
A lucky wife born again from a farm family Глава 7: Цянь Лиер Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье РАНОБЭ
Глава 7: Цянь Лиер08-01 Глава 7: Цянь Лиер
«Источник воды.» Миссис Чу почти воскликнула, а затем быстро понизила голос и спросила:»Что ты сказал, Сяоюй? Ты нашел»Есть ли вода?»
Бабушка 3 была так же потрясена, как и г-н Чу, но она была слишком стара, чтобы сдерживать свое волнение, и посмотрела на Гу Цзиньли.
Когда тетя Тянь и две ее дочери услышали звук, они поспешили подойти, уставились на Гу Цзиньли яркими глазами и спросили:»Сяоюй, ты говоришь правду?» Если бы это было правдой, то они бы сказали:»Сяоюй, ты говоришь правду?» сохранено.
Гу Цзиньли кивнул:»Когда мой отец работал разнорабочим, он однажды выкопал колодец и рассказал нам о мастере, который вырыл колодец, чтобы найти подземный водный путь. Я всегда помню, как видел, как здесь растет сычуаньская трава.. Сычуаньская трава растет так хорошо. Земля для овощей относительно влажная, и здесь много раковин улиток. Эти вещи доказывают, что под землей здесь есть вода.»
Отец Гу не биологический ребенок госпожи Гу. Он Г-жа Гу выгнала его из дома, когда ему было 7 лет, и он зарабатывал деньги. Помогать старому мастеру рыть колодцы и копать землю было одной из многих работ.
Но семья Чу и другие не знали, что такое неглубокие грунтовые воды, поэтому Гу Цзиньли объяснил, как выкопать колодец и найти доступный им водный путь.
«Я помню, что мой племянник Дашан работал копателем колодца.» Бабушка 3 сказала, что эту работу выполнял ее начальник.
Госпожа Чу спросила Гу Цзиньли:»Вы раньше копали землю? Отведите нас посмотреть».»
Гу Цзиньли отвел госпожу Чу, бабушку 3, тетю Тянь и ее дочь 1 к месту, где она копала землю, и указал на небольшой туннель глубиной 1 фут.»Почва в этой яме грязная, что доказывает, что внизу есть вода. Пока мы Воду можно высвободить, раскопав слой почвы..
Тетя Тиан посмотрела на грязную почву в маленькой яме, и ее глаза покраснели от радости.»Мы спасены..
Миссис Чу и бабушка 3 тоже были очень взволнованы. Они не видели илистой почвы, которая была бы рассыпчатой или твердой, как камень. Они не видели илистой почвы более трех месяцев.
Гу Цзиньли сказал:»Бабушка 3. Давай побыстрее вернемся и найдем моего отца, Роберта и дедушку. Сегодня вечером они обсуждали выкапывание воды..
Завтра утром им придется спешить в путь. У них мало времени, и они должны действовать как можно скорее.
«Хорошо, давайте поторопимся и вернемся, чтобы найти кого-нибудь сегодня вечером вскопать землю.»Бабушка 3 за свою жизнь родила только одну дочь. Всю свою жизнь она была обременена позором вымирания. Она очень сильная и решительная. За ней последнее слово:»Это наша спасительная вода, и нам придется закопать его даже до смерти»..
Несколько человек были взволнованы, услышав это, и собрали сычуаньскую траву как можно быстрее. Собрав сычуаньскую траву на половине акра земли, бабушка 3 разделила сычуаньскую траву на 6 частей и дала их им.»Каждый из них может взять и съесть» Достаточно, чтобы были силы работать..
Госпожа Чу передала свою долю сычуаньских травяных блюд Гу Цзиньли:»Сяоюй отнесла ее обратно в Хуэй Нян для матери Ло, а мать Ло осталась присматривать за вами. Вернитесь и объясните суть дела ясно и быстро приведите людей».»
Всем не хватает воды. Миссис Чу обеспокоена, что другие жертвы придут и займут это место после того, как уйдут.
