
A lucky wife born again from a farm family Глава 11: Сенсация во всей деревне Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье РАНОБЭ
Глава 11: Сенсация для всей деревни 08-01 Глава 11: Сенсация для всей деревни
Отец Ло и остальные четыре человека поспешно подошли с двумя бамбуковыми трубками с водой.
Мастер медсестер сказал:»Это дворецкий Чжоу. Скажите ему».
Четверо отцов Ло поблагодарили мастера медсестер и сказали дворецкому Чжоу:»Я встретил дворецкого Чжоу».
Дворецкий Чжоу был чуть старше 40 лет, немного невысокого роста, с квадратным лицом и бородкой. Когда он смотрел на людей, он с блеском в глазах спрашивал:»Кто из вас главный?»
Отец Ло выступил вперед. Шаг 1:»Ло несет ответственность за это дело».
Отец Ло говорил на мандаринском языке, а не на деревенском диалекте, что заставило дворецкого Чжоу посмотреть на него.
«Вы хотите обменять воду на еду?» — спросила экономка Чжоу, указывая на бамбуковую трубку в руке отца Ло.
Отец Ло сознательно передал бамбуковую трубку дворецкому Чжоу:»В нашей деревне закончилась еда. Жители деревни собрали немного воды и хотели обменять ее на еду со стариком».
Дворецкий Чжоу взял бамбуковую трубку и выпил. С полуулыбкой, но без улыбки, он сказал:»Мин? Земляной запах в воде, должно быть, только что выкопали».
Дворецкий Чжоу вернул бамбук. трубку отцу Ло и сказал прямо по делу:»Брат Ло, брат, я здесь не для того, чтобы обмануть тебя. Наш хозяин заинтересован в твоей воде. Пока ты отвезешь нас к источнику воды, наш хозяин пообещает тебе два мешки с зерном, состоящим из высококачественного белого риса и муки.»
Сердце отца Ло пропустило удар. Аппетит Мастера Чжоу на этот раз действительно большой. Он хочет проглотить их источник воды.
Отец Ло покачал головой:»Давайте не будем прятаться от дворецкого Чжоу». что эта вода связана с нашей деревней. Никто не смеет случайно рисковать своей жизнью. Если экономка Чжоу не заинтересована, Ло спросит других мастеров..
Сказав это, он развернулся и ушел.
Видя, что им не удалось прийти к соглашению, экономка Чжоу не осмелилась торопить жертв, опасаясь вызвать проблемы. Он поспешно позвонил из отца Ло и изменил свои слова:»Брат Ло, пожалуйста, прекрати». Срочно, мой брат такой же. У меня нет другого намерения спрашивать. Наш мастер сказал, что готов обменять с тобой еду на воду..
Услышав это, отец Ло и другие остановились, повернулись, посмотрели на дворецкого Чжоу и спросили:»Какова альтернатива?» Давайте сначала договоримся, что если еды слишком мало, мы не будем ее менять.
Дворецкий Чжоу знал, что у отца Ло был жесткий характер, и он боялся упустить эту редкую возможность сменить воду. Он стиснул зубы и сказал:»Один кувшин воды и один фунт мелкого зерна»..
Хотя урна с водой меньше резервуара для воды, вода теперь драгоценна. 1 венга воды достаточно, чтобы обменять ее на кошку мелкого зерна.
Отец Ло не хочет мелкое зерно.»Кроме зерна надо дать 1 урну воды и 2 килограмма крупного зерна. У нас есть полфунта соли и банка воды. Количество воды ограничено, и мы можем поменять для вас до 4 бутылок с водой..
Им не нужны мелкие зерна, им нужны только зерна, которые могут выжить, а употребление большего количества грубых зерен продлится дольше.
Дворецкий Чжоу нахмурился, когда услышал, что они попросили соль, но думая об инструкциях мастера, ему пришлось согласиться:»Хорошо. Просто измените это.»
Его хозяин сказал, что воду необходимо обменять, чтобы предотвратить кражу воды другими богатыми семьями в Фучэне.
