наверх
Редактор
< >
Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье Глава 59: Просьба об усыновлении

A lucky wife born again from a farm family Глава 59: Просьба об усыновлении Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье РАНОБЭ

Глава 59: Просьба об усыновлении 08-01 Глава 59: Просьба об усыновлении

Бабушка 3 в своей жизни вырастила только одну дочь, потому что ее разлучили с семьей дочери, потому что она убегала из дома. Она не могла представить, чтобы эти люди так обращались со своими дочерьми.

Дедушка 3 сказал:»Некоторые пожилые люди среди жертв уже пошли искать семьи этих девочек. Сегодня вечером будут результаты, и мы не позволим этим семьям оставить здесь своих детей».

Госпожа Чен держала деревянную миску и ждала еды. Когда она услышала слова дедушки 3, она сразу же рассказала то, что услышала:»Я слышала, что была девочка, родители которой уже сбежали со своей семьей. Говорят, что фамилия семьи была Ма. У нас закончилась еда, и мы не могли ее поддержать, поэтому мы не забрали девочку обратно».

Госпожа Чен фыркнула:»Почему нет еды?»? Должно быть, я боюсь конфуза!»

Все бегут от голода. У кого из пострадавших есть еда? Семьи других девушек все же забрали девочек обратно, но эта семья не только не забрала их, но и, узнав об этом, сразу же собрала свои вещи и убежала.

Бабушка 3 прослезилась, когда услышала это:»Какой грех».

В этой горе нет воды и нет еды. Вы можете пить воду, чтобы утолить голод. Как вы можете это вынести? бросить девушку вот так?

Дедушка 3 не хотел больше говорить об этом, поэтому он посоветовал бабушке 3:»Прекрати говорить. Темнеет, поторопись и посмотри, созрели ли бобы? Все голодны».»

Из-за того, что случилось с сестрой Лю и ее группой, жертвы не смогли отдохнуть прошлой ночью, поэтому сегодня они не спешили в путь, а продолжили оставаться в этой горной местности, чтобы отдохнуть.

3 Рот бабушки несколько раз шевельнулся. Я хотел что-то сказать, но проглотил. Я помешал фасолевый суп в кастрюле деревянной ложкой, вычерпал несколько бобов и раздавил набухшие бобы руками.

«Когда фасоль сварится, пора есть..

Г-жа Чен немедленно бросилась вперед с деревянной миской, пытаясь выхватить ложку из рук Бабушки 3 и налить себе фасолевый суп. Она могла насыпать столько бобов, сколько могла.

Бабушка 3 подняла руку. Деревянная ложка в его руке выскользнула из рук Чена и выругалась:»Чен, пожалуйста, веди себя прилично, сегодня вечером ты будешь голоден»..

Еду покупают несколько компаний, которые объединяют деньги, и существует фиксированное количество порций на человека. Это так раздражает, что госпожа Чен хочет извлечь выгоду из каждого приема пищи.

Госпожа Чен настолько бесстыдна, что ее ругают. С улыбкой на лице он сказал:»Тетя, я не голоден. Посмотрите на мои глазницы, они настолько голодны, что запали. Пожалуйста, дайте мне немного еще бобов. Мне нужно их пополнить»..

Бабушка 3 была слишком ленива, чтобы обратить на нее внимание, и подала ей тарелку фасолевого супа.

Г-жа Чен скривила губы и пробормотала что-то насчет»там так мало бобов» и ушли с миской.

Услышав слова бабушки 3, несколько семей достали деревянные миски или нарезали бамбуковые трубки и стали выстраиваться в очередь за фасолевым супом.

После того, как семья Гу Цзиньли получила фасолевый суп, шесть членов семьи сели вместе и маленькими глотками выпили фасолевый суп из миски.

Гу Дашань боялся, что дети не будут сыты. Он хотел налить 1 час фасолевого супа из своей миски в миски четверых детей. Гу Цзинань избежал этого и сказал:»Папа, тебе даже еды не хватает. Хватит за нами приглядывать.».»

Эта деревянная миска не большая. Папа взрослый и у него большой аппетит. Если я дам им 1 балл, что еще он будет есть?

Когда Гу Дашань услышал то, что он сказал, он сказал тихим голосом:»Это потому, что папа бесполезен и плохо о тебе позаботился».

Он винил себя в том, что произошло. вчера вечером Эта жизнь будет разрушена.

Гу Дашань чувствовал, что он бесполезен, и ему приходилось полагаться на свою младшую дочь, чтобы спасти старшую дочь в критические моменты, поэтому он хотел поделиться с ними частью своей еды, чтобы позаботиться о них.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Гу Цзиньли увидел мысли Гу Дашаня и передал Гу Дашаню свою деревянную миску:»Папа, я сегодня так голоден. Пожалуйста, дай мне немного фасолевого супа».

Гу Дашань слушал. После этих слов на его горьком лице появилась улыбка, и он быстро вылил фасолевый суп из своей миски в миску Гу Цзиньли, наполнив ее деревянную миску настолько полной, что она почти переполнилась.

Гу Цзиньсю — деликатный и чувствительный человек. Увидев это, он передал деревянную миску Гу Дашаню:»Папа, дай мне тоже немного».