3 Бабушка обеспокоенно посмотрела на тетю Тянь и сказала:»Вы из Семья Тянь и члены семьи Луо останутся здесь. В следующий раз я заберу своих троих детей..
Тетя Тянь не такая решительная и умная, как миссис Чу, но она лучше слушает Бабушку 3 и просит двух своих дочерей последовать за Бабушкой 3, чтобы остаться с мистером Чу.
Гу Цзиньли и остальные почти рысью. Уже был закат, когда мы вернулись к подножию горы, где отдыхали жертвы.
Бабушка 3 сказала:»Команда по поиску еды в деревне придет вернешься после захода солнца. Тебе следует поспешить вернуться и приготовить ужин». Когда твой отец вернется, пусть они зайдут ко мне и скажут, что старушка имеет к ним какое-то отношение, больше ничего говорить не нужно.
3 Бабушка специально сказала:»То, что происходит в горах, связано с нашей жизнью. Кроме собственных родителей, мы не должны никому говорить ни слова».
Тянь Сяохуа, Тянь 2 Хуа Тянь Сяохуа, нервно ответил:»Поняла 3, бабушка, мы не расскажем другим, что произошло в горах».
3 Бабушка посмотрела на Гу Цзиньли:»Сяоюй, когда придет время, следуй за своим отцом..
Сяоюй узнала о Шуйюань. Она должна быть там, и все будут задавать ей вопросы.
Гу Цзиньли кивнул:»Бабушка, не волнуйся, я буду там»..
Сказав это, четверо людей разошлись и побежали к месту своего отдыха.
«Сяоюй, ты вернулась». Ло Хуэйнян была очень рада видеть Гу Цзиньли и побежала, чтобы забрать ее. Когда она увидела сычуаньские травяные овощи, которые она связала увядшими лозами, ее глаза расширились:»Это Сычуань травяные овощи, Сяоюй, ты такой классный. Иногда ты все еще можешь найти дикие овощи». Гу Цзиньли передал корзину Чу Ло Хуэняну:»Это доля твоей семьи. Твоя мать просила меня передать ее тебе».
Глаза Ло Хуэйняна прояснились:»Моя мать тоже очень влиятельна в моей семье».»Она взяла корзину, очень бережно держала ее в руках и побежала к своему месту отдыха.
Цянь Лиер шла рядом, когда услышала слово»Сычуаньский Цайцай» и посмотрела на Гу Цзиньли. Конечно, она увидела, что Гу Цзиньли держит в руке большой сверток Сычуаньского Цайцая.
Думая о сладком, но свежем вкусе сычуаньской травы, Цянь Лиер сглотнула слюну и побежала обратно к месту упокоения Старого Гу, чтобы найти госпожу Гу, и сказала:»Бабушка Гу Сяоюй нашла большой пучок сычуаньской травы и Я хотел сохранить это в тайне. Это слишком много, чтобы не оставить это семье».
Цянь Лиэр — дочь тети Гу, и вся семья спасается от голода вместе со старой семьей Гу. Зная, что Гу Семья Дашань не приветствуется старушкой Гу, они следуют за старушкой Гу, чтобы учиться друг у друга.
Госпожа Чжэн сидела на коврике и била госпожу Гу по спине. Когда она услышала это, она первой выругалась:»Что? Эта чертова девчонка Гу Сяоюй действительно нашла Сычуань Цао Цая и осмелилась сохранить это тайно, не передавая это своей семье. Это то, чего она хочет?, ты должен научить ее правилам.
Госпожа Гу открыла свои острые глаза, посмотрела на господина Гу и спросила:»Старик, что ты собираешься с этим делать?»
Господин Гу сказал:»Вещи, найденные без разделения, естественно, принадлежат семье.
Госпожа Гу улыбнулась и сказала Цянь Лиэр:»Лиэр, иди и принеси всю еду, которую ты там нашел»..
