The six palaces and the phoenix flower Глава 1129: Выход из дворца. Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 1129: Покидая дворец 04-02 Глава 1129: Покидая дворец
Полгода пролетели в мгновение ока.
За последние шесть месяцев в КНДР произошло много больших и маленьких событий. А Луо, Цзи Гээр и другие получили что-то от учебы и работы на побегушках в Отделе 6.
Особняк принца Нина и особняк принца Мина были отремонтированы. Резиденция третьего принца пустовала более нескольких лет, теперь она полностью отреставрирована и имеет мемориальную доску с названием резиденции принцессы Дуаньи.
Приближается свадьба принцессы Дуаньи, и Глава покидает дворец.
Сяо Юхань также покинул дворец со своей дочерью и вошел в особняк принцессы Дуаньи.
Сяо Юхань прожил в этом особняке 2 года. После долгого отсутствия Сяо Юхань вошла в старое общежитие после долгого отсутствия и посмотрела на все, что было знакомо, но незнакомо. Сяо Юхань не могла не чувствовать себя кислой и наполняться слезами, думая о своем муже, который скончался много раз. много лет назад.
1В мгновение ока прошло несколько лет.
У сестры Фу стало грустно на сердце, когда она увидела свою мать такой грустной.
Просто ее биологический отец умер несколько лет назад. Она была тогда так молода, что не могла вспомнить, как выглядел ее биологический отец. Ей нечего было помнить. Она держала мать за тонкие плечи. и утешал ее тихим голосом:»Мама, не грусти. С этого момента. Мама будет жить со мной в доме, и я буду заботиться о ней, пока она не состарится».
Сяо Юйхань захлебывалась рыданиями и мычала, обнимая дочь и горько плача.
В слезах были воспоминания и печаль о ее умершем муже, но, что более важно, они были наполнены облегчением и радостью.
Во дворце уже доминируют император и императрица, и она действительно давно хотела покинуть дворец. Но ни она, ни Инь Сяосяо не хотели смущать императора и императрицу из-за этого.
Неожиданно Се Минси подарил сестре Фу бывшую резиденцию третьего принца и лично выпроводил ее из дворца
«С этого момента невестка 3 будет хорошо проводить время с сестрой Фу»…. Если тебе скучно, приходи во дворец в любое время, чтобы поговорить и повеселиться, — голос Се Минси звенел у нее в ушах.
Она подавила желание заплакать и улыбнулась Се Минси:»Хорошо».
Се Минси сильно сжала ее руку, а затем отпустила.
В этот момент невидимые оковы с ее сердца были полностью сняты.
В первой половине своей жизни она была ограничена многими правилами и вела себя сдержанно, терпима и осторожна. С этого дня она наконец покинула дворец и могла жить спокойной жизнью со своей дочерью.
После некоторого плача Сяо Юхань счастливо успокоилась со своей дочерью, не упоминая об этом.
Уход Сяо Юханя и его дочери из дворца, несомненно, стал большим потрясением для гарема.
Другие не осмелились случайно открыть рот, но принцессе Мэй пришлось однажды прошептать наедине:»Сестра Фу хочет жить в особняке принцессы. Для Сяо вполне разумно остаться во дворце». Почему ей также разрешили покинуть дворец?.
Хотя удержание Сяо Юханя не имеет практической пользы, его выпуск из дворца всегда вызывает беспокойство у наложницы Мэй.
Отношения между Се Минси и свекровью и дочерью наложницы Мэй… свекровь Она намного расслабилась, и теперь я говорю гораздо более непринужденно:»Моя третья невестка очень мне помогала на протяжении многих лет, она очень осторожна в своих словах и действиях и никогда никому не доставляет неприятностей. Так жить всегда менее беззаботно и интересно. Третьей невестке и сестре Фу было бы лучше жить в одном месте, а третьей невестке было бы удобнее..
Наложница Мэй взглянула на Се Минси и сказала, каламбур:»Раньше я всегда думала, что ты слишком бессердечен. Теперь я знаю, что ты не просто бессердечен».
Се Минси слегка улыбнулась:»Так сказала свекровь. Сердца людей полны плоти, и если кто-нибудь будет относиться ко мне хорошо, я отнесусь к ней вдвойне хорошо.
Наложница Мэй затронула слабое место и сказала немного смущенно:»Для семьи Сяо это нормально — покинуть дворец. Для семьи Инь и семьи Чжао лучше остаться во дворце».
Се Минси легко сказала:»Я сказала невестке 5, что она вернется в особняк принца Фуцзянь вместе с братом Линем через несколько дней.