Если обмен едой будет урегулирован, можно получить кувшины с солью и водой. Отец Ло и остальные четверо были очень счастливы.
Экономка Чжоу приказала своим слугам принести 4 кувшина с водой и кувшины с водой, плюс 8 килограммов цельного зерна и полкилограмма соли. Он лично отвез их к медсестре домой и последовал за отцом Ло и четырьмя в темную ночь.
После того, как отец Ло осторожно прибыл на горный перевал, он попросил экономку Чжоу и медперсонал остановиться, четверо из них и один из них несли кувшин с водой и пошли в гору, оглядываясь назад, чтобы убедиться, что никто не преследует их, прежде чем их сменят.
Отец Ло и остальные четверо вернулись и рассказали всем об успехе обмена едой. Все был очень рад.
Дед 3 торопливо попросил всех разложить фильтрованную воду по урнам с водой и вынести ее, чтобы сменить еду.
Все двинулись очень быстро. Через четверть часа 4 кувшины с водой были наполнены: 2 человека несли 1 и 8 человек несли 4 кувшина с водой в сторону горного перевала.
Это заняло много времени, чтобы ходить туда-сюда, а небо уже было тусклым. Дворецкий Чжоу был с нетерпением ожидая, когда он увидел факелы и несколько фигур, и поспешно повел медсестру, чтобы поприветствовать их:»Брат Ло, ты здесь, и позволь мне подождать».
Отец Ло усмехнулся и сказал:»Лу Юань провел некоторое время, и дворецкий Чжоу увидел, что все четыре бутылки воды были чистыми».»
Домработница Чжоу попросила медсестру держать факел, чтобы осветить одну из урн с водой. Он посмотрел на воду в каждой урне и зачерпнул воду из каждой урны. Он сделал несколько глотков и увидел, что был только землистый запах. Ничего странного в этом не было. Попробовав, он радостно попросил медсестру передать отцу Ло 8 килограммов цельного зерна, полкилограмма соли и банку с водой.
Отец Ло и остальные восемь человек взяли его и сказали:»Наши дела окончены, дворецкий Чжоу, пожалуйста, вернитесь»..
Отец Ло беспокоился, что Дворецкий Чжоу пошлет медсестру следовать за ними, поэтому он попросил Дворецкого Чжоу и остальных уйти первыми.
Дворецкий Чжоу уже перешел в Шуйли и был очень рад взять с собой медсестру и четверых из них. Вода в кувшине с водой осталась.
Наблюдая, как они уходят, отец Ло взял оставшихся семь человек, еду и кувшины с водой и бросился к Вернувшись в горы, Гу Цзиньли и другие отфильтровали для всех много чистой воды. 1 Начните с наполнения водой кувшина и всех кувшинов, бамбуковых трубок и пузырей с водой.
Дедушка 3 попросил всех сложить всю воду, зерно и драгоценный мешок соли лицом друг к другу. Все выглядели взволнованными и сказали:»Давайте поделимся водой и едой!.
Вода делится на 2 кувшина для воды на каждую семью. Что касается кувшинов, пузырей для воды и бамбуковых трубок, каждая семья наполняет их водой и забирает обратно.
Соль делится на 5 частей и каждое домохозяйство берет по.
Если бы 8 килограммов цельного зерна не взвешивались, их разделили бы на 1 миску и 1 миску, используя старый метод. После того, как зерна были разделены, каждое домохозяйство положило бы их в мешках.
Гу Цзиньли боялся, что не сможет сохранить еду и воду, поэтому предложил Гу Дашаню:»Папа, давай отдадим еду, соль и 2 банки воды в дом дедушки 3 на
Гу Дашань немного колебался, услышав предложение Гу Цзиньли, опасаясь, что это вызовет недовольство г-на Гу.
3 Бабушка отругала его:»Ты должен быть сыновним. 6 Никто тебя не остановит, но ты не можешь уморить голодом своих детей и свою жену. Оставь свои вещи в моем доме. Моя старушка это сделает». позаботьтесь о них вместо вас. Если Пан недовольна, позвольте ей прийти.»Поговорите со старухой.»
