наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 314

Глава: 168.5

Сегодня Вэй Ло тряс погремушку перед маленьким арбузиком.

Шарики, прикреплённые к красным нитям по бокам игрушки, многократно ударялись о её поверхность, каждый раз издавая звук «динь-дон-динь-дон».

Большие чёрные глаза маленького арбуза следили за движением погремушки.

Он не переставал смеяться, протягивая руку, чтобы схватить игрушку из руки Вэй Ло.

Вэй Ло вытирал слюни из уголков рта шёлковым платком.

Посмотри на себя.

У тебя опять слюни текут.

Маленький арбузик, ты такой грязный.

Маленький Чжао Си не понял её слов.

Он просто хотел погремушку.

Вэй Ло не дал ему игрушку.

Она намеренно отодвинула игрушку чуть дальше и потрясла её в воздухе.

Хочешь?

Маленький Чжао Си очень встревожился.

Он булькал, продолжая тянуться.

К сожалению, его мягкая, мясистая ручка была слишком короткой.

Как бы он ни старался, он не мог дотянуться до игрушки.

Вэй Ло не стал его долго дразнить.

Вскоре она вложила ему в руку погремушку, и маленький Чжао Си с радостью взял её.

Он был мал, и рука у него была маленькой, поэтому он не мог как следует её держать, не говоря уже о том, чтобы играть с ней.

Выразить свою нежность можно было, только положив игрушку в рот.

Вскоре бока игрушки покрылись слюной.

Его большие, прозрачные глаза, ничего не понимавшие, посмотрели на Вэй Ло, и он открыл рот, чтобы что-то пролепетать.

Оригинальный перевод взят с сайта fuyuneko.org.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Если вы читаете это где-то ещё, эта глава украдена.

Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

Вэй Ло взяла из его руки погремушку, снова вытерла слюни с подбородка и нахмурилась.

Айя, почему ты такая обжора?

Тебе нельзя это есть.

Оно грязное.

С этими словами она почесала нос маленького Чжао Си.

Маленький Чжао Си не понял её действий, но не возмутился.

Он обернулся и посмотрел за спину Вэй Ло.

Вэй Ло заметила его взгляд и обернулась.

Чжао Цзе недавно вошёл в дом.

Снаружи дул сильный, холодный ветер.

Войдя, он принес с собой порыв холодного воздуха.

Он не пошёл прямо к Вэй Ло и Чжао Си.

Сначала он подошёл к ближайшему камину, чтобы согреть руки.

Когда холод в его теле исчез, он подошёл к ним и спросил: «Что случилось?

Арбуз тебя не слушает?»

Вэй Ло покачала головой и сказала: «Нет». Она помогла Чжао Цзе снять лисью накидку и спросила: «Вы были во дворце?

Как здоровье Его Величества?»

Чжао Цзе спокойно ответил: «Плохо.

Вчера он даже не мог встать с постели».

Услышав эти слова, Вэй Ло промолчал.

С тех пор, как два месяца назад императрица Чэнь переехала в храм Шань Ань, император Чун Чжэнь тяжело заболел и до сих пор не поправился.

Лекарства не помогали.

Он был совершенно здоровым человеком, но внезапно заболел без каких-либо симптомов.

В течение последних двух месяцев императорские врачи по очереди пытались лечить императора Чун Чжэня, но безуспешно.

Император Чун Чжэнь больше полугода не выходил на утренний суд, чтобы выслушать придворных и решить политические вопросы.

Он приказал Чжао Цзе временно исполнять обязанности регента и вести государственные дела от его имени.

Поэтому Чжао Цзе в последнее время был очень занят этой работой.

Он часто уходил рано и возвращался поздно.

Давно ему не удавалось как следует побыть с Вэй Ло.

Чжао Цзе взял Вэй Ло за руку, нахмурил брови и спросил: «Почему у тебя такая холодная рука?»

Вэй Ло ответил: «Слишком холодно.

Недавно я вышел смахнуть снег с цветков сливы.

В следующем году я смогу использовать его для приготовления чая».

Чжао Цзе фэ, сердечная боль.

В будущем пусть этим занимаются слуги.

А что, если ты сам замёрзнешь?

Вэй Ло сказала: «Такие дела забавны только тогда, когда я сам это делаю.

Будет невесело, если кто-то другой сделает это за меня».

Чжао Цзе не стал с ней спорить.

Он велел слугам принести ещё две миски с раскалёнными углями, усадил Вэй Ло к себе на колени и согрел её руки своими.

Большие руки Чжао Цзе крепко обхватили руки Вэй Ло и очень быстро согрели их.

В последнее время Чжао Цзе редко возвращался домой к ужину.

После ужина кормилица отнесла маленького Чжао Си обратно в боковую комнату.

Чжао Цзе и Вэй Ло умылись и легли на кровать из китайского кедра, украшенную резьбой в виде облаков.

Чжао Цзе протянул руку, чтобы притянуть Вэй Ло ближе, так что его грудь прижалась к спине Вэй Ло, а подбородок положила ей на плечо.

Он медленно и тихо произнес: «А Ло».

Вэй Ло слегка заснул и сказал: «Эн».

Чжао Цзе помолчал, словно обдумывая что-то: «Возможно, завтра я не вернусь.

Вам с Си-эр нужно как следует остаться дома.

Никуда не уходите».

Вэй Ло открыла глаза, и сонливость немного ослабла.

Почему ты не возвращаешься?

Куда ты идёшь?

Чжао Цзе обнял её крепче, но голос его был спокоен, как всегда.

«В последнее время я был занят государственными делами.

Император-отец ещё не оправился от болезни, поэтому мне нужно остаться во дворце, чтобы заняться его делами.

Как только все будет улажено, я вернусь и проведу время с вами и Си-эр».

Вэй Ло обернулась и уткнулась в его объятия своим мягким, благоухающим телом.

Она тихо проговорила: «Тогда поскорее заканчивай работу.

Не переутомляйся».

Сказав это, она добавила: «Мы так долго проводили время вместе.

Я скучаю по тебе».

Чжао Цзе был глубоко тронут её словами.

Он наклонил голову, чтобы поцеловать Вэй Ло в макушку.

«Хорошо, в будущем я буду с тобой каждый день».

Вэй Ло тихо сказала: «Эн».

Вскоре после этого она уснула.

Чжао Цзе слегка отодвинулся и отвёл назад чёрные волосы Вэй Ло, чтобы увидеть её маленькое, нежное, белое лицо, сияющее, как драгоценные камни.

Чжао Цзе нежно погладил её лицо от бровей к носу, от носа ко рту.

Каждый раз, когда он двигал рукой, ему не хотелось отпускать её.

Прикоснувшись достаточно, он наконец сказал: «Подожди, пока я вернусь».

На следующий день Чжао Цзе ушёл до восхода солнца.

В последнее время он всегда уходил так рано, поэтому Вэй Ло не обратила на это внимания.

Как и в любой другой день, она умылась и позавтракала, прежде чем отправиться играть с маленькой Чжао Си.

Когда наступил полдень, Вэй Ло вышла на веранду и села, держа на руках маленькую Чжао Си.

На улице было холодно, поэтому Вэй Ло плотно запеленала малыша, и только его чёрные глаза были видны.

Было ясно, что полдень, но северная сторона, казалось, горела.

Казалось, половина неба покраснела от оранжевых облаков.

Вэй Ло на мгновение взглянула на небо, прежде чем решить, что здесь слишком холодно, и вернула маленькую Чжао Си в дом.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*