наверх
Редактор
< >
Шесть Дворцов и цветок Феникса Глава 1010 : Спор

The six palaces and the phoenix flower Глава 1010 : Спор Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ

Глава 1010: Спор 04-02 Глава 1010: Спор

Се Минси кажется мягким, но не является теплым и доступным человеком. Очень мало людей, которые по-настоящему могут занять место в ее сердце.

Помимо Шэнхун Алуо, самым близким ей человеком является Гу Шаньчан.

Она не была ни равнодушной к своему биологическому отцу, ни теплой и внимательной к своей свекрови, г-же Мэй. Однако этикет строгий, а сыновняя почтительность, которую следует соблюдать, не меньше половины.

«Скоро день рождения моей свекрови», Се Минси сказала с улыбкой:»Моя невестка планирует организовать банкет по случаю дня рождения своей свекрови. оживите дворец».

Наложница Мэй почувствовала себя немного неловко и прошептала:»Это не такой уж грандиозный день рождения, почему люди об этом не говорят?»

Наложница Мэй привыкла быть осторожным и трепетным. Несмотря на то, что вдовствующая императрица Юй скончалась три года назад, и никто не прижимал ее к голове, она все еще вела себя сдержанно и терпела это.

Се Минси подняла брови и улыбнулась:»Мой сын и невестка просто демонстрируют свою сыновнюю почтительность. Кто может говорить слишком много? Кто смеет говорить слишком много? Мать и наложница слишком сильно волнуются..

Да!

Ее сын — император Даки, а невестка — королева Даки. Она самая высокопоставленная и благородная наложница в гареме Да Ци. Устроить дворцовый банкет на ее день рождения – дело действительно не из ряда вон выходящее.

Наложница Мэй слегка нахмурилась и, наконец, кивнула:»Пока вы и император будете осторожны, я не откажусь».

Се Минси улыбнулась и обсудила с вами детали дворцового банкета. Наложница Мэй: Император также проводил банкеты для важных министров, которые были выше третьего ранга и могли присутствовать на банкетах. У этого списка нет конца.

Большую часть своих двух лет наложница Мэй провела во дворце,»выздоравливая» во дворце Ханьсян. Даже в те годы, когда она пользовалась наибольшим благосклонностью, никто не организовывал для нее такую ​​вечеринку по случаю дня рождения. 1. Моё сердце на какое-то время тронулось и согрелось.

На самом деле нет ничего плохого в том, что невестка Се Минси умна, способна и хорошо продумана.

Единственное сожаление заключается в том, что даже после рождения А Ло не было никаких известий о беременности

Наложница Мэй случайно отвлеклась и взглянула на плоский живот Се Минси. Он тут же отвел взгляд.

Есть некоторые вещи, о которых не следует говорить открыто между свекровью и невесткой.

Более того, свекровь госпожи Мэй слаба и робка, а ее невестка Се Минси проницательна, находчива и находчива. Общаясь со свекровью и невесткой, госпожа Мэй была более осторожна.

Наложница Мэй имела в виду свои мысли, но не произнесла ни единого слова перед Се Минси.

Вечером Шэн Хун пришел специально, чтобы сопровождать ее на ужин.

Шэн Хун всегда приезжает во дворец Ханьсян каждые несколько дней, чтобы сопровождать наложницу Мэй. Радость в сердце госпожи Мэй почти сошла с ее лица, когда она увидела сына. Она была гораздо счастливее, чем когда увидела невестку.

Это тоже человеческая природа.

Се Минси хорошо это знал и не последовал за ним.

Ужин был роскошным. Госпожа Мэй даже не удосужилась поесть, а продолжала ставить блюда для Шэн Хуна:»Это все твои любимые, ешь их больше».

Нет 1 В мгновение ока чаша была наполнена.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Шэн Хун был беспомощным и забавным:»Я не трехлетняя наложница, так почему мне нужно, чтобы ты так обо мне заботилась».

Мэй Тайфэй улыбнулась и сказала:»Даже если тебе 8 лет, ты никогда не будешь передо мной. Он мой сын. Для матери вполне естественно заботиться о своем сыне». Ее глаза были полны любви.

В глазах матери сын всегда будет выглядеть ребенком. Еда, одежда, жилье и транспорт требуют от людей заботы о них.

Шэн Хун почувствовал тепло на сердце и съел все блюда, которые Мэй Тай Фэй положила в миску.

Наложница Мэй была очень счастлива и принесла Шэн Хуну еще одну тарелку блюд:»Если тебе это нравится, ешь еще».