После того, как его отругали, Гу Дашань замолчал и больше не возражал, когда вспомнил, что Сяоюй был ранен и просил милостыню. за еду и избиение Цуи.
Гу Цзиньли и Гу Цзинань спешно перенесли еду, соль и воду к бабушке 3.
Дедушка 3 посмотрел на уже светлеющее небо и сказал всем:»Да Шань и Те Чжу последуют за мной и расскажут старосте деревни об источнике воды».
Они получили достаточно Воду также обменяли на еду, и теперь жители села могут приходить за водой.
Никто не возражал, все начали собирать свои вещи, последовали за Дедушкой 3 и остальными, завернули еду и воду в дикую траву и вернулись к месту отдыха.
Баф-бах-бах!
Небо уже яркое, и все деревни собираются вместе под грохот хлопушек, гонгов и барабанов.
Гуцзякунь уже закончил называть имена, но не слышал семью дедушки 3. Он должен был быть главой деревни. Выражение его лица было очень уродливым.
Люди из старой семьи Гу злорадствовали по поводу своего несчастья и осмелились опоздать. Семья Гу Дашань была полна решимости быть избитой деревней.
Вчера г-жа Чжэн потерпела поражение от рук Гу Цзиньли. Когда она вернулась вечером, брат Чжи не знал, что происходит. Он продолжал кричать, что у него болят руки, и плакал. Она Всю ночь ее так уговаривали, что она разозлилась. Теперь она увидела, что семья Гу Дашаня опаздывает. Он поспешно закричал:»Правила старосты деревни никого не ждут. Давайте поторопимся и поторопимся. В противном случае семья Гу Дашань уже сделала слишком много плохих вещей и умерло в укромном уголке горы».
На руках Чжэна Гу Чэнчжи даже плакал и кричал:»Забей суку до смерти. Суки в семье должны умереть».
У него так сильно болели руки.
«Старый 6, как ты учил своих детей?» Внезапно раздался сердитый голос дедушки 3. Господин Гу уставился на толпу и сказал:»Брат Чжи так молод, но он такой злобный. Знаете, что Сяоюй спас нас всех?» Жизнь деревни.»
Услышав это, жители семьи Гу посмотрели на Дедушку 3, задаваясь вопросом, что он имел в виду?
Дедушка 3 подошел к старосте деревни Гу и прошептал ему несколько слов. Староста деревни Гу был удивлен:»Правда ли то, что сказал брат 3? Эта девушка Сяоюй действительно нашла источник воды?»
3 Дедушка прямо попросил Гу Дашаня передать старосте деревни банку с водой.
«Брат, убедись сам, что вода, выкопанная нами пятеро прошлой ночью, чистая», — Дедушка 3 понизил голос, опасаясь, что его подслушают ближайшие жертвы.
Староста деревни Гу дрожащими руками взял канистру с водой и отпил несколько глотков воды. Вода имела землистый запах, но была прозрачной.»Мы спасены».
«Старик, брат»В яме не так много воды. Поторопитесь и попросите жителей набрать воды. Если будет слишком поздно, вода вытечет», — напомнил Дедушка 3.
«Да, да, брат 3 прав.» Староста деревни Гу поспешно рассказал всем тихим голосом, что Гу Сяоюй нашел источник воды, и попросил всех взять с собой вещи, чтобы набрать воду.
Одно предложение прямо шокировало всю деревню Гуцзя.
Старая семья Гу была еще больше сбита с толку.
Г-жа Чжэн закричала:»Что? Эта сука Гу Сяоюй нашла источник воды? Неужели у нее такая судьба?!»
Читать новеллу»Счастливая Жена рожденная заново в Фермерской Семье» Глава 11: Сенсация во всей деревне A lucky wife born again from a farm family
Автор: Feng Shili
Перевод: Artificial_Intelligence