
Глава: 165.2
Вэй Ло чувствовала, что её дни летят особенно быстро.
Возможно, это было связано с тем, что Вэй Ло ничего не делала, кроме как заботилась о здоровье будущего ребёнка, после того как ей поставили диагноз «беременность».
В мгновение ока наступил день свадьбы Чжао Люли и Ян Чжэня.
Было начало лета, и погода ещё не была слишком жаркой.
Вэй Ло была одета в очаровательный красный воздушный топ с вышитым узором из бабочек и цветов в стиле Су.
Топ дополняла плиссированная юбка гранатового цвета.
Её спина и плечи были расправлены, чтобы поддерживать живот, когда она вошла во дворец.
Когда Вэй Ло прибыла в зал Чэнь Хуа, Чжао Люли сидела перед медным зеркалом с декоративным узором в виде пары мифических птиц и цветов.
На ней было роскошное красное свадебное платье и головной убор.
Её волосы были чёрными, а губы – алыми.
Все приготовления были завершены.
Увидев, как Вэй Ло входит, Чжао Люли моргнула, а затем улыбнулась: «Императорская невестка, я уже думала, что ты не придёшь».
Вэй Ло сказала: «Сегодня день твоей свадьбы.
Как я могла не прийти?»
Чжао Люли посмотрела на живот Вэй Ло.
Ты скоро рожаешь.
Тебе очень опасно выходить.
Лучше тебе остаться дома.
Вэй Ло была всего на седьмом месяце беременности.
Хотя её живот казался большим, до родов ещё было время.
Вэй Ло бросила на неё раздражённый взгляд и поддразнила: «Невеста должна плакать в день свадьбы».
Если бы императорская мать увидела, как ты счастлива, разве она не опечалилась бы?
Как только Вэй Ло произнесла эти слова, Чжао Люли тут же попыталась сдержать радость.
Она намеренно старалась выглядеть серьёзной, но, как ни старалась, ей не удавалось скрыть улыбку.
Выражение её лица быстро вернулось к прежнему.
Она пробормотала: «Как я могу плакать, зная, что скоро выйду замуж за старшего брата Ян Чжэня?
У меня даже нет времени радоваться!»
Вэй Ло никогда не слышала таких искренних слов.
Она не удержалась от смеха.
Вскоре в зал Чэнь Хуа вошла императрица Чэнь.
Она тоже была роскошно одета.
Яркий паланкин уже был приготовлен и ждал принцессу у входа в зал.
Сердце императрицы Чэнь сжалось от мысли о том, что дочь, которую она так усердно растила, скоро станет чьей-то другой.
Её глаза покраснели, и слёзы потекли по лицу, когда она подошла к Чжао Люли.
Чжао Люли только что сказала, что не сможет плакать, но теперь слёзы текли и по её лицу, отчего у неё защемило в груди.
С огромным трудом Цю Маме наконец удалось уговорить их обоих перестать плакать.
Она торопливо поправила макияж Чжао Люли, прежде чем отвести её к ярко раскрашенному паланкину.
Ян Чжэнь уже давно ждал свою невесту у дворца.
Как только ярко раскрашенный паланкин выехал из дворца, он направился к резиденции Ян Чжэня в сопровождении хора духовых инструментов.
Дом Ян Чжэня находился в юго-западной части столицы.
Паланкин проехал почти через всю столицу, направляясь от дворца к резиденции Ян Чжэня.
По обе стороны улиц собрались простые люди, чтобы посмотреть на праздник.
Любимая принцесса императора Чун Чжэня выходила замуж, и все разделяли праздничное и радостное настроение.
Чжао Люли долго сидела в ярком паланкине, который всё время покачивался, пока наконец не остановился, сжимая в руках нефритовый жуи.
Она держала один конец завязанной красной шёлковой ленты, пока Ян Чжэнь вёл её в свой дом.
Ян Чжэнь был сиротой, и у него был только дальний родственник.
Поэтому, после того как они оба поклонились небесам и земле, Чжао Люли в сопровождении группы людей проводили в брачный покой.
(Примечание: Ниже представлена фотография нефритового жуи. Это декоративный, благоприятный предмет.)
Глава 165 — jade ruyi.png
Брачный покой был очень празднично украшен красными элементами.
Там был красный балдахин, красные свечи, красный цюй и так далее.
Настолько, что когда Ян Чжэнь поднял фату с помощью жуи, лицо Чжао Люли тоже залилось краской.
На красивом лице Ян Чжэня, которое редко выражало какое-либо выражение, наконец появилась улыбка.
Он не отрывал взгляда от Чжао Люли.
Он не приходил в себя, пока женщина, приносящая удачу, не уговорила их выпить супружеское вино.
Стоявшая рядом дама шутила с другими дамами: «Наша принцесса слишком красива.
Жених не может отвести взгляд».
Чжао Люли опустила глаза.
Её прекрасные щёки ярко-краснели.
После того, как они выпили свадебное вино, Ян Чжэнь вышла развлекать гостей.
Дамы остались в комнате с Чжао Люли и пытались заговорить с ней.
Она тихо сидела на кровати и лишь изредка отвечала несколько слов.
Вскоре, когда все дамы вышли из комнаты, а Чжао Люли продолжала сидеть на кровати, её служанка из приданого, Юнь Цзы, спросила: «Ваше Высочество, не хотите ли искупаться и переодеться?»
Чжао Люли покачала головой и сказала: «Я хочу ещё немного подождать».
Она хотела дождаться возвращения Ян Чжэня.
Юнь Цзы задал другой вопрос: «Ты ничего не ела весь день.
Хочешь, эта служанка сходит на кухню и принесёт тебе еды?»
Возможно, она настолько проголодалась, что больше не чувствовала голода.
Чжао Люли покачала головой и сказала: «Не нужно».
Юнь Цзы оставалось только сдаться.
Чжао Люли прислонилась к резному каркасу кровати и медленно закрыла глаза.
Прошло совсем немного времени, прежде чем она уснула.
Когда Ян Чжэнь вернулся в комнату, закончив с гостями, его встретил вид великолепно одетой молодой девушки, которая безмятежно спала.
Её длинные и густые ресницы были опущены, словно крылья бабочки, рот приоткрыт, а нос слегка шевелился при дыхании.
Вероятно, она очень устала за сегодняшний день.
Она даже не заметила, как он подошёл к кровати.
Ян Чжэнь наклонился так, что между их лицами осталось всего полдюйма.
Он молча посмотрел на неё, затем опустил голову и прижался тонкими губами к её мягким розовым губам.
Он нежно поцеловал её.
Чжао Люли наконец ответила.
Медленно открыв глаза, она увидела лицо Ян Чжэня совсем рядом.
Вздрогнув, она инстинктивно откинулась назад и подняла взгляд.
Ян Чжэнь последовал за ней.
Он обнял её за талию и прижал к ярко-красному шёлковому платью, расшитому мандаринками.
От Ян Чжэня пахло алкоголем, когда он хрипло прошептал ей на ухо: «Ваше Высочество, вы наконец-то моя».
Ни с того ни с сего кончики ушей Чжао Люли покраснели.
Возможно, это потому, что Ян Чжэнь выпил вина.
Сегодня вечером он был особенно агрессивен.
Хотя он всё ещё называл её «Ваше Высочество», его отношение к ней было совсем другим.
Ян Чжэнь, позволь мне встать первой, — сказала Чжао Люли.
Она ещё не переоделась.
Но Ян Чжэнь нетерпеливо сжала губы.
Он с вожделением и благоговением провёл по её губам.
В то же время его обжигающе горячая рука забралась под её свадебное платье, исследуя его.