Шэн Хун»»

Каждый раз, когда она прибывает. Он чувствовал себя очень сытым, когда дворец Ханьсян приходил на ужин. Сегодняшний вечер не стал исключением. Поев, мать и сын заговорили тихим голосом.

«Мисс.

Шэн Хун улыбнулся и сказал:»Не скрывай этого от своей матери и наложницы. Мой сын каждый день был занят политическими делами, был беспечен и никогда раньше об этом не думал. Вечеринка по случаю дня рождения свекрови была идеей Мин Си..

Для мужчины»как говорить и вести себя между матерью и невесткой» — это глубокие знания, которые необходимо изучать. Шэн Хун, очевидно, это хорошо знает.

Конечно достаточно, госпожа Мэй. Когда наложница услышала это, ее улыбка стала шире:»Хорошо, госпожа Се осторожна, внимательна и сыновна. Вам не нужно говорить мне, я знаю.

Мать и сын некоторое время нежно разговаривали, и принцесса Мэй резко спросила:»Прошло четыре месяца с момента вашей сыновней почтительности!»

Шэн Хунлю кивнул и не удивился тому, что он услышит дальше.

«Разве у госпожи Се еще не шевелится живот? Госпожа Мэй слегка нахмурилась и выглядела обеспокоенной:»Здесь нет посторонних, только мы, мать и сын». Если мне есть что сказать, я скажу это прямо..

«А Луо, тебе 27 лет. Когда вашему отцу было столько лет, у него уже был старший сын..

«Очень тревожно, что у вас до сих пор нет наследников..

«В императорской больнице так много императорских врачей, что они попросили их прописать госпоже Се какое-нибудь лекарство, чтобы позаботиться о ее теле. Она забеременела и вскоре родила принца. Как только у вас появится наследник, вы сможете полностью отказаться от мысли о том, что у вас будет мать и наложница, которые станут вашими преемниками.

Для наложницы Мэй нет ничего необычного в том, чтобы говорить такие вещи.

Это светский принцип, признанный всеми в мире.

Даже в семьях с обычными фамилиями должны быть сыновья. В противном случае наследство благовоний будет пресечено. Есть три способа не иметь потомства, и худший из них — не иметь потомков! Не говоря уже о том, что Шэн Хун был императором Ци и больше нуждался в принце.

Глаза Шэн Хуна сверкнули, он спокойно улыбнулся и ответил:»Минси в добром здравии. Императорский доктор только что посетил наложницу несколько дней назад. Не волнуйтесь».

Наложница Мэй — пробормотала:»Что? Я могу быть уверена, когда она беременна».

Шэн Хун просто притворился, что не слышит, и продолжил смеяться, сказав:»Не нужно беспокоиться, пока свекровь Ло может прожить свою жизнь спокойно».

Наложница Мэй снова пробормотала:»Я не хочу говорить что-то удручающее. Королева-мать больше никогда не беременела после рождения принцессы Чанпин. Позже твой отец взять наложницу».

Шэн Хун прервал ее, прежде чем она закончила говорить.»В этой жизни у меня есть только Минси в качестве жены, и у меня никогда не будет другой женщины. Если это так, свекровь- закон, пожалуйста, не говори об этом больше».

Наложница Мэй однажды задохнулась и немного разозлилась, прежде чем согласилась, не долго думая.»Независимо от того, насколько хороши ваши отношения, вы должны родить сын. Если госпожа Се всегда была бесплодной, как вы можете так потворствовать ей!»

Шэн Хун спокойно сказал:»Да».

Мэй Тайфэй»»

Мать и сын всегда были близки с Шэн Хун, которая была очень сыновней по отношению к матери и почти никогда не разговаривала громко.

Неожиданно лицо Шэн Хуна потемнело после нескольких случайных слов.

Это знакомое красивое лицо казалось в этот момент немного странным.

Наложница Мэй почувствовала себя немного неловко. На мгновение она тупо посмотрела на сына, и у нее потекли слезы:»Я не злая свекровь, которая будет грубо обращаться с моей невесткой. Я никогда ничего не говорил при господине Се. Я скажу вам наедине. Вот и все».

«Так вы со мной разговариваете?»

Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1010 : Спор The six palaces and the phoenix flower

Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence

The six palaces and the phoenix flower Глава 1010 : Спор Шесть Дворцов и цветок Феникса — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла

Скачать "Шесть Дворцов и цветок Феникса Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*