
Глава: 169.1
Когда Ли Сун проснулся, небо было ещё тёмным, и в комнате было тихо.
На красном сандаловом столе, украшенном резьбой в виде безрогих драконов, горела лампа.
Свет едва рассеивал тьму.
Ли Сун нахмурился, сел на кровати и медленно оглядел комнату своими глубокими тёмными глазами: стол, покрытый ярко-красным лаком с закруглёнными краями, инкрустированный золотом и украшенный резьбой в виде спиралей, светло-зелёные занавески, перегородка с очаровательным изображением бамбука и вечнозелёных горных растений, а слева висел меч.
Это была его комната в резиденции принца Жу Яна.
На лице Ли Суна отразилось странное выражение.
Он невольно сжал кулак.
Пять лет назад резиденция принца Жу Яна была конфискована вместе с его ценным имуществом, и с тех пор он покинул это место.
Как же он вдруг вернулся?
Ли Сун вспомнил, как после того, как он проскакал верхом между двумя заснеженными вершинами, земля задрожала, и снег, накопившийся на вершинах гор, внезапно обрушился.
Он не умер?
Ли Сун поднял руки.
Тусклого света было достаточно, чтобы убедиться, что с руками всё в порядке.
Его сомнения ещё больше укрепились.
Возможно, он спал.
Ли Сун взглянул в окно и увидел ранний утренний свет и туман.
Казалось, что прошлой ночью моросил дождь.
Воздух был пропитан влагой.
Он тихо сидел у изголовья кровати, не шевелясь, опираясь на большую подушку, расшитую серебряными нитями.
Выражение его лица было холодным, как замёрзшая вода.
Когда первые лучи солнца проникли в комнату, он слегка поднял глаза.
Солнце было особенно мягким, освещая светлое родимое пятно в форме бабочки под глазом.
В лучах солнца его лицо выглядело ещё более пленительным.
Ли Сун слегка прищурился.
Давно у него не было такого спокойного утра.
Он услышал звук шагов, начавшихся с веранды и замерших у дверей.
Кто-то распахнул двери и вошел в его комнату.
Когда человек направился к его внутренней комнате, он спросил: «Молодой господин, почему вы сегодня проснулись так рано?
Еще раннее утро.
Вы не собираетесь выходить в полдень?
Вы еще можете поспать».
Это был личный слуга Ли Суна, Лу Ши.
Ли Сун нахмурил брови и пристально посмотрел на него.
Лу Ши служил ему больше десяти лет и был очень предан дому Ли.
Однако, когда дом Ли был наказан, его престарелая мать попросила его вернуться в родной город.
Ли Сун слышал, что по дороге туда с ним произошел несчастный случай, и он умер несколько дней спустя.
Зачем он снова появился?
Глаза Ли Суна стали еще мрачнее.
Если это был сон, то слишком уж реалистичный.
Видя, что Ли Сун не отвечает, Лу Ши растерялся и снова спросил: «Молодой господин, что случилось?
Вам что-то нехорошо?
Этот слуга может вызвать врача».
Обычно Ли Сун не стал бы его игнорировать.
Однако сегодня Ли Сун лишь потёр место между бровями, не сказав ни слова.
«Молодой господин?»
— спросил Лу Ши.
Много времени спустя Ли Сун хрипло ответил: «Я в порядке».
Лу Ши скептически посмотрел на Ли Суна.
Кроме цвета лица, он ничем не отличался от обычного.
Лу Ши не стал задавать вопросов.
Подождав, пока Ли Сун одеться и умыться, он вышел из комнаты и приготовился принести завтрак.
Однако, едва он переступил порог, кто-то торопливо подошёл и чуть не столкнулся с ним.
Не поздоровавшись, он направился прямо во внутреннюю комнату.
В доме принца Жу Яна был только один человек, способный на такое самовольное и безрассудное поведение.
Это была первая мисс Ли Сян.
Ли Сян была одета в короткий тёмно-жёлтый топ, расшитый сотней серебряных бабочек и цветов, и плиссированную юбку цвета индиго, расшитую белыми цветами.
Она появилась у постели Ли Сун, словно порыв ветра.
Она родилась с прекрасной внешностью.
У неё были белые зубы, красные губы, миндалевидные глаза и румяные щёки.