Госпожа Гу была очень зла на то, что Гу Цзинань одалживал еду в частном порядке. Это было для нее провокацией. Она давно хотела найти возможность восстановить семью Гу Дашань и сообщить им, за кем останется последнее слово. в этой семье.
Г-жа Чжэн сказала со злорадным выражением лица:»Няньлиэр слишком тонкокожа, чтобы тягаться с Гу Сяоюй, поэтому я пойду вместе и помогу предотвратить это». девушка от злости..
Гу Цзиньли отличается от Гу Цзиньсю. Он с детства был жестоким хозяином. Если он хочет запугать ее, несколько человек должны работать вместе.
Госпожа Гу не возражала и Чжэн с радостью потянула ее. Цянь Лиэр побежала к месту отдыха в доме Гу Сяоюй.
1 Когда она прибыла к месту упокоения в доме Гу Цзиньли, глаза Чжэн стали зелеными, когда она увидела сверток сычуаньской травы. овощи. Она бросилась к ним и отбросила их. Гу Цзиньчэн и Гу Цзиньсю, окружавшие Сычуаньский Цайцай, схватили Сычуаньский Цайцай и собирались его забрать.
Когда Гу Цзиньли увидел, что Чжэн идет за чем-то Он сбил Гу Цзиньчэна и Гу Цзиньсю с ног и поднял заостренную ветку в сторону Чжэна, его рука была уколота.
Госпожа Чжэн, страдая от боли, уронила сычуаньскую траву на руку, прикрыла тыльную сторону кровоточащей руки и сердито отругала Гу Цзиньли:»Черт возьми, ты хочешь кого-нибудь убить?»
Гу Цзиньли подобрал упавшую на землю сычуаньскую траву. Цай схватил ветку и встал. Его глаза взглянули на Чжэна и Цянь Лиэр и саркастически сказали:»Это тетя 4. Я думал, что это бандиты пришли грабить».. Я сопротивлялся в отчаянии».
Слова Гу Цзиньли шокировали Чжэна. Очень рассердился.
Цянь Лиер сказала со стороны:»Как это может быть грабежом, если тетя 4, двоюродная сестра Сяоюй, берет свои собственные дикие овощи? Когда ты говоришь это, в твоих глазах все еще есть такой старший, как тетя 4??»
Чжэн Ши немедленно выпрямил спину, притворился старшим и отругал:»Лиэр прав. Я беру свои вещи. Поторопись и принеси мне сычуаньскую траву. Твое молоко все еще ждет, чтобы его съели».
Цянь Лиэр Напомнив госпоже Чжэн:»Тетя 4 сказала принести все съедобные вещи обратно». Он посмотрел на бамбуковую трубку, которую держал Гу Цзиньсю, и увидел там в нем была вода.
Гу Цзиньсю робела и вздрогнула, когда Цянь Лиер посмотрела на нее, но она крепко обняла бамбуковую трубку. Несколько глотков воды, оставшихся в ней, были спасительной водой для их семьи, и их нельзя было забрать.
С холодным лицом Гу Цзиньли шагнул вперед и взял бамбуковую трубку из рук Гу Цзиньсю. Он взял в руки бамбуковую трубку и сычуаньские травяные овощи и сказал Чжэну и Цянь Лиэр:»Деревня Шеф только оговаривает, что сильные работники могут найти Я должен передать еду своей семье. Я нашел сычуаньскую траву. Воду дала семья Ло, и мне не нужно ее передавать.»
Почему ты мечтаешь выхватывать вещи из ее рук?
С Национальным праздником, ешь и веселись. Папе с родины 7 лет┗|`O’|┛ Ух ты~ ~ Цянь Лиер — важный персонаж, поэтому я скажу ей несколько слов: Давайте зачерпнем воды и ударим ее по лицу.
Читать новеллу»Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье» Глава 7: Цянь Лиер A lucky wife born again from a farm family
Автор: Feng Shili
Перевод: Artificial_Intelligence