A lucky wife born again from a farm family Глава 2903: Мутации начались рано Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье РАНОБЭ
Глава 2903: Мутация прошла раньше запланированного срока 08-01 Глава 2903: Мутация началась раньше запланированного срока
Судя по времени, которое потребовалось для того, чтобы в столицу прибыли несколько боевых отчетов, жители Дунцина прорвался через город очень быстро.»3 дня — это не более 3 дней». Город был прорван за 3 дня. Дунцином должен руководить могущественный генерал!»
«При таких темпах Дунцин скоро прорвется через город». захватить весь северо-восток, а затем взять особняк Юнтай и занять пересечение четырех дорог Чи. Затем мы атакуем столицу.»
Тогда мы закончили!
Однако никто не осмелился произнести эти слова из-за боязни быть арестованными и отправленными в армию, поэтому они поспешили найти родственников и друзей, чтобы вместе обсудить сбор денег, чтобы найти караваны, чтобы отправиться на юг за едой и лекарствами., чтобы не заболеть и не умереть с голоду, если не смогут закупить припасы в столице. И умереть.
«Поторопитесь, покройте дверь белой тканью и поставьте столик для благовоний, чтобы отдать дань уважения Лю Хоу и трагической смерти Ян Цзи!» Владельцы всех магазинов столицы и их работники быстро Праздничные магазины выглядели просто белыми, некоторые рестораны просто закрылись и прекратили работу на три дня.
Вскоре после указа о трауре всего города вышел еще один указ, заключавшийся в наборе войск.
«Ваше Величество постановили набрать большое количество солдат для защиты от вражеских агрессоров. Те, кто хорошо разбирается в медицине, фармакологии и заболеваниях животных, могут присоединиться к армии и получить золотую награду и серебряную награду на место!» Имперская Лесная Армия скакала на лошадях и кричала в городе.
Команды солдат верхом на лошадях покинули столицу и бросились в разные части Давида, чтобы приказать различным местам собрать военные припасы и войска. Короче, вся столица была чрезвычайно оживлена, но радости в этой оживленности не было никакой.
2 Волк»Когда мама и папа вернутся домой?»
«Разве мама тебе только что не ответила? Почему ты спрашиваешь снова?» Гу Цзиньли был убежден и начал задавать вопросы из Однако она не смогла резко отругать ребенка, когда увидела, как волновались два волка с прошлой ночи до сих пор.
Затем он посмотрел на Сяо Лою и Да Лана и увидел, что эти два маленьких парня тоже выглядели обеспокоенными. Подумав некоторое время, он спросил:»Как насчет того, чтобы пойти и забрать их?»
> Она еще ничего не сказала. После этого Сяо Ло Ю ответил с яркими глазами:»Хорошо, пойдем забрать моего кузена!»
Гу Цзиньли засмеялся, почувствовал себя расстроенным, коснулся своей головы и сказал:»Я отвезу тебя за ним.»
Просто сделай это и попроси кого-нибудь немедленно подготовить карету.
Через полчаса он повел троих ребят в машину и побежал к воротам имперского города.
Как только я подошел к воротам императорского города, я увидел знакомую лошадь.
«Ах, море сушеных креветок у дяди!» 2 Лан часто следовал за братом Ченгом, чтобы покататься на лошадях, поэтому он узнавал лошадь.
Брат Ченг сидел в комнате под Имперским городом, когда услышал громкий голос Эрланга. Сначала он был счастлив и подумал, что сестра Эр может прийти с Эрлангом, но затем нахмурился и сделал вид, что не слышит.
К сожалению, Гу Цзиньли уже попросил кого-то позвонить ему.
У брата Чэна не было другого выбора, кроме как пойти навестить Гу Цзиньли»Сестра 2″.
Гу Цзиньли посмотрел на него и спросил:»Что ты здесь делаешь? Ты прячешься, чтобы я выиграл не могу найти тебя».
Брат Ченг ухмыльнулся и сказал:»Сестра 2, ты слишком много думаешь о себе, но моя сестра так добра ко мне. Как я мог избегать тебя».
Гу Цзиньли хе-хе:»Хватит тебе врать». Что ты здесь делаешь? Ты хочешь победить брата Циня?»
Ну, брат Чэн поперхнулся. Сестра 2 догадалась, что это правильно. Он ждал здесь специально, чтобы избить зятя 2. Кто это сказал?2-й зять оставил 2-ю сестру и детей и рискнул воевать на Северо-Востоке!
В войне на Северо-Востоке генералу, родившемуся на Северо-Востоке, не нужно было получать этот орден, чтобы сражаться со вторым зятем.
2-я сестра воюет на северо-западе со 2-м зятем уже 5 лет. Этого действительно достаточно. Он не хочет, чтобы 2-я сестра страдала от разлуки, вызванной войной!.
«Я хотел пойти к Святому Духу и попросить приказания выйти с армией, но мой второй зять послал кого-то, чтобы остановить меня и не позволить войти во дворец. Я Раньше я думал, что мой второй зять был разумным и мягким человеком. Теперь я знаю, что он такой же властный, как Вэй Эрланг. Будьте разумными и делайте вещи только в соответствии со своими предпочтениями!»