Даже когда она хмурилась, в ней сохранялось обаяние, которое действовало на других.
Ли Сян надула губки и спросила: «Старший брат, почему ты не сделал то, что обещал?»
Ли Сун посмотрел на неё и невольно нахмурился.
Спустя некоторое время он спросил: «Что?»
Видя, что он не отвечает, Ли Сян подумала, что он собирается нарушить своё слово.
Она достала из рукава маленькую бело-голубую фарфоровую бутылочку и сунула её Ли Суну.
В этой бутылочке порошок из пяти минералов.
Я велела слугам купить её.
Ты обещал мне, что Вэй Чан Хун воспользуется этим.
Ты не можешь нарушить своё слово.
Сказав это, она увидела, что Ли Сун никак не отреагировал, и смягчила голос: «Старший брат, ты же знаешь, что я не хочу выходить замуж за Вэй Чан Хун.
Это единственный способ убедить отца и мать расторгнуть помолвку.
Ты сегодня не идёшь к Юйхэ?
Я слышала, что Вэй Чан Хун тоже собирается туда?
Пожалуйста, просто передай ему эту бутылочку, когда увидишь его,
Вэй Чан Хун.
Ли Сун опустил глаза и посмотрел на бело-голубую фарфоровую бутылочку в левой руке.
Воспоминания, которые он хотел забыть, но не мог, постепенно заполонили его разум.
За пять лет своего отсутствия он объездил всю страну и повидал все озёра и реки.
Но он всё ещё не мог избавиться от этой навязчивой мысли.
При упоминании чего-либо, связанного с ней, его невольно охватывали мысли о ней.
Ли Сун всё ещё молчал.
Ли Сян неизбежно чувствовала некоторую тревогу.
Она снова позвала: «Старший брат».
Затем она села на кровать, схватила Ли Суна за руку и сказала: «Старший брат, этот порошок из пяти минералов не убьёт Вэй Чан Хуна.
Он только немного ухудшит его репутацию.
Я девушка.
Я не могу испортить свою репутацию, отменив помолвку без причины.
Это вина отца и матери за то, что они настояли на том, чтобы я вышла за него замуж».
Обеспокоенный этим вопросом, Ли Сян какое-то время бормотал что-то, пока Ли Сун наконец не нахмурился и не сказал: «Хорошо».
Ли Сян тут же замолчал.
Ли Сун, держа в ладони бело-голубую фарфоровую бутылку, сказал Ли Сян, не глядя на неё: «Теперь можешь идти».
Ли Сян поняла по его лицу, что он испытывает нетерпение.
Она хотела сказать что-то ещё, но почувствовала робость, увидев холодное и загадочное выражение лица Ли Сун, поэтому нехотя вышла из комнаты.
После того, как Ли Сян ушёл, рядом с ним не было никого, кто бы говорил о чём-то разговорчивом.
Ли Сун на мгновение замер на кровати, вспомнив тепло, которое он почувствовал, когда Ли Сян к нему прикоснулся.
Прикосновение было слишком реальным.
Это не было похоже на сон.
Он тяжело упал обратно на кровать.
Каркас кровати был прочным и лишь слегка покачивался.
Ли Сун поднял руку и прикрыл глаза.
Внешне он казался спокойным, но его тело было напряжённым, а руки слегка дрожали, словно он пытался любой ценой сдержать эмоции.
Это был не сон.
Лу Ши был здесь.
Ли Сян сейчас была четырнадцатилетней девочкой.
Он словно вернулся в прошлое.
Но когда же Ли Сян и Вэй Чан Хун были помолвлены?
Ли Сун вспомнил, что, хотя изначально его родители и предполагали это, между ними произошёл конфликт во время ежегодных охотничьих соревнований, и позже она ранила Вэй Чан Хуна, выстрелив в него стрелой.
Переговоры о браке между двумя семьями провалились, и родители больше никогда не поднимали этот вопрос.
Как Ли Сян могла быть помолвлена с Вэй Чан Хун прямо сейчас?
Ли Сун лежал на кровати, не двигаясь.
Спустя долгое время он наконец медленно убрал руку от глаз.
Его красные и мрачные глаза были непроницаемы.
Никто не мог понять, какое решение он только что принял.