Гу Дашань улыбнулся еще глубже и Снова отдал Гу Цзиньсю миску и налил в нее немного фасолевого супа.

Гу Цзиньсю некоторое время молчал, держа деревянную миску, не ел, и сказал Гу Дашаню:»Папа, со мной все в порядке». Глаза Гу Дашаня были красными, и он сказал:»Наша сестра Сю’эр и Сяо Юй — обе хорошие девочки. У тех, кому повезет, будет хорошая жизнь».

Г-жа Цуй расплакалась, когда увидела это. Она целый день боялась, узнав, что случилось с этими девочками..

Когда брат Чэн увидел, что г-жа Цуй плачет, она подняла руку, чтобы вытереть слезы:»Если ты не плачешь, брат Чэн защитит старшую сестру и вторую сестру, когда она вырастет».

Г-жа Цуй улыбнулась и обняла ее. Брат Чэн сказал:»Брат Чэн, мы такие послушные. Фасолевый суп пахнет рыбой, когда он холодный». Фасоль имеет запах бобов, как только она холодная, что не очень вкусно.

«Да, я тебя послушаю», — брат Ченг держал деревянную миску и пил фасолевый суп.

Г-жа Цуй боялась, что Гу Дашань не будет сытым, поэтому налила ему немного фасолевого супа в миску. Она никогда не жила без него хорошей жизнью, а теперь она настолько худая, что он не в форме. Как он сможет снова есть еду из ее миски?

Цуй попыталась упасть еще два раза, но Гу Дашань заблокировала ее, и ей пришлось съесть это самой.

После того, как они закончили есть фасолевый суп, Чжоу Лаолинь и Лао Линь в темноте пришли к месту их упокоения и рассказали им о девушке:»Четыре девушки, которые были похищены первыми, были отданы вдовцам среди жертв…. Мачеха.»

1. Среди жертв, спасающихся от голода, есть много одиноких мужчин, которые женятся на похищенных девушках в качестве падчериц.

«Эти четверо были переданы сестре Лю ее родителями. Трое девочек забрали обратно. Оставшийся член семьи уже сбежал и его не удалось найти. Однако девушка была непреклонна и не хотела быть мачехой вдовца. Она хотела пойти за жертвами и дождаться, пока они доберутся до на юг, прежде чем строить какие-либо планы..

Дедушка 3 нахмурился:»Будут проблемы, если семья девочки не найдет кого-нибудь, кто женится на ней, и она пойдет одна с жертвами..

Не думайте, что все жертвы, убившие Лю Цзеэр вместе и группой людей, — хорошие люди. Среди жертв много плохих парней. Одинокая девушка следовала за жертвами и боялась, что их будут есть до тех пор, пока не останутся кости.

Лао Линь сказала:»Все говорили ей об этом и советовали ей, но она не слышала, что она не будет мачехой вдовцу или мачехой..

«А как насчет оставшихся двух девочек, которых не любят их семьи?»8-я гексаграмма Чена не могла не задать вопрос.

Его не любила семья. Эта более интересна. Интересно, как он это справился? Девушка забрала ее обратно?

Линь Лаосяо На его лице было выражение облегчения:»Мы вернули старых братьев среди жертв и нескольких деревенских вождей, которые лично нашли семьи двух девочек, хорошо поговорили с ними и дали им зерно. и деньги, которые они собрали из пещеры. Родители двух семей забрали девочку обратно, приняв деньги и еду.»

Гу Цзиньли нахмурился, когда услышал это. Он отдал деньги и еду, прежде чем принять человека. Затем, после того, как деньги и еда закончились, он снова бросил девушку?

Не надо»Я не виню ее за то, что она так думает о родителях двух девочек. Уже презирая их от всего сердца, очень вероятно, что они снова бросят их.

После того, как Чжоу Лао Линь закончил говорить об этом, он перекинулся несколькими словами с Дедушкой 3 и мистером Цинем, встал и пошел обратно в свой дом 2. Место отдыха.

После того, как они ушли, Дедушка 3 организовал ночное дежурство, и несколько семей начали отдыхать..

Пострадавшие проснулись рано на следующий день, начали собирать свои вещи и продолжили свой путь.

И действительно, они увидели 56-летнюю девушку, идущую в одиночестве по дороге с мешок.

Чен был хорошо информирован и сказал им в ту ночь, что это была девушка по имени Ма Цуйлан, которую бросила ее семья.

После прослушивания восьми гексаграмм, рассказанных Ченом, несколько семей заинтересовались Ма Цюйлан. Через некоторое время они перестали о ней говорить. В конце концов, они не знали Ма Цуйлан и не имели друг с другом ничего общего.

Но через несколько дней Ма Куйлан держал мешок и стоял на коленях перед Бабушкой 3, умоляя Бабушку 3 усыновить ее.

Читать новеллу»Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье» Глава 59: Просьба об усыновлении A lucky wife born again from a farm family

Автор: Feng Shili
Перевод: Artificial_Intelligence

A lucky wife born again from a farm family Глава 59: Просьба об усыновлении Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье

Скачать "Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*