The six palaces and the phoenix flower Глава 1011: Спор Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 1011: Спор 04-02 Глава 1011: Спор
Наложница Мэй очень грустила, рыдала и плакала:»Какой смысл воспитывать сына? Женись на жене и забудь о матери. в моих словах нет правды».
Наложница Мэй все еще сохраняет свое обаяние даже в свои 40 лет. Очень жалко плакать, когда из цветущей груши идет дождь.
Шэн Хун не был человеком с каменным сердцем, но у него на сердце стало тяжело, когда он увидел, что госпожа Мэй такая грустная.
Есть лишь некоторые вещи, которые он должен четко объяснить госпоже Мэй. Чтобы никто не подстрекал госпожу Мэй к чему-то неуместному в будущем.
«Наложница, пожалуйста, перестань плакать.» Шэн Хун тихо вздохнул, достал из рукава чистый шелковый носовой платок и протянул его наложнице Мэй:»Вытри слезы».
Наложница Мэй Хэ взял шелковый платок, вытер слезы и повернул голову набок.
Шэн Хун тихо вздохнул и понизил голос:»После того, как моя свекровь вошла во дворец и родила меня и сестру Шесть, мы стали очень популярны и любимы. Нас также ненавидели другие. Сестра Шесть человек погибли из-за меня, и мне пришлось притвориться, что мы можем выжить, только переодевшись женщинами».
«Быть на небесах — величайшее несчастье для нас, братьев и сестер».
«Я никогда не буду Забудь эти вещи. Даже моя мать и наложница не могут этого забыть. Забудь.»
Смерть ее дочери была величайшей болью в жизни Мэй Тай Фэй.
Тот факт, что ее сына заставляли переодеваться женщиной в течение 6 лет, также оставил шрам в сердце Мэй Тайфэй.
Эти несколько слов сильно пронзили сердце госпожи Мэй. Наложница Мэй тут же повернула голову и разрыдалась:»Это моя вина, что я не смогла защитить вас, братья и сестры».
«Это не вина моей матери». Голос Шэн Хун был немного тише:»Безжалостный гарем». В семье Тянь постоянно ссорятся. 1 Все беды вызваны спорами между женами, наложницами и наследниками».
«С того дня, как я женился на Минси, моей свекрови, я помирился Я хочу жениться на ней и никогда не попасть в беду».
«Между нами троим не место».
«Я не хочу повторять ошибки моего отца и пара разошлись. Я также не хочу, чтобы мои дети страдали от той боли, которую перенесла принцесса Чанпин. Я никогда в жизни не приму наложницу.»
Последнее предложение было чрезвычайно твердым.
Сердце наложницы Мэй внезапно дрогнуло, и она посмотрела на Шэн Хун, у которого было твердое выражение лица:»Что, если, я имею в виду, что вы будете делать, если господину Се суждено быть бездетным, как королева?» Мать Ю? Ты хочешь иметь пасынка? Нет?»
Подожди!
В сознании Мэй Тайфэй раздался громкий удар, словно гром в темной ночи, и она внезапно поняла:»Вы всегда воспитывали брата Цзи, брата Линя и брата Тина во дворце и заботливо воспитывали его. просто на всякий случай». 1′? Что, если г-н Се не сможет родить сына, вы выберете одного из троих для усыновления?»
Конечно, нет.
У него никогда не было такой идеи от начала до конца.
Пусть брат Цзи и остальные живут во дворце, чтобы заботиться о своих племянниках, когда они вырастут, а также давать А Ло несколько товарищей по играм. Когда А Ло вырастет, он сделает А Ло наследной принцессой.
Если А Ло слишком посредственный или не осмелится взять на себя важную ответственность Наследной Принцессы. Только тогда он мог бы рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать своего племянника наследным принцем.
Ло унаследовал преимущества своих мужа и жены, будучи умными, решительными, старательными, прилежными, уверенными в себе и сильными. Их А Луо создаст прецедент и станет императрицей первого поколения.
Конечно, вы не можете сказать эти слова наложнице Мэй. По крайней мере, еще не время это говорить.
Шэн Хун неопределенно ответил:»То, что сказали мать и наложница, имеет смысл».
Племянник не так хорош, как биологический сын.
Просто мать и сын сегодня вечером ссорятся и затевать очередной спор неуместно.
Тай Фэй Мэй обладает собственной мудростью выживания и кодексом поведения, и она хорошо умеет преодолевать силу с помощью мягкости, терпения и сдержанности.