Если кто-то создал проблемы или подставил второго зятя, когда тот отправился в экспедицию, он мог использовать свой статус, чтобы разобраться с этими людьми, а затем написать мемориал:»Вернись и пожалуйся императору Кайлонгу.»
Но у него явно добрые намерения, но его зять с этим не согласен!
Брат Чэн все больше и больше злился, думая об этом, и, наконец, сказал Гу Цзиньли:»Сестра 2, если ты попытаешься остановить меня в этот раз, ты не сможешь остановить меня в следующий раз».. Я обязательно его побью, чтобы выплеснуть свой гнев!»
«Маленький дядя, не бей папу, пожалуйста, будь вежливым». Больше всего Большому Волку стало жаль своих родителей, когда они услышали, что дядя собирается уйти. избить его и немедленно умолять его о пощаде.
Брат Ченг обнял его, улыбнулся и сказал:»Большой Волк, ты не боишься своего отца. Его побьют несколько раз. Все будет хорошо».
«Не бей его. Не бей Большого Волка. Извинись перед маленьким дядей. Маленький дядя, нет. Ты злишься на папу?», — умолял Большой Волк сладким голосом.
Брат Чэн почувствовал себя чрезвычайно мягкосердечным и расстроенным и сказал Гу Цзиньли:»Посмотри на Большого Волка 2. Волк еще так молод. Как может у зятя хватило духа оставить тебя сражаться в на северо-востоке?!»
Пока он говорил, он поднял занавеску и выглянул наружу. Увидев, что карета окружена людьми из семьи Цинь, он сказал Гу Цзиньли:»После того, как мой зять- Закон остался, вы даже не представляете, со сколькими заговорами вы столкнетесь в столице вместе со своими детьми, особенно с теми, которые Позиция все еще во дворце ~»
Относится к Цянь Лиэру.
Цянь Лиэр была порочной с детства, особенно две ее сестры. Если ее второй зять уйдет, Цянь Лиэр определенно не упустит возможности отравить свою вторую сестра!
«Вам не следует оставаться в столице слишком долго, и вам следует вернуться на северо-запад как можно скорее. Как только вы будете разделены, вы окажетесь в большой опасности», — обеспокоенно сказал Ченг Гир, желая немедленно женись на них. Он выглядит так, словно мчится обратно на северо-восток!
Увидев это, Гу Цзиньли улыбнулся и был очень доволен:»Брат Чэн, ты справишься со всем, когда вырастешь. Вторая сестра очень счастлива, но люди не могут жить в мире вечно. Они всегда будут сталкиваться такие плохие вещи. Не волнуйся, 2-я сестра.»Я справлюсь».
Брат Ченг волновался до смерти:»Сестра 2, ты очень способная, но это только потому, что ты слишком способен подводить других».
На самом деле, Сестра 2 может делать лекарства. Это очень табу среди благородных людей.
«Я понимаю, ты все еще здесь?» Гу Цзиньли сказал:»Брат Цинь не отпускает тебя с армией, потому что он хочет, чтобы ты остался и защищал нас».
> Брат Ченг был ошеломлен. Он сказал:»Я думал об этом, но я все еще очень зол. Мне придется избить его, иначе я не отпущу!»
«Кто ты идешь?» избить?» Цинь Саньлан уже покинул имперский город и увидел свою карету. Он поспешил, случайно услышал это и снова сказал:»Я могу победить тебя, но сначала мне нужно пойти в особняк Лю Хоу. Убирайся. Вагон недостаточно велик, чтобы вместить тебя».»
Отвезя брата Чэна, он сел в карету и сел рядом с Гу Цзиньли, держа ее за руку и улыбаясь:»Сяоюй, не волнуйся, со мной все в порядке»..
Брат Чэн был так зол, что хотел отругать Цинь Саньлана. После еды было очевидно, что многие министры выйдут из имперского города, поэтому им оставалось только подавить свой гнев и отвернуться.
2 Волк увидел это. Он сказал:»Ха-ха, маленький дядя боится, что папа не очень хороший..
Брат Ченг оскалился и обнял волка:»Паршивец собирается покататься со своим дядей..
«Ах, два волка не хотят кататься и хотят папу!»2 Волк давно скучал по отцу. Он только что увидел своего отца, и отец еще не обнял его. Он не хочет уходить.
Но он не ровня брату Ченгу., поэтому его увезли.
Вскоре послышался звук лошадиных копыт, и карета двинулась к особняку Лю Хоу.
В карете Цинь Санлан утешал Да Ланга и Сяо Лою некоторое время, затем повернул голову и оперся на плечо Гу Цзиньли, он сказал:»Сяоюй, я буду держать глаза открытыми какое-то время, и ты сможешь позвонить мне снова, когда доберешься до дома Лю»..
Читать новеллу»Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье» Глава 2903: Мутации начались рано A lucky wife born again from a farm family
Автор: Feng Shili
Перевод: Artificial_Intelligence
