The six palaces and the phoenix flower Глава 1065: Наведите порядок Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 1065: Уборка 04-02 Глава 1065: Уборка
Наложница Мэй в панике подсознательно кивнула.
Се Минси открыла рот и приказала Цинь Се помочь принцессе Мэй войти во дворец отдохнуть. Затем все служанки во дворце Ханьсян были заключены в тюрьму и допрошены.
Прежде чем она проснулась, госпожу Чжоу отнесли в крыло дворца Ханьсян. Несчастная госпожа Чжоу стояла рядом, ее глаза плакали, как красные персики.
Госпожа Чжоу была без сознания два дня, прежде чем очнулась.
Голос госпожи Чжоу охрип от плача, и она едва может говорить.»Линъэр, ты наконец проснулась. Я не смею больше оставаться в этом дворце. Я буду умолять Вдовствующая Императрица просила разрешения. Наши мать и дочь покинули дворец.
Мисс Чжоу не ела и не пила два дня и была очень слаба. Ее лицо было бледным, и она неохотно кивнула.
Жизнь наложницы Мэй последние два дня была непростой. Став старше, я не могу не бояться. Все служанки, служившие вокруг него, были заключены в тюрьму для допроса, остался только Кинсе, знакомое лицо.
На самом деле Цинь Се не сможет избежать подозрений, пока вся история не будет раскрыта. Если бы не обязательное присутствие госпожи Мэй, Цинь Се тоже был бы заточен во дворце.
Шэн Хун пришел в гости и ничего не сказал, только нахмурился и вздохнул.
Наложница Мэй была так огорчена, что разрыдалась:»Ах Хун, я действительно не знаю, почему мисс Чжоу упала в обморок. Я действительно ничего не делала».
Шэн Хун сделал еще один тихий звук. Вздохнув:»Конечно, я доверяю наложнице. Но с людьми, которые обслуживают наложницу вокруг нее, следует разобраться. Не прилично распространять подобные вещи, это нанесет ущерб репутации наложницы и семья Тянь.»
Не так ли?
Дочь министра иностранных дел пришла во дворец пить чай и упала в обморок. Как только подобные вещи распространятся, я не знаю, сколько критики это вызовет. Наложница Мэй первая приняла на себя главный удар, даже не думай о хорошей репутации.
Наложница Мэй заплакала и сказала:»Большинство людей, которые мне служат, — пожилые люди. Они все чрезвычайно преданы мне. Со стороны королевы было бы немного жестоко посадить их всех в тюрьму».
Его прервал Шэн Хун, прежде чем он успел закончить свои слова:»Мы не выяснили, кто несет ответственность за отравление госпожи Чжоу. Если какая-либо из этих дворцовых служанок имеет злые намерения и вредна для матери и наложница, мать и наложница не смогут защититься от этого. В целях безопасности лучше выяснить. Только те, кто верен и надежен, могут оставаться с матерью и наложницей. Нет недостатка в умных и умных горничные во дворце, так что не волнуйтесь.»
Наложница Мэй»»
У нее нет недостатка в людях, которые могли бы о ней позаботиться, но ей не хватает доверенных лиц!
После того, как Се Минси однажды»разобрался» с ней, что еще она может использовать рядом с собой? Кого?
Просто она не могла произнести эти слова перед Шэн Хуном. У наложницы Мэй не было другого выбора, кроме как кивнуть в знак согласия.
Цинь Се, который стоял рядом со мной, казалось, хотел, чтобы Шэн Хун поднял голову и оглянулся.
В этих глазах было холодное предупреждение.
Лицо Цинь Се побледнело, и она опустила голову. ее голова и не смела больше ничего говорить.
Это С самого начала в этом вопросе было что-то подозрительное. За последние два дня Цинсе думала об этом снова и снова, и чем больше она думала об этом, тем больше она боялась. Какой бы смелой она ни была, она не посмеет заподозрить королеву Се перед Шэн Хуном
Предупреждение Шэн Хуна Пройдя мимо пианино, она спокойно отвела взгляд, как будто ничего не произошло произошло, и она нежно утешила наложницу Мэй перед уходом.
Затем глаза госпожи Чжоу покраснели и опухли, и она открыла рот, чтобы попрощаться с наложницей Мэй и покинуть дворец, чтобы вернуться домой.»Линъэр наконец проснулась. Сегодня, доставив столько хлопот наложнице, наложница очень испугалась. Сегодня я заберу Лин’эр обратно..
Наложница Мэй была самой мягкосердечной и открыла рот, чтобы ответить после того, как госпожа Чжоу плакала.
Цинь Се ничего не сказала, но тайно думала в своем сердце. Госпоже Чжоу не составило труда что-то придумать, когда она вела свою дочь во дворец. Боюсь, дворцу это будет нелегко.
Предсказание Цинь Се было довольно хорошим.
Наложница Мэй послала дворцовую служанку передать сообщение во дворец Цзяофан, и вскоре Сянхуэй прибыл, чтобы передать сообщение:»Указ королевы еще не выяснен. Г-жа Чжоу и ее дочь также подозреваются и не могут покиньте на время дворец.»
Госпожа Мэй»»
Госпожа Чжоу»»
Черное тело госпожи Чжоу покачивалось перед ее глазами, и она чуть не потеряла сознание на месте.
Выражение лица наложницы Мэй было не очень хорошим, и она пристально посмотрела на Сянхуэй:»Семья Ай уже согласилась, чтобы мать и дочь госпожи Чжоу покинули дворец. Почему королева остановила ее?»
> У Сянхуэй хороший характер.»Пожалуйста, не поймите меня неправильно, Королева-мать. Королева-мать делает это ради хорошей репутации дворца Ханьсян и репутации вдовствующей принцессы. Чжоу поспешить вытащить госпожу Чжоу из дворца до того, как дело будет раскрыто». Хорошо.
Пока он говорил, он многозначительно взглянул на уродливую госпожу Чжоу:»Королева сказала, что там Есть в этом мире люди со злыми намерениями, которые будут использовать любые коварные и подлые методы для достижения своих целей. Принцесса. Императрица, несомненно, сердце народа, Императрице следует больше беспокоиться о Вдовствующей Императрице.»
Даже если госпожа Чжоу прыгнет в Желтую реку, она не сможет смыть ее. Она опустилась на колени и заплакала, чтобы сказать, что у нее нет других намерений.
Сян Хуэй спокойно сказал:»Почему госпожа Чжоу выбежала из дворца и вернулась домой, когда думала, что невиновна? Просто оставайтесь во дворце Ханьсян со спокойной душой. Когда дело будет раскрыто, Императрица попросит госпожу Чжоу и ее дочь покинуть дворец».»
Наложница Мэй никогда не была решительным человеком. Когда Сянхуэй сказала это, она почувствовала, что это имеет смысл, и сказала:»В этом случае вы с Лин’эр останетесь во дворце на некоторое время..
Госпожа Чжоу»»»
Госпожа Чжоу действительно хочет плакать без слез!
Она действительно жадная и хочет отправить свою дочь во дворец в качестве наложница, опирающаяся на свой бывший будуар. Кузены в то время пришли во дворец, чтобы»поздороваться». Я никогда не думала, что отказ от еды баранины вызовет рыбный запах.
Г-жа Чжоу и мисс Чжоу прожил во дворце Ханьсян месяц. Рити волновалась и волновалась.
Королева Се действовала осторожно и приказала людям неоднократно допрашивать служанок. Наконец, подозрительный человек был найден. Горничная была той, кто был вознагражден Королева-мать Юй наложнице Мэй. Она служила во дворце Ханьсян больше года.. На этот раз кто-то тайно подкупил меня и тайно добавил в чай мисс Чжоу препарат без цвета и запаха.
К счастью, мисс Чжоу пила меньше, иначе это повредило бы ее тело.
Тайно подкупленная Естественно, дворцовая служанка также является членом дворца. После того, как Се Минси лично допросил дворцовую служанку, она была приговорена к смертной казни. Остальные дворцовые служанки также отвечали за их надзор и были отправлены на черную работу.
Се Минси выбрал несколько молодых женщин-чиновников и многое другое. Умная и внимательная дворцовая служанка вошла во дворец Ханьсян.
После этого инцидента Энергия наложницы Мэй была серьезно подорвана, она потеряла лицо и снова»закрыла дворец, чтобы выздороветь.»
Госпожа Чжоу и госпожа Чжоу наконец смогли покинуть дворец. В тот момент, когда они вышли из ворот дворца, и мать, и дочь непрерывно плакали, как будто они избежали катастрофы и снова увидели дневной свет.
Как смеют те родственницы, которые готовы отправить своих дочерей во дворец, смеют так думать еще раз.
Несколько наложниц в гареме не могли усидеть на месте, даже Сяо Юхань, Инь Сяосяо и Чжао Чанцин чувствовали себя немного неловко.
Се Минси лично допросил дворцовую горничную, прежде чем убить ее. Другими словами, Се Минси уже знает, кто является закулисным вдохновителем
Кто этот человек?
Почему Се Минси сдерживается?
Начнём убирать госпожу Мэй. Август начался. Пожалуйста, проголосуйте*╯3╰
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1065: Наведите порядок The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