Она медленно вытерла слезы полумокрым носовым платком и прошептала сдавленным голосом:»Все в порядке. Я просто отдохну с миром во дворце Ханьсян, когда состарюсь. Меня больше беспокоит дела между вашим мужем и женой. Почему ты задаешь больше вопросов?»
Будучи матерью и сыном в течение нескольких лет, принцесса Мэй не совсем понимала его истинный темперамент. Однако он очень хорошо знал темперамент Тай Фей Мэй.
Госпожа Мэй сказала это не потому, что он действительно ее убедил, а потому, что она отступала, чтобы наступить.
У матери и сына обязательно возникнут споры по этому поводу в будущем.
Шэн Хун приободрился и утешил госпожу Мэй несколькими словами, затем встал и вернулся в зал Цзяофан.
В это время Се Минси сопровождал А Ло в зал для тренировок по боевым искусствам. Шэн Хун переоделся в форму для боевых искусств и сопровождал А Ло на бой. Чувствуя себя немного раздраженным, Шэн Хун ударил сильнее, чем обычно.
А Луо была молода и ей не хватало физической силы, поэтому она быстро затмила ее и в смущении отступила.
Се Минси слегка нахмурился, взял длинный нож с подставки для ножей и шагнул вперед:»Ло, пожалуйста, отойди пока в сторону.»
А’луо рефлекторно отступила назад и протянула руку, чтобы вытереть пот. Она наблюдала за движениями отца и матери с затяжным страхом.
Было что-то странное в действиях ее отца сегодня вечером. гораздо быстрее и агрессивнее, чем обычно. К счастью для нее, она обычно такая самодовольная. Она думала, что очень опытна. Оказалось, что отец только что отпустил ее.
С другой стороны, мать мало что делала, но как только она взяла в руки длинный меч, она стала такой же свирепой и свирепой, как ее отец.
После воскурения благовоний Шэн Хун и Се Минси яростно ударили друг друга своими длинными ножами и положили конец своим
Лоб Се Минси вспотел, щеки покраснели, а глаза были немного ярче, чем обычно.
Шэн Хун Он тоже слегка вспотел и ему было немного стыдно под ударами Се Минси. острые и яркие глаза:»Прости. Сегодня некоторые из моих забот стали менее серьезными. Он быстро посмотрел на А Ло:»А Ло, прости, отец, я не причинил тебе вреда!.»
После столь долгого отдыха А Ло восстановила самообладание и сказала с улыбкой:»Все в порядке без меня.»Затем он грустно вздохнул:»Я думал, что я очень силен, но сегодня я понял, что мне еще далеко до этого. Он не только уступает своему отцу, но и намного уступает своей матери..
Се Минси взглянул на А Ло и сказал с полуулыбкой:»Оказывается, в твоем сердце я всегда занимал второе место после твоего отца..
А Ло»»
Упс! Почему он сказал правду с таким лысым ртом!
А Ло быстро улыбнулся и загладил свою вину:»Как мог это случилось?»На мой взгляд, навыки моей матери не уступают навыкам моего отца..
Этот льстивый взгляд такой милый.
Се Минси не смогла удержаться от смеха и махнула рукой:»Ладно, не льсти мне здесь. Иди в чистую комнату, чтобы сначала принять душ и переодеться, а потом пойти просмотреть свои книги. Я пойду проверю это позже.
А Ло ушел в отчаянии.
Пара какое-то время молча смотрела друг на друга и пошла в чистую комнату, чтобы искупаться и переодеться. Шэн Хун не торопился. переезжайте во Дворец Цин, и Се Минси тоже не торопился. Идите к А Ло.
Се Минси на мгновение пристально посмотрел на Шэн Хуна и тихо спросил:»Что сказала наложница, чтобы заставить тебя несчастен?.»
Шэн Хун»»
Шэн Хун коснулся своего носа и беспомощно улыбнулся:»Я ничего не могу скрыть от тебя.
Разве это не очевидно?
Когда сокращение вассалов только началось, не было никаких плохих новостей обратно ко двору. В гареме было спокойно. Единственное, что могло сделать Шэн Хун чувствую себя несчастной. Наложница Мэй.
Се Минси слабо улыбнулась:»Сердце моей наложницы целиком принадлежит тебе. Что бы она ни сказала оскорбительного, все это на ваше усмотрение. Не сердитесь на нее..
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1011: Спор The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence
