
A lucky wife born again from a farm family Глава 40: В дороге Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье РАНОБЭ
Глава 40: В дороге 08-01 Глава 40: В дороге
3 дня — это тоже предел Гу Цзиньли. Она будет ждать максимум 3 дня. Ведь жизнь — ее собственная, и нет причин ждать, пока другие вовлекут ее в дело.
Гу Дафу не хотел уходить. Он посмотрел на могилу рядом с собой и сказал:»В деревне еще есть выжившие жители. Они обязательно вернутся. Давайте подождем».
«Подожди, черт возьми!» Чэнь Ши сердито указал вдаль и крикнул:»Дядя, посмотри вверх и посмотри, сколько людей осталось у подножия горы? Живых жертв почти не осталось, так чего же ты ждешь?»? Ты должен дождаться себя, мы все равно ждать не будем».
Сказав это, он сказал Дедушке 3:»Хорошо, дядя 3″.
Чен был умен и прямолинеен. потянул за собой Дедушку 3, очевидно, чтобы изолировать Гу Дафу.
Гу Дагуй также не одобрял продолжающееся ожидание Гу Дафу и убеждал:»Брат, пойдем. Если бы жители деревни вернулись, они бы уже вернулись. Они не возвращались уже 3 дня. Они должны
Той ночью Как все ужасно! Сколько жителей деревни еще живы и осмеливаются вернуться?
Гу Дафу ничего не сказал. Он чувствовал, что это староста деревни убил жителей деревни, и как преемник старосты деревни он должен был остаться и ждать жителей деревни.
Видя, что Гу Дафу молчит, госпожа Чэнь так встревожилась, что потянула Гу Дэсина и Гу Юмэй к себе и сказала Гу Дафу:»Дядя, тебе нужно подумать о брате Сине и сестре Мэй. хочешь, чтобы они сопровождали тебя, когда ты голоден?» Ты умираешь здесь от жажды? Если они умрут, будешь ли ты достоин своей невестки?»
Жена Гу Дафу также была убита той ночью.
Гу Дэсин и Гу Юмэй вырвались из рук Чена и отошли в сторону, не желая и не осмеливаясь заставлять Гу Дафу принять решение.
Миссис Чен сердито посмотрела на них:»Вы, два бессердечных человека, я делаю это ради вашего же блага. Вы действительно хотите остаться здесь со своим отцом и общаться с мертвыми?»
Гу Дэсинхэ Когда Гу Юмэй услышала слово»мертва», она взглянула на кладбище в Гуцзякуне, и ее тело задрожало.
Госпожа Чен холодно фыркнула, когда увидела это. Зная, что она напугана, она присоединилась к ней, чтобы заставить Гу Дафу.
Дедушка 3 взглянул на Гу Дафу и сказал:»Дафу, не жди, пойдем. У нас здесь еще есть несколько жизней, поэтому мы не можем потерять их все здесь».
«Дядя 3» Гу Дафу наконец поднял голову и посмотрел на дедушку 3 со слезами на глазах.
Дедушка 3 сказал:»Пошли. В деревне погибло достаточно людей. Мы не можем позволить себе больше смертей среди нашей группы.»
Когда Гу Дафу услышал это, он какое-то время молча смотрел на семьи в месте упокоения и, наконец, кивнул и согласился:»Пошли!.»
Все семьи почувствовали облегчение, услышав слова Гу Дафу.
Г-жа Чен с улыбкой на лице начала собирать свои вещи. Она хотела купить еды, но ее остановила бабушка 3.»Чен, просто позаботься о своих двоих детях. У нас троих есть эти вещи.
Еда, вода и т. д. — это вещи троих. Соль и даже мелкая рыбешка принадлежат одному человеку. Вынести эти вещи на съедение всем уже самое благожелательное дело. Господин… Чен все еще хочет принести эти вещи в свой дом. Это была мечта.
Гу Цзиньли следила за каждым движением Чена и ничего не говорила.
Еще 3 дня назад она тихо подготовилась небольшой пакет для каждого члена семьи. Зерно было привязано к ее телу.
Тканевый мешочек с крупной солью всегда носил за спиной. Она брала только 1 очко каждый день и отдавала его бабушке 3 чтобы Бабушка 3 могла взять ее и раздать всем, чтобы пополнить соль.
Спастись от голода было нелегко, поэтому ей оставалось только попытаться спасти свою семью.
Она рассказала Семья Ло и семья Дедушки 3 рассказали об этом и попросили каждого привязать к телу небольшой мешок с зерном на случай чрезвычайной ситуации.
Г-жа Чен не почувствовала никакого смущения на лице, когда услышала бабушку Слова 3. Она ходила вокруг Бабушки 3, думая о том, как найти возможность украсть еду.
Решив уйти, Гу Дафу достал документы о регистрации дома, земельные документы и деньги, найденные среди трупов жителей деревни, и обеспокоенно сказал:»Что мне делать с этими вещами, дядя 3? Это все вещи должны прижиться. Если мы их заберем. Что мне делать, если некоторые жители деревни вернутся искать эти вещи, если я их заберу?» Г-жа Чен — жадный человек, который уже думал о деньгах на земельный документ и — поспешно сказал:»Конечно, я возьму это с собой. Дядя, ты человек недостаточно утонченный. Дай мне взглянуть на эти вещи. Подожди».
Сказав это, он собирался броситься и схватить деньги за землю из руки Гу Дафу, но Гу Дагуй схватил его.
Гу Дагуй хотел дать ей пощечину:»Ты с ума сошел по деньгам, сука? Это деньги мертвых людей. Если ты возьмешь их, не будешь ли ты бояться, что мертвые жители деревни придут к тебе ночью?»
Г-жа Чен Когда призраки услышали это, они побледнели от испуга и не осмелились думать о деньгах, полученных от земельной собственности.
Дедушка 3 немного подумал и сказал:»Давай похороним их по одному перед могилой».
С древних времен в деревне был обычай для живых людей закопать какие-то предметы перед могилами своих предков. Все знают, что, когда они видят небольшой мешок с землей перед могилой, они знают, что внутри что-то есть, и выкопают это, чтобы посмотреть.
Услышав это, Гу Дафу вместе с братьями Ло Фу, Гу Дашанем, дядей Тяном, Гу Даму и Гу Далинем выкопали перед домом документы о регистрации домохозяйств, земельные документы и денежные кошельки каждой семьи. Там есть ряд небольших ям, в которых закапывают вещи и складывают их в небольшие мешки с землей.
Согласно рейтингу каждого домохозяйства в деревне, было обнаружено, что такое же количество гальки, как и рейтинг, окружало небольшой мешок с землей в качестве знака отличия, чтобы не дать вернувшимся сельским жителям забрать неправильные вещи у других семей.
Дедушка 3 подозвал всех и один раз поклонился земляной могиле, где были похоронены жители деревни. Затем он встал и сказал всем:»Пошли».
У всех сердце замерло, услышав это. эти два слова. Они все тяжелы и в панике. Впереди у них долгая дорога, и они не знают, с чем еще им придется столкнуться.
Гу Цзиньли завязал тканевый мешок, взял кинжал и деревянную палку и сжал руки Гу Цзиньсю и Цуй. Он пошел позади Гу Дашаня, который держал брата Чэна. Семья Ло, его сын и г-н Цинь пошел вперед в направлении особняка Юнтай.
Господин Цинь сказал:»Когда мы доберемся до особняка Юнтай, мы сможем пойти на юг по дороге Ци».
Во времена династии Да Чу было 4 больших дороги Ци, которые пересекали Восток, запад, север и юг. Пересечение находится у особняка Юнтай. Только когда вы доберетесь до особняка Юнтай, вы можете повернуть на юг.
В древние времена транспорт был неудобен. Среди них только г-н Цинь и г-н Ло путешествовали далеко. По сравнению с г-ном Ло, г-н Цинь был более знаком с этими маршрутами. Поэтому они могли только поверьте тому, что сказал г-н Цинь.
«Спасибо, брат», — с благодарностью сказал Дедушка 3.
Господин Цинь улыбнулся и сказал:»Мы поддерживаем друг друга, несмотря ни на что».
По дороге они встретили множество небольших групп жертв. Многие из жертв были знакомыми лицами. Они Должно быть, выжили в ту ночь. Жертвы катастрофы.
Но после того, что произошло той ночью, потерпевшие были напуганы: даже если бы они встретили знакомые лица, они не проявили бы инициативу поздороваться и отправились бы в путь только с близкими им людьми.
Дедушка 3 и остальные тоже боялись, что эти жертвы сделают что-нибудь радикальное. При встрече со знакомыми они максимум кивнули и не подошли поздороваться. Все разошлись и стояли на страже.
Группа людей четыре дня шла к особняку Юнтай, им посчастливилось найти полусухой горный источник и, наконец, не умереть от жажды.
Когда они собирались войти в особняк Юнтай, они внезапно увидели большую группу жертв, в панике бегущих назад, у некоторых на телах были пятна крови.
Когда Гу Цзиньли Линь понял, что что-то идет не так, он сразу же сказал всем:»Давайте найдем место, где можно спрятаться, и не будем входить первыми в особняк Юнтай!»
Лицо г-на Цинь потемнело. и он поспешно сказал:»Что-то случится с особняком Юнтай». Все, поторопитесь и спрячьтесь».
Затем он сказал Цинь Санлангу:»Саньлан, иди поймай нескольких жертв и спроси их, что с ними случилось?.
Читать новеллу»Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье» Глава 40: В дороге A lucky wife born again from a farm family
Автор: Feng Shili
Перевод: Artificial_Intelligence