наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 310

Глава: 168.1

Вэй Ло проспала день и ночь.

Когда она проснулась на следующий день, её тело уже было очищено, и она была переодета в чистящий халат.

Первые проблески рассвета пробивались сквозь окно, и на горизонте виднелся бледно-бирюзовый оттенок.

Она едва слышала шаги дворцовой служанки.

Вэй Ло обернулась и увидела, как дворцовая служанка в розовой куртке и юбке закрывает окно.

Когда служанка повернула голову и увидела, что Вэй Ло проснулась, она поспешно отдала честь и спросила: «Ваше Высочество, вы не спите?»

Вэй Ло не узнала её.

Вероятно, это была одна из служанок Чжао Яна.

Она спросила: «Который час?»

Дворцовая служанка ответила: «7 утра».

После того, как окно закрылось, в зале воцарилась тишина.

Дворцовая служанка увидела, что Вэй Ло осматривает комнату, и поняла, что она кого-то ищет. Она объяснила: «Принц Цзин наблюдал за вами всю ночь.

Недавно он услышал, что Её Величество проснулась, и пошёл к ней.

Вероятно, он скоро вернётся.

Маленький наследник спит в боковой комнате под присмотром кормилицы.

Если принцесса-консорт захочет увидеть маленького наследника, этот слуга может привести его».

Вэй Ло кивнула: «Приведите его ко мне».

С тех пор как ребёнок родился, она успела лишь мельком взглянуть на него.

Она ещё толком не разглядела, как выглядит маленький арбуз.

Хотя он был немного некрасив, он всё же был её сыном.

Она не будет к нему неравнодушна».

Дворцовая служанка подошла, помогла Вэй Ло сесть, положила за спину Вэй Ло большую красную подушку, расшитую золотыми и серебряными нитями, и добавила: «Ваше Высочество, вы голодны?

Вам нужно что-нибудь поесть».

Вэй Ло покачала головой: «Сначала принесите моего ребёнка».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Не стоило дворцовой служанке перечить Вэй Ло.

Она пошла в боковую комнату, чтобы принести ребёнка.

Маленький арбузик был завёрнут в красные пелёнки, расшитые цветами лотоса.

Он только что выпил молоко и ещё не уснул, поэтому его глаза были широко раскрыты.

Когда дворцовая служанка передала его Вэй Ло на руки, Вэй Ло тихо выразила своё удивление.

Прошёл всего день, и он уже не казался таким уродливым, как вчера.

Вэй Ло коснулась пальцами его лица.

Оно было мягким и пухлым.

Он был всего лишь маленьким шариком, но вчера изрядно её помучил.

Маленький арбузик встретился с ней взглядом и открыл рот, чтобы что-то пролепетать.

Неудивительно, что Чжао Цзе сказала, что их ребёнок похож на неё.

Его чёрные и яркие глаза, казалось, были сделаны из того же материала, что и её, и напоминали глубокие озёра, настолько чистые, что можно было увидеть дно.

Вэй Ло коснулась его бровей, носа и рта.

Чем дольше она смотрела, тем больше она его ценила.

Итак, это был тот самый малыш, который провёл в её животе десять лун.

Вэй Ло сказала: «Маленький арбузик, я твоя мама.

Помнишь?»

Маленький арбузик моргнул и посмотрел на неё в замешательстве, а затем открыл свой маленький ротик, сморщил нос и широко зевнул.

Вэй Ло нашла его поступок забавным.

Она скопировала то, что делал Лян Юй Жун, легонько похлопав его по спине, чтобы уложить спать.

Прошло всего несколько мгновений, прежде чем малыш уснул.

Он послушно свернулся калачиком на руках Вэй Ло, закрыл глаза и совсем не шевелился.

Дворцовый слуга из любопытства ещё раз взглянул на него.

Когда кормилица прошлой ночью увела маленького наследника, тот выглядел очень жалким, плакал и капризничал.

Почему он перестал плакать, как только принцесса-консорт взяла его на руки?

Может быть, мать и дитя действительно испытывают взаимную чувствительность и связь?

Посмотрев на них какое-то время, дворцовая служанка попыталась убедить Вэй Ло: «Ваше Высочество, вы только что проснулись.

Вам не следует слишком напрягаться.

Эта служанка может отвести маленького наследника в боковую комнату.

Хотите что-нибудь поесть?»

Вэй Ло поправила пеленки младенца.

Ей не хотелось отпускать его, поэтому она сказала: «Я хочу подержать его ещё немного».

Дворцовой служанке не удалось её убедить.

Оказавшись в затруднительном положении, она смогла только выйти из комнаты, чтобы попросить кого-нибудь сообщить принцу Цзину.

Однако, едва переступив порог, она увидела перед собой принца Цзина.

На нём было небесно-голубое одеяние с круговой вышивкой тёмными нитями.

Эта служанка приветствует Ваше Высочество, принца Цзина.

Чжао Цзе поднял ноги, проходя через дверь.

Он не обратил внимания на дворцового слугу и направился прямо во внутреннюю комнату.

Вэй Ло сидела с младенцем на руках у изголовья кровати.

Опустив голову, она внимательно рассматривала маленький арбуз.

Она протянула руку, чтобы коснуться его ресниц.

Лаская его с восхищением, она напоминала юную девочку, получившую новую игрушку.

Увидев это, Чжао Цзе остановился, встал за восьмипанельной перегородкой из красного сандалового дерева, расписанной радостными сороками, и молча смотрел на них.

Однако Вэй Ло всё ещё не замечала его.

Она продолжала тихонько дразнить ребёнка на руках.

Её губы изогнулись в мягкой и нежной улыбке.

Она никогда не выглядела так нежно и довольно перед Чжао Цзе.

Чжао Цзе начал слегка ревновать.

Он поднес руку ко рту и тихонько кашлянул.

Вэй Ло подняла голову и наконец заметила его присутствие.

Как только Чжао Цзе сделал шаг вперёд, она приложила указательный палец к губам и шикнула на него.

Тише, маленький арбузик просто уснул.

Чжао Цзе,

У неё только что родился этот сын, и она уже забыла о муже.

Чжао Цзе сел на кровать, посмотрел на мирно спящего сына и спросил: «Я слышал от дворцового слуги, что ты ещё не ел после того, как нагуляешься.

Почему бы и нет?

Я попрошу поваров приготовить что-нибудь.

Ты должен хотя бы поесть, когда всё будет готово».

Вэй Ло наконец-то отвела взгляд от маленького арбуза.

Её взгляд упал на Чжао Цзе.

Я не так уж и голодна. Я слышала, что ты ходил к императорской матушке.

Как она?

Всё в порядке?

Чжао Цзе кивнул, взял ребёнка из рук Вэй Ло и передал его стоявшему рядом дворцовому слуге.

Отнесите его обратно в боковую комнату.

Когда он снова взглянул на Вэй Ло, то увидел, что она очень не хочет расставаться с сыном, но ничего не сказала.

Он сказал: «Императорша не ранена.

Её тело просто немного ослабло.

Императорский лекарь сказал, что она будет в порядке после нескольких дней отдыха.

Что касается тебя, оставайся в зале Чжао Ян и как следует поправляйся здесь.

Ты же вернёшься домой, как только поправишься.

Вэй Ло только что родила, поэтому ей не стоит путешествовать.

Императрица Чэнь согласилась оставить её в зале Чжао Ян на традиционный месячный период после родов.

Это показывало, что императрица Чэнь очень ценила её.

Вэй Ло спросил: «Тогда где же остановится императорская мать?»

Она не могла сделать так, чтобы императрице некуда было идти.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*