Что?
Наложница Мэй была так потрясена, что больше не могла сидеть на месте и внезапно встала:»Что ты сказала? Вы хотите, чтобы госпожа Инь тоже покинула дворец?.
«Именно. Я также позволю своей второй невестке покинуть дворец.»Се Минси встал и протянул руку, чтобы поддержать госпожу Мэй:»Мама, если ты не проявишь нетерпение какое-то время, давай сядем и поговорим!.»
Как госпожа Мэй могла все еще быть в таком настроении? Она села, поспешно схватила Се Минси за рукав и быстро прошептала:»Не будь слишком мягкосердечным. Госпожа Сяо может покинуть дворец, у нее есть только добродушная и миролюбивая сестра Фу..
«У госпожи Инь есть как биологические, так и приемные сыновья. Эта госпожа Чжао, которая весь день приветствует людей с улыбкой, на самом деле совсем не мирный человек. Если ей все еще неспокойно во дворце, какая разница между тем, позволить ей покинуть дворец и вернуться во дворец принца Лу или позволить ей вернуться в горы?.
В отчаянии госпожу Мэй не волновало, прозвучат ли ее слова красиво или нет.»Ради А Ло, вы должны оставить во дворце и семью Инь, и семью Чжао. Если бы у брата Цзи и остальных были разные намерения, они все равно могли бы рассчитывать на то, что их матери будут контролировать их12..
Се Минси не могла не поднять брови и улыбнуться, глядя на нетерпеливую и почти разъяренную наложницу Мэй.
Итак, наложница Мэй на самом деле вовсе не была глупой, она могла ясно видеть и ясно думать.
И Чжао Чанцин гораздо менее проницателен, чем он думал.
«Не волнуйтесь, мать и наложница», — сказал Се Минси с улыбкой, —»Поскольку я Я готов позволить им покинуть дворец, я уже все сделал.
Наложница Мэй пристально посмотрела на Се Минси:»Какие у вас договоренности?
Се Минси тихо рассмеялся и сказал:»Мы узнаем в будущем.»
Наложница Мэй»»»
Это все напрасно!
Наложница Мэй сердито разжала руки и сказала с невозмутимым выражением лица:»Ну, меня это не беспокоит». спрашивать об этих вещах». В любом случае, А Ло не должен терпеть никаких потерь или несправедливости..
Подумав об этом, госпожа Мэй была особенно обеспокоена выбором А Ло в качестве наследного принца.
Но госпожа Мэй не думала об этом. Соперницей А Ло никогда не была Брат Цзи3 Один. Но сердца людей с фамилиями Ван и сердца чиновников Даци.
Се Минси улыбнулся:»Конечно..
На 56-й день Линь и Тин покинули дворец и вернулись домой.
Перед отъездом два брата встали и поклонились императору и императрице, чтобы попрощаться.
Мой брат Линь искренне сказал:»Огромное спасибо моим дяде и тете за многие годы руководства и заботы. Теперь, когда мы с двоюродным братом Тингом выросли, сегодня мы покидаем дворец и возвращаемся домой, чтобы выразить нашу благодарность и попрощаться.
Брат Тин также трижды поклонился и громко сказал:»Мой племянник определенно будет соответствовать учениям своего дяди и тети на протяжении многих лет. В будущем он обязательно будет усердно работать, чтобы служить стране». и служить стране всем сердцем.
Шэн Хун и Се Минси посмотрели друг на друга, и в их сердцах возникло одно и то же чувство.
Когда брат Тин вырос, его фигура и внешний вид были похожи на его биологического отца. Иногда это Казалось, он увидел его с первого взгляда. Знакомое чувство, когда бывший король Нин кланялся и открывал рот, чтобы что-то сказать, внезапно исчезло.
Брат Тин был воспитан Инь Сяосяо и находился под глубоким влиянием Инь Сяосяо. Он был непослушным и надоедливым с детства, но теперь, когда становится старше, он становится более разумным и приятным для глаз.
Шэн Хун мягко сказал:»Вставай и собирайся пораньше, чтобы покинуть дворец и вернуться домой».
Два брата согласились:»Да».
Се Минси улыбнулся в Инь Сяосяо»Невестка 5 тоже сегодня возвращается в особняк принца Фуцзянь. После того, как мы устроимся, нам нужно поужинать дома».
Инь Сяосяо была в хорошем настроении., подняла брови и улыбнулась:»Тогда решено. Тогда тогда. Вы двое отправляетесь в особняк принца Фуцзянь, чтобы выпить анчжайского вина».
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1129: Выход из дворца. The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
