The six palaces and the phoenix flower Глава 1120: Помолвка Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 1120: Помолвка 04-02 Глава 1120: Помолвка
Через два месяца после свадьбы между семьей Чэнь и семьей Чжао радостные новости пришли и из семьи Ли.
Молодой господин Ли Эр и принцесса Дуаньи заключили брак.
Принцесса Дуань И — единственная дочь покойного императора, племянница нынешнего императора и канонизированная принцесса Да Ци. Ее мать, императрица Сяо, была очень известна во дворце. Принцесса Дуаньи выросла с несколькими принцами и принцами, и она стала очень нежной сестрой принцессы Дуаньжоу. Преимущества владения принцессой Дуаньи неописуемы.
Несмотря на это, сама принцесса Дуаньи красива, умна и элегантна достаточно, чтобы быть достойна господина Ли Эра.
Благодаря королеве Фэнчжи за заключение брака этот брак стал еще более достойным.
По сравнению с этим помолвка между принцессой Дуаньжун из особняка принца Лу и молодым мастером Чу Лу в начале года не была такой уж привлекательной. Королева Се также не издала указа о заключении брака.
В отличие от 2 и 1, женщинам с острым умом редко приходится в душе думать о 12.
Говоря о помолвке второго молодого мастера Ли, почему первый молодой мастер Ли молчал об этом?
Члены семьи женского пола, у которых было что-то хорошее, в шутку упомянули две вещи, когда пошли в дом Ли, чтобы поздравить его.
Фан Жомэн слегка улыбнулся и сказал:»После того, как два моих брата выиграли Цзиньши в этом году, я пошел в храм, чтобы зажечь благовония, и хотел бы попросить знаки удачи в браке для двух братьев. Выдающийся монах в храме истолковал мне судьбу и сказал, что брат Даоцинь не женится в этом году, а брату Хунлуань Синдун Юй придется ждать 2 года..
«Я просто прошу сначала о хорошем браке для брата Циня. Не имеет значения, будет ли свадьба брата Юя отложена на два года.
Независимо от того, верят люди в это или нет, ситуация по-прежнему справедлива.
После двух лет буферизации, я думаю, брат Лайюй наконец-то сможет отпустить свои чувства.
Сестра Фу Минси дала мне щедрое вознаграждение за помолвку моего сына. Наложница Мэй и все наложницы также получили награды.
А Ло и другие тоже пошли их поздравить.
После суда Когда все закончилось, А Луо крикнул с улыбкой:»Кузен Линь, кузен Тин, пойдем к кузену Фу, чтобы поздороваться»..
Брат Линь и брат Тин согласились с улыбкой.
Прошло полгода с тех пор, как А Луо приходил в суд, чтобы слушать политику. В течение этих шести месяцев А Луо был молча наблюдать за политикой и только слушать. Упомянутые принципы позволяют чиновникам медленно адаптироваться к их существованию.
Брат Линь обладает ясным умом и правильным отношением, и он по-прежнему близок к А Ло.
Брат Тин был с А Ло с детства. Ло Бупань нередко спорит и часто ссорится. За последние два года брат Тин постепенно подрос, и его раздражительный характер значительно уменьшился. в большинстве случаев он только дразнил или смеялся над А Ло наедине.
А у брата Цзи есть жена и дети. Он самый старший и во всех аспектах ведет себя как старший брат. Его отношение к А Ло также особенное. нежный.
Это также немного разочаровало придворных, ожидавших увидеть представление.
Изначально я ожидал увидеть живые драмы, такие как братья, сражающиеся или работающие вместе, чтобы нацелиться на А Ло, или императрица, поддерживающая А Ло и подавляющая нескольких принцев, но я никогда не ожидал, что братья, друзья и Гун будут работать вместе, чтобы защитить их двоюродный брат. Это почти слишком гармонично.
А Ло, брат Линь и брат Тин шли бок о бок. Вскоре позади них послышался голос брата Цзи:»Кузина, пожалуйста, подожди немного. Я пойду с тобой».
A Ло на мгновение остановился, улыбнулся брату Цзи и сказал:»Это хорошая идея, чтобы мы сегодня вместе поехали в Даоси и пообедали у кузена Фу».
Черты лица А Ло всегда такие живые и свежие. Он такой уверенный и энергичный, источающий ослепительный взгляд.
