята, идите в зал Цзяофан!.»

4Принц и его жена затем ушли из дворца Цинин.

1 палочка благовоний отправилась во дворец Цзяофан.

Перед императором Цзяньвэнем королева Юй послала добродетельное письмо мужчина Свекровь тети взяла чай у невестки и без каких-либо проблем преподнесла ей щедрый подарок на встречу.

Глаза императора Цзяньвэня сверкнули удовлетворением, и он повернулся к императрице Юй с улыбнулась и сказала:»Сыновья женятся один за другим. Когда я вошел, я почувствовал себя очень счастливым.

Королева Юй ответила с улыбкой:»Семья Сяо и семья Ли — ученики моих наложниц. Я с ними очень хорошо знакома». Они обе уникальны, и я счастлив, что у меня такая хорошая невестка..

Счастье королевы Юй не фальшивое.

Все ее невестки — ее ученицы. Они все очень приятны для глаз.

Будьте вежливы со своими сверстников. Это было гораздо оживленнее.

Чжао Чанцин была на несколько лет старше и была известной талантливой женщиной в Академии Ляньчи. Она вела себя плавно и вдумчиво. Она взяла Ли Сянжу за руку и похвалила ее.

Сяо Юхань и Ли Сян Они были очень близкими друзьями в течение нескольких лет. Несмотря на то, что третий принц и четвертый принц враждовали друг с другом, они были очень близки с ними.

«Третья невестка»

Ли Сянжу открыла рот и сказала Сяо Юхань, затем слегка покраснела и тихо рассмеялась:»Раньше ты называл меня сестрой Сяо, а теперь ты внезапно смени свое имя, я действительно к этому не привыкла».

Ли Сянжу поджала губы, улыбнулась и прошептала:»Я не привыкла, чтобы ты называл меня братом и сестрой!»

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Согласно правилам семьи Тянь, принц и наложница должны дождаться полнолуния, прежде чем они смогут вернуться.

Четвертый принц лично сопровождал Ли Сянжу обратно в особняк Ли.

В конце концов, у Ли Мо и четвертого принца была одноклассная дружба, даже если они были немного недовольны друг другом, это не отражалось на их лицах. Они соревновались только один раз на банкете.

Ли Мо не может сравниться с четвертым принцем только из-за его способности пить. К счастью, многие члены семьи Ли по очереди поджаривали тосты один за другим, следуя указаниям Ли Мо.

В конце концов, четвертый принц был пьян, и ему помогли отдохнуть в бывшем будуаре Ли Сянжу.

Ли Сянжу лично позаботился о пьяном четвертом принце рядом с кроватью, чувствуя себя очень расстроенным.

После того, как горничная сообщила о прибытии Ли Мо, Ли Сянжу встал и вышел, сердито жалуясь:»Брат, ты такой же. Почему ты намеренно наполнил Его Высочество вином? Посмотри, как пьян Его Высочество»., боюсь, он не сможет проснуться завтра».

Ли Мо фыркнул, в его узких персиковых глазах мелькнуло недовольство:»Я женился на невестке и забыл свою мать.»Было бы хорошо, если бы ты вышла замуж и оставила брата в стороне..

Ли Сянжу»»

Ли Сянжу была так смущена, что ее щеки покраснели, и она топнула ногой:»Брат! О чем ты говоришь? Если новость станет известна, я не смогу никого видеть!

Ли Мо снова без выражения промурлыкал:»Тебе лучше знать, правда или ложь то, что я сказал..

Ли Сянжу»»

Только тогда Ли Сянжу понял, что его брат очень зол.

Ли Мо всегда была отличным братом. Я глубоко забочусь о ней. как младшая сестра. Брат и сестра всегда были очень близки друг другу. Только один раз я так на нее выходила из себя.

Сегодня третье обновление. Пожалуйста, проголосуйте за меня.# ^.^#

  

  

Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 488: Брат и сестра. The six palaces and the phoenix flower

Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence

The six palaces and the phoenix flower Глава 488: Брат и сестра. Шесть Дворцов и цветок Феникса — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла

Скачать "Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*