наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 320

Глава: 170.1

Когда Ли Сун снова открыл глаза, молодая девушка перед ним смотрела на него с растерянным выражением лица.

Он так крепко держал её за запястье, что её розовые губы плотно сжались.

Её ясные, чёрные глаза блестели тревогой и трепетом.

Ли Сун продолжал смотреть на неё, не моргая.

Хотя её лицо немного отличалось от той Вэй Ло, которую он знал, это был всё тот же человек.

Как только он собирался что-то сказать, кто-то внезапно распахнул угловую входную дверь.

Из резиденции вышла пожилая служанка.

На ней было медового цвета одеяние, и она резко и без сдержанности спросила: «Разве я не говорила тебе уйти?

Что это за место, по-твоему, резиденция герцога Ина?

Это место, куда можно приходить и уходить, когда захочешь?»

Почему ты не смотришь на себя?

Почему Пятый Мастер согласился тебя видеть?

С этими словами она сплюнула на землю.

Ли Сун нахмурился и ослабил хватку на запястье Вэй Ло.

Мгновение спустя Вэй Ло вырвалась и побежала к переулку.

Она бежала очень быстро.

К тому времени, как Ли Сун пришёл в себя, она уже скрылась за углом переулка.

Ли Сун почувствовал, будто что-то вырвалось из его рук.

Он обернулся, посмотрел на старшую служанку с сердитым выражением лица и спросил: «Что происходит?»

Эта старшая служанка следила за угловым входом.

Она начала работать в резиденции герцога Ина только в прошлом году.

Увидев, как просто одета Вэй Ло, она решила, что та бедная девушка, пытающаяся раздобыть денег, выдавая себя за родственницу Пятого Мастера.

Скорее всего, она знала одну из служанок в резиденции и решила использовать имя Пятого Мастера, чтобы проникнуть внутрь.

Эта пожилая служанка знала, кто такой Ли Сун, поэтому выражение её лица тут же изменилось.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она улыбнулась ещё больше, сказав: «Наследница Ли, вы не знаете».

Эта девушка приходила сюда несколько раз.

Она сказала, что ищет Пятого Мастера.

Как Пятый Мастер может быть тем, с кем она может встретиться просто так?

Эта служанка рассказала об этом Пятой Госпоже.

Пятая Госпожа специально приказала ей не пускать девушку в резиденцию.

Пока старшая служанка произносила несколько слов, лицо Ли Сун продолжало омрачаться, чем больше он её слышал.

В конце концов, он развернулся и направился в сторону, куда ушёл Вэй Ло.

Лу Ши, увидев, что тот не возвращается к повозке, догнал его и спросил: «Молодой господин, куда вы идёте?

Вы не собираетесь возвращаться домой?»

Ли Сун не ответил, продолжая быстро идти.

К сожалению, обыскав весь переулок, он не нашёл никаких следов Вэй Ло.

Переулок выходил на оживлённую улицу.

Вероятно, она уже убежала далеко.

Ли Сун стоял в конце переулка, пока мимо проходили люди.

Его лицо оставалось бесстрастным, когда он думал о словах старшей служанки.

Спустя долгое время он ударил кулаком по стене.

Лу Ши было больно смотреть на него.

Он недоумевал, почему Ли Сун сегодня ведёт себя так странно, но с улыбкой спросил: «Молодой господин, вы знали эту девушку?»

Ли Сун на мгновение замолчал.

Вместо ответа на вопрос он сказал: «Давайте вернёмся».

Лу Ши замер, но быстро оправился и согласился.

Он вернулся, чтобы сказать кучеру, чтобы тот отвёл карету сюда.

Он всё ещё не понимал, что произошло, когда они возвращались в резиденцию принца Жу Яна.

После того, как они вернулись домой, Ли Сун сразу же направился в кабинет и приказал Лу Ши расследовать дело о новом похищении Пятой мисс семьи герцога Ина.

Хотя Лу Ши и не понимал, почему его так волнует незнакомец, он всё же послушно удалился, чтобы разобраться в ситуации.

Новости, которые он принёс, не сильно отличались от предыдущих.

Было бы непросто досконально разобраться в этом вопросе и получить внятные ответы.

Прошло слишком много времени.

Ли Сун вспомнил слова старшей служанки.

После долгих раздумий он сказал Лу Ши: «Пришли несколько человек, чтобы следить за действиями Ду-ши.

Если что-то не так, немедленно сообщи мне».

<<>>Glava: 170.1

Лу Ши кивнул.

Перед уходом он не удержался и спросил: «Молодой господин, – дерзко спрашивает этот незначительный тип, – вы знаете эту Пятую мисс?»

Её похищение произошло так давно, что семье герцога Ина это уже безразлично.

Почему вы всё ещё хотите этим заняться?

Ли Сун помолчал, прежде чем сказать: «Меня это волнует, потому что больше никого это не волнует».

Этот мир казался немного другим, чем его предыдущий мир.

Вэй Ло на самом деле не жила как Пятая мисс семьи герцога Ина. Вэй Чан Хун была помолвлена с Ли Сян.

Что пошло не так?

Он должен был докопаться до сути.

Лу Ши помедлил, но больше вопросов не задавал.

Позже Ли Сун ещё дважды приходил в резиденцию герцога Ина.

Каждый раз он намеренно делал крюк и выходил через угловой вход, но так и не увидел Вэй Ло.

Сегодня Ли Сун прибыла в резиденцию герцога Ина вместе со старшей принцессой Гао Ян.

Старшая принцесса Гао Ян обменялась несколькими словами с Пятой госпожой Ду-ши.

Вероятно, она надеялась, что после того, как Ли Сян вступит в брак с герцогом Ином, Ду-ши будет относиться к ней великодушно, как к своей свекрови.

Ду-ши была дочерью наложницы, и её положение было гораздо ниже, чем у старшей принцессы Гао Ян.

Её отношение было очень уважительным, а тон – очень дружелюбным.

Она не выказала никакого несогласия со словами старшей принцессы Гао Ян.

Когда старшая принцесса Гао Ян уходила, Ду-ши лично проводила старшую принцессу до входа, с улыбкой на лице от начала до конца.

Увидев, что начался дождь, Ду-ши поспешно велела служанке принести старшей принцессе Гао Ян два зонта.

Поблагодарив старшую принцессу Гао Ян, она взяла служанку за руку, чтобы поддержать её, когда садилась в карету.

Обернувшись, она увидела Ли Суна, стоящего на месте.

Она спросила: «Сун-эр, почему ты не идёшь?

Дождь усиливается.

Скорее садись в карету.

Не простудись под дождём».

Ли Суну пришёл в себя и сказал старшей принцессе Гао Ян: «Я сначала пойду в другое место.

Я договорился с другими.

Мама, ты можешь вернуться домой без меня».

Затем он взял у служанки зонтик из промасленной бумаги, раскрыл его и пошёл в другую сторону, и только Лу Ши последовал за ним.

Старшая принцесса Гао Ян окликнула его один раз.

Он, казалось, не услышал её и продолжал идти.

Вскоре он скрылся у начала переулка.

Старшая принцесса Гао Ян тревожно нахмурила брови: «Этот ребёнок

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*