Сложные эмоции пронеслись в сердце брата Цзи, и на его лице появилась улыбка:»Хорошо!»
Четверо братьев и сестер пошли в спальню сестры Фу, разговаривая и смеясь.
Все четверо хотели пойти в суд, и им пришлось ждать окончания суда. Услышав хорошие новости, сестра Ронг пошла поздравить сестру Фу, держалась за руки и долго разговаривала.
На щеках сестры Фу появился румянец, а в ее глазах плясал застенчивый и счастливый свет.
Сестра Жун была так рада за сестру Фу, что у нее на сердце стало горько. В моем сознании мелькнула фигура высокого и высокого молодого человека
Горечь в моем сердце кипела, и даже кончик языка был горьким.
Сестра Фу была настолько погружена в собственную радость, что не заметила неясного взгляда сестры Жун и прошептала:»Кузина Жун, ты приготовил приданое к свадьбе?»
Когда она упомянула о своем замужестве, на лице сестры Ронг не было радости. Ее голос был спокойным и спокойным:»Моя мать и брат позаботятся об этих делах. Я могу просто со спокойной душой ждать своей свадьбы».
По логике вещей, у принцессы тоже есть отдельная резиденция. Просто королева Се не собирается дарить особняк.
Чжао Чанцин хотел бесстыдно попросить об одолжении, но сестра Жун отказала ему.
Поскольку он хочет жениться на семье Чу, чтобы завоевать расположение семьи Чу, зачем ему больше притворяться принцессой?
Сестра Фу почувствовала себя довольно неловко, когда увидела, что сестра Жун выглядит так. Она взяла сестру Жун за руку, понизила голос и вздохнула:»Кузина Жун, ты не хочешь выходить замуж за члена семьи Чу. Почему бы тебе не выйти замуж за члена семьи Чу? ты не спрашиваешь?» Тетя 7 принимает решение за вас. Вы также должны знать характер тети 7. Если вы не откроете рот, тетя 7 никогда не будет вмешиваться или задавать вопросы. Пока вы готовы попросить о помощи, у тети 7 будет законная причина вмешаться в ваш брак».
Сестра Керонг хранила молчание от начала до конца.
Правая рука сестры Ронг слегка дрожала, в ее глазах мелькнула боль.
Она не смотрела на сестру Фу и повернула голову в сторону:»Кузина Фу, несмотря ни на что, моя мать много работала, чтобы вырастить меня, а мой брат всегда любил меня и лелеял меня. Этот брак был решен. Если я в частном порядке попрошу тетю 7 принять решение, куда поместят мою мать и брата?»
После разговора об этом глаза сестры Жун покраснели, и она слегка задохнулась.
Она была послушной и послушной с детства и привыкла подчиняться указаниям матери и брата. У нее не хватило ни смелости, ни сердца расстаться с матерью и братом из-за брака. Полмесяца болезни в прошлом году было пределом того, что она могла сделать.
Сестра Фу не могла больше ничего сказать.
Не всем женщинам в этом мире хватает смелости бороться за собственное счастье. Не все женщины могут ожесточить свое сердце и восстать против своих родственников.
По крайней мере, сестра Ронг не сможет этого сделать.
Сегодня действительно бесполезно говорить об этом.
Сестре Фу ничего не оставалось, как вернуться к этой теме. Сестра Жун повеселела и продолжила разговор с сестрой Фу. Однако настроение сестры Жун ухудшилось.
«Ваше Высочество принцесса Ци», пришла дворцовая горничная и с улыбкой сообщила:»Принцесса Дуаньжоу и несколько принцев здесь».
Сестра Фу немедленно встала с улыбкой, чтобы поприветствовать ее.
Сестра Ронг также сдержала все свои мысли и вышла на улицу с сестрой Фу 1.
Когда двоюродные братья встретились, было довольно оживленно.
А Ло озорно подняла руки и поздравила ее:»Поздравляю кузину Фу с зятем».
Сестра Фу покраснела и парировала:»Придет наша очередь идти». там через некоторое время.» Поздравляю вас.»
А’луо стал намного толще, и спокойно ответил:»Королева уже кивнула, но мой отец рассердился и сказал, что я самый младший и там не нужно спешить с помолвкой. Жду двоюродного брата Линя двоюродного брата Тинга. Моя очередь только после того, как мы решили пожениться.»
Брат Линь»»
Брат Тин»»
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1120: Помолвка The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
