наверх
Редактор
< >
Шесть Дворцов и цветок Феникса Глава 1154: дополнительное воссоединение

The six palaces and the phoenix flower Глава 1154: дополнительное воссоединение Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ

Глава 1154: Воссоединение в дополнительной главе 04-02 Глава 1154: Воссоединение в дополнительной главе

Инь Сяосяо в кабинете командующего Цюаньчжоу радостно взял свою невестку Мэй Юн за руку и поприветствовал ее словами приветствия и забота. Вы должны быть осторожны и со спокойной душой заботиться о своем ребенке.»

«Каков ваш ежедневный аппетит и страдаете ли вы от сильного утреннего недомогания?»

Мэй Юнь, живая и щедрая личность, была смущена этим вопросом. Она покраснела и тихо ответила:»Моя невестка здорова, и утреннее недомогание не является серьезным. Ее рвало 23 раза в день. Доктор приходила проверять мой пульс каждые три дня и говорила, что мой пульс вполне стабилен».

Инь Сяосяо сияла, когда услышала это, и сказала:»Хорошо, хорошо! Это хорошо! После того, как ты хорошо позаботишься о своем беременность и здоровье, тебе не нужно беспокоиться о пустяках в доме, просто оставь их все мне.»

Свекровь такая Счастливая, Мэй Юнь тоже чувствовала себя счастливой и улыбалась в ее сердце.

Брат Линь прервал его с улыбкой:»Ты собираешься в Фучжоу на мамин китайский Новый год?»

Инь Сяосяо ответил как ни в чем не бывало:»Я никуда не поеду. хочу Когда Аюн беременна, она не может жить ни без кого. Я должен хорошо заботиться об Аюн.»

В это время мой сын должен сидеть на заднем ряду, а мои будущие внуки больше важный!

Брат Линь подмигнул Мэй Юн.

Мэй Юн поджала губы и улыбнулась, еще раз радуясь, что вышла замуж за правильного человека.

У молодой пары милые и гармоничные отношения. Невестке еще больше повезло встретить такую ​​рассудительную и веселую свекровь.

Семья из трех человек оживленно обедала, болтала и смеялась.

После обеда брат Линь поговорил с Инь Сяосяо и перешел к делу.»Мама, двоюродный брат А Ло выйдет замуж через несколько дней. У нас с кузеном Тин есть дела, и мы не можем вернуться в Пекин празднует. Я хочу подготовить щедрый подарок и отправить его в столицу как можно скорее».

Инь Сяосяо кивнула с улыбкой:»Я также должна подготовить щедрый подарок для А Ло. Кстати, я напишу письмо твоей седьмой тете, генералу А Юню. Сообщи ей хорошие новости о беременности.»

Мать и сын некоторое время обсуждали это, решили, какие подарки нужно отправить. в столицу, а затем каждый написал письмо и отправил его в столицу, не упоминая о нем.

С этого дня жизнь Инь Сяосяо приобрела новый смысл. Я не возражаю против того, чтобы заботиться о внутреннем доме, поскольку это утомительно и обременительно, поэтому я могу выполнять работу по дому каждый день с большой энергией.

Инь Сяосяо лично заботилась о повседневной жизни Мэй Юнь, особенно о ее диете.

Мэй Юнь была немного польщена, но оттолкнула это и сказала брату Линю наедине:»Моя свекровь так хорошо ко мне относится, и я действительно этого заслуживаю.

Есть на свете такие хитрые и злые свекрови, которые не могут видеть любви и согласия между сыновьями и невестками. Они любят посылать к сыновьям наложниц, а потом тереть невесток, когда ничего не происходит.

Но Инь Сяосяо… Хорошая свекровь, которую трудно найти в мире, добрая и добрая. Ей очень повезло, что у нее есть такая свекровь.

Брат Линь протянул руку, погладил плоскую талию Мэй Юн и сказал тихим голосом:»Если тебе жаль себя, работай усердно и усердно в будущем». родила 8 детей. Мама больше всего любит детей.

Мэй Юнь покраснела и плюнула на брата Линя:»Как я могла родить столько свиней, если ты думал, что я свиноматка?» Максимум 3 малыша!

Брат Линь не был жадным и сразу же с улыбкой изменил свои слова:»Три — это нормально. Два сына нашего мужа в конце концов родили дочь. Братья смогут защитить своих сестер, когда они станут старше.

Мэй Юнь взглянула на брата Бай Линя:»Я хочу иметь мужа и дочь». Моя дочь умная, рассудительная, нежная и заботливая, как и ее двоюродная сестра Се Цзыцзинь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Брат Лин ухмыльнулся, не имея ни малейшего понятия:»Правильно. Кузен Сяо Цзыцзинь умный, милый и милый. Давайте родим такую ​​же дочку..

