
Глава: 167.3
Она уже проснулась, когда Чжао Чжицин сел у её кровати, но держала глаза закрытыми, потому что не знала, как ему смотреть в лицо.
Пока она была без сознания, она отчасти осознавала окружающее и смутно помнила, что произошло в тот момент.
Она знала, кто рисковал жизнью, чтобы спасти её из зала Бао Хэ.
Императрица Чэнь не ожидала, что император Чун Чжэнь лично спасёт её.
Поначалу она думала, что он из тех, кого заботят только трон и власть.
Всё остальное было для него несущественно.
Неожиданно она заняла главенствующее положение в его сердце.
Именно поэтому императрица Чэнь не знала, с каким выражением лица обратиться к императору Чун Чжэню.
Она не ожидала, что он извинится перед ней.
Чжао Чжицин с юности был высокомерным и тщеславным.
Когда он станет императором, проще будет достичь небес, чем получить от него извинения.
Она не ожидала, что услышит его извинения, притворяясь спящей.
Открыв глаза, императрица Чэнь увидела над головой балдахин, расшитый бабочками и золотыми пчелами.
Она долго смотрела на него, прежде чем немного прийти в себя.
Императрица Чэнь позвала дворцового слугу: «Какова ситуация во дворце?»
Во дворце произошел такой большой переполох.
Все во дворце должны знать о сегодняшних событиях».
Дворцовый слуга сказал: «Во имя Вашего Величества, пожар в зале Бао Хэ потушен, но ущерб, нанесенный огнем, очень серьезный.
Золотая статуя в зале также сгорела».
Сказав это, служанка добавила: «У принцессы-консорта Цзин начались схватки по дороге сюда».
Сейчас она рожает в зале Чжао Ян.
Принц Цзин с ней.
Вздрогнув, императрица Чэнь выпалила: «А Ло рожает?»
Сразу же после этого она спросила: «Ребёнок родился?»
Дворцовая служанка покачала головой и ответила: «Ещё нет».
—
Зал Чжао Ян.
Четыре часа спустя.
В родильной палате жар накатывал волнами.
Одна акушерка стояла у изголовья кровати, другая стояла у её изножья, делая то же самое, и они говорили Вэй Ло слова ободрения и поддержки.
Волосы на лбу Вэй Ло были мокрыми от пота, а её маленькое лицо было смертельно бледным.
К этому времени она была совершенно измотана и даже не имела сил говорить.
Было слышно лишь слабое дыхание.
Она напоминала измученную фарфоровую куклу и не могла даже поднять ресницы.
Длинные опущенные ресницы скрывали свет в её чёрных глазах.
Вэй Ло чувствовала, что жить ей осталось недолго.
Было слишком больно.
Она почти не хотела продолжать роды.
Но и сдаваться тоже не хотела.
К тому же, всё уже было так.
Она не могла заставить себя вернуться к прежнему.
Её ясные, чёрные глаза беспрестанно вертелись, пока взгляд не встретился с акушерками.
Её голос уже охрип от криков: «Где Чжао?»
Боль была так невыносима, что она даже не могла произнести его полное имя.
Акушерка посмотрела на побледневшего принца Цзина, стоявшего у кровати.
Чжао Цзе до этого сидел у изголовья и мешал родам.
Акушерка набралась смелости попросить его встать сбоку.
С тех пор, как Вэй Ло не смог вытолкнуть ребёнка, его лицо выглядело таким.
Это ещё больше напугало людей в родильной палате.
Она дала Вэй Ло кусочек женьшеня и дала неуместный ответ: «Ваше Высочество, медленно жуйте этот кусочек женьшеня.
Вы не можете сдаваться.
Ребенок все еще в вашем животе». Вэй Ло чувствовала такую боль, что слезы текли из глаз и повисали на ресницах.
Она выглядела одновременно жалкой и вызывала у всех чувство тревоги.
Она сказала: «Скажите ему, чтобы он подошел сюда».
Как только акушерка собиралась позвать его, Чжао Цзе уже подошел к изголовью кровати и крепко взял Вэй Ло за руку.
Чжао Цзе откинул в сторону вспотевшие волосы со лба Вэй Ло.
Его прежде свирепое выражение лица уже смягчилось.
«Ах Ло, подожди еще немного.
Ребенок скоро родится».
Вэй Ло всхлипнула: «Мне так больно.
Я больше не хочу рожать».
Чжао Цзе погладил ее маленькое лицо и совершенно беспомощным голосом сказал: «Как ты можешь остановиться на полпути?
Будь умницей, тужься сильнее».
Я буду здесь, с тобой.
Я никуда больше не уйду.
Вэй Ло хотела сказать что-то ещё, но острая боль пронзила её живот, и слова превратились в крик.
Она схватила Чжао Цзе за руку, взяла его запястье в рот и укусила.
Увидев это, акушерка поспешно бросилась к Вэй Ло и призвала её приложить больше усилий.
Ребёнок скоро родится.
Вэй Ло от боли укусила Чжао Цзе за запястье.
Казалось, она приняла решение, когда глубоко вдохнула, вложила все силы в нижнюю часть тела и отчаянно попыталась вытолкнуть ребёнка.
Она почувствовала привкус крови во рту, но Чжао Цзе даже не моргнула и тем более не закричала от боли, как она.
Вэй Ло чувствовала, как её разум покинул тело, и она чувствовала лишь расслабление тела.
Акушерка удивленно воскликнула: «Он родился!
Он родился!»
Вэй Ло медленно закрыла глаза от усталости.
Её ребёнок наконец-то родился.
Она подумала, что если бы он остался в животе, то умер бы от боли.
Чжао Цзе достал платок, чтобы вытереть пот Вэй Ло.
Он не отрывал от неё взгляда.
Акушерка нежно шлёпнула ребёнка по попе, и тот ответил громким криком.
Акушерка отнесла ребёнка на бок, чтобы обмыть его, запеленала и поднесла к Вэй Ло и Чжао Цзе, Вашим Высочествам.
Чжао Цзе наконец поднял голову и спросил: «Это сын или дочь?»
Акушерка с улыбкой ответила: «Поздравляю, Ваши Высочества, это мальчик».
Значит, это был сын.
Неудивительно, что он был таким хлопотным.
Вэй Ло попросила акушерку поднести ребёнка поближе.
Она привязала голову, чтобы взглянуть на него.
Она удивлённо спросила: «Почему он такой уродливый?»
Акушерка сначала застыла от удивления.
Вскоре она рассмеялась и сказала: «Все новорожденные так выглядят.
Морщины на его лице со временем разгладятся».
Впервые она видела, как мать презирает своего ребенка и считает его уродливым.
Чжао Цзе взяла у акушерки спеленутый сверток и вывела обеих акушерок из комнаты.
Было смешно видеть взрослого мужчину, держащего младенца.
Значит, его рука, привыкшая держать меч, могла нежно держать и младенца.
Чжао Цзе опустил голову, чтобы посмотреть на малыша, затем посмотрел на Вэй Ло.
Он взял ее за руку и сказал: «Он похож на тебя».
Вэй Ло нахмурилась.
В мыслях она подумала, что не выглядит такой уж уродливой.
Его морщинистое, красное лицо было удивительно похоже на лицо безволосой обезьяны.
Но Вэй Ло не могла произнести ни одного из этих слов.
Она уже потеряла сознание от усталости.