Молодая пара собралась вместе и безостановочно перешептывалась.

Инь Сяосяо с облегчением увидела, что у двух молодых пар хорошие отношения.

Когда Мэй Юнь проживает три месяца и состояние плода стабильное, Инь Сяосяо планирует пойти в храм, чтобы зажечь благовония и загадать желание попросить Бодхисаттву благословить беременность ее невестки. безопасный и гладкий.

Мэйюнь скучала даже после того, как просидела дома целый день, и захотела пойти в храм со свекровью.

Инь Сяосяо улыбнулась и сказала:»Хотя состояние твоего плода стабильное, лучше выходить из дома реже. Всегда некрасиво, если ты случайно сталкиваешься с людьми, входящими и выходящими в храме. Я терпеть не могу подожди несколько месяцев и подожди, пока ребенок упадет мне в живот. Твой ребенок родился благополучно, и ты можешь идти куда захочешь.»

Мэй Юн»»

Хорошо!

Мэй Юнь могла только продолжать скучать в доме и смотреть, как ее свекровь радостно выходит сжигать благовония.

Самыми высокопоставленными государственными служащими в Цюаньчжоу являются префекты и генералы 4-го ранга, а самым высоким рангом является командир 5-го ранга. Что касается официальных должностей, то официальная должность магистрата выше.

Брат Келин также является наследным принцем принца провинции Фуцзянь. Инь Сяосяо также является первоклассной принцессой провинции Фуцзянь, и ее уважают все в столице, где собираются дамы. Здесь, в Цюаньчжоу, статус принцессы Фуцзянь еще более ценен. Жены чиновников могут только конкурировать, чтобы угодить им и заискивать перед ними.

Поздравительные открытки, отправляемые каждый день, собраны в толстые стопки.

На самом деле, Инь Сяосяо больше всего не любит такого рода общение. Пробыв в доме несколько дней, ей становится скучно. Естественно, ей так активно хочется выйти и расслабиться, чтобы выйти и зажечь благовония..

Излишне говорить, что поездку принцессы Фуцзянь, как обычно, посетили 56 охранников.

Инь Сяосяо не любила ездить в карете и просто поехала в храм.

Инь Сяосяо, которой больше трех лет, обладает очарованием зрелой женщины и не проявляет никаких признаков старения. Лихая и героическая поза верховой езды привлекала внимание многих мужчин, идущих по пути.

Господин Се У, который тихо следовал за ним, смотрел на потрясающую красоту принцессы Фуцзянь издалека и чувствовал гордость и грусть.

В храме много людей жгут благовония. Инь Сяосяо не хотел беспокоить фамилию Мин. Охранники были разбросаны по храму, оставив с собой только двух высококвалифицированных охранников.

В храме есть небольшой буддийский зал, предназначенный специально для того, чтобы чиновники и их родственницы могли возжигать благовония.

Инь Сяосяо приказал двум охранникам охранять дверь и вошел в буддийский зал один.

В небольшом буддийском зале тихо и тихо, в воздухе витает сандал.

Инь Сяосяо опустилась на колени перед статуей Будды и зажгла 3 палочки благовоний. Соедините руки и тихо скажите про себя.

Пусть Будда благословит брата Линь и Тин, пожалуйста, будьте в безопасности. Пусть Будда благословит невестку Мэй Юн на успешную беременность. Пожалуйста, зажгите благовония своему мужу, который умер много лет назад! Перевоплощайтесь как можно скорее и не беспокойте ее во сне.

Внезапно из-за двери послышался приглушенный звук ударов двух кулаков по затылку.

Двое охранников, охранявших дверь, были сбиты с ног всего за одно столкновение.

Уши Инь Сяосяо шевельнулись, а сердце испугалось. Она быстро встала, обернулась и резко спросила:»Кто это?»

Лицо монаха Чжике в маленьком буддийском зал тоже побледнел. Если что-то случится с благородным человеком в храме, в этом будет задействован весь храм. Жике Монк поспешно бросился открывать дверь и, прежде чем он смог ясно рассмотреть лицо посетителя, получил удар в слабое место и упал.

Яркий солнечный свет сияет.

В двери появился высокий мужчина.

Мужчина был одет в серую военную форму, имел стройную фигуру. Его лицо было покрыто взлохмаченной бородой. Его знакомые, но незнакомые глаза пристально смотрели на Инь Сяосяо:»Сяосяо — это я».

Инь Сяосяо»»

Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1154: дополнительное воссоединение The six palaces and the phoenix flower

Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence

The six palaces and the phoenix flower Глава 1154: дополнительное воссоединение Шесть Дворцов и цветок Феникса — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла

Скачать "Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*