
Глава: 164.2
Отец Гао Цинян тоже использовал порошок пяти минералов, поэтому она была очень хорошо знакома с его запахом.
Когда Вэй Чан Хун ещё стояла, она уже примерно представляла себе, что произошло.
Поскольку лица Вэй Ло и Вэй Чан Хун были очень похожи, Гао Цин Ян поняла, что Вэй Чан Хун — младший брат Вэй Ло.
Последнее предложение она произнесла лишь как доброе предостережение.
Вэй Чан Хун не ответил.
Он снова закрыл глаза.
Она не знала, послушает ли он её совета.
Вот почему Гао Цин Ян выглядела угрюмой, когда позже встретила Вэй Ло.
Служанка в тёмно-зелёной куртке и юбке пожаловалась: «Госпожа, этот человек не умеет отличать добро от зла».
Гао Цин Ян вернулась в зал Линь Дэ и молча села рядом с герцогиней Чжэнь.
Она не была из тех, кто сияет от радости.
У двух дочерей герцога Чжэнь были совершенно разные характеры.
Гао Дань Ян была своевольной и гордой, а Гао Цин Ян – спокойной и уравновешенной.
Гао Цин Ян быстро справилась со своим гневом и перестала обращать внимание на произошедшее.
Однако этот случай напомнил ей о том, что произошло на другом банкете.
В тот раз она поссорилась с Вэй Ло, схватила арахис со стола и бросила его в Вэй Ло.
В то время она была в том возрасте, когда большинство детей ведут себя неразумно.
К тому же, она была слишком избалована семьей и злилась на малейшее недовольство.
Позже Вэй Чан Хун подбежала к ней, схватила ее за руку и строго сказала: «Не надо».
Хотя это случилось давно и не стоило упоминать снова, это объясняет, почему их несовместимые характеры так разгорелись.
—
Вскоре после банкета по случаю дня рождения императора Чун Чжэня в столице выпал сильный снегопад.
Густые снежинки кружились в воздухе, словно разорванная вата.
Снегопад продолжался день и ночь.
На следующий день, когда Вэй Ло распахнула двери, чтобы выглянуть наружу, она увидела, что двор покрыт толстым слоем снега.
Снег придавливал ветви сливовых деревьев.
Она слышала шаги слуг, бродящих по двору и обратно, когда их сапоги на хлопковой подкладке топтали снег.
Вэй Ло стояла у двери, держа в руках ручную печь из чистой меди с днищем в форме тыквы и ажурным цветочным узором.
Её выдох превратился в струйку белого пара.
Она удивленно воскликнула: «Столько снега!»
(Примечание: Ниже представлена фотография этой ручной печи.)
Глава 164 — ручная печь-качалка.png
Чжао Цзе вышла на улицу, достала кремово-белый плащ, расшитый по краям двойными цветками бегонии, и накинула его на себя.
Ты выбежала сюда, не одевшись по погоде.
Тебе не холодно?
Вэй Ло надела плащ и обошла двор.
Из-за низкой температуры Чжао Цзе не позволял ей долго оставаться на улице.
После того, как она провела на улице столько времени, сколько нужно, чтобы сжечь ароматическую палочку, он вернул её в дом.
Вэй Ло спросил: «Ты сегодня пойдёшь в казармы Шэньцзи?»
Чжао Цзе держала палочки для еды, чтобы переворачивать золу в ручной печи Вэй Ло.
Нет, я останусь дома, чтобы составить тебе компанию, ведь скоро Новый год.
Вэй Ло достала недавно сделанное в этом году изделие с ароматом цветка осмнатуса, разломила его на две части и положила их в грелку для рук.
Это могло бы замаскировать запах горящих углей.
Она подняла своё маленькое, раскрасневшееся лицо.
В её глазах играла улыбка.
«Хорошо, если ты не составляешь мне компанию».
Наш маленький арбуз в последнее время ведёт себя гораздо лучше и больше не беспокоит меня.
Теперь меня редко рвёт после еды.
Изначально Вэй Ло называла своего малыша «маленьким арбузиком», потому что чувствовала, будто внутри её раздувшегося живота растёт арбуз.
Со временем она привыкла называть малыша этим прозвищем.
Вэй Ло знала, что Чжао Цзе в последнее время очень занята на работе.
Император Чун Чжэнь намеревался основать следующего императора.
Чжао Цзе был непревзойденным кандидатом на эту должность и полностью достоин этого титула.
Однако некоторые придворные были категорически против этой идеи.
Они подали императору петицию, в которой утверждалось, что Чжао Цзе от природы жесток, бессердечен и тираничен.
Было бы трудно убедить всех в том, что он — лучший кандидат.
Как они смогут перестать беспокоиться, если в будущем мир попадет под власть крайне жестоких рук Чжао Цзе?
Что, если после его восшествия на престол начнутся бесконечные войны и убийства?
Разве в будущем простые люди не будут жить в пучине страданий и страха каждый день?
Эти императорские цензоры ограничивали способность императора Чун Чжэня действовать.
Ему приходилось слушать их бесконечные речи, не доходя до сути.
В конце концов, он решил временно отложить этот вопрос, чтобы вернуться к нему позже.
Вэй Ло знала, что Чжао Цзе в последнее время не в лучшем настроении.
Вэй Ло несколько раз разглаживал морщины на лбу во сне, но Чжао Цзе никогда не показывал Вэй Ло эту сторону, когда тот бодрствовал.
Он, как всегда, был с ней нежен.
Если бы она не бывала так часто во дворце, ему, вероятно, удалось бы успешно скрыть от неё эту проблему.
Однажды императрица Чэнь нечаянно упомянула об одном деле императорского двора.
Вэй Ло вспомнила её слова и спросила об этом Чжу Гэна.
Так она наконец узнала обо всём.
Вэй Ло выпрямилась, опершись рукой на плечо Чжао Цзе так, чтобы её тело оказалось на одном уровне с его, и серьёзно сказала: «Что бы ты ни делал, я верю, что твои действия разумны.
Старший брат, тебе не нужно беспокоиться о том, что говорят другие».
Они говорят, что ты жестока, только потому, что не видели твоей доброй стороны.
Ты же не собираешься провести с ними всю оставшуюся жизнь.
Я та, кто будет рядом с тобой всю жизнь.
Всё в порядке, пока я знаю, какой ты замечательный.
Она опустила голову так, что её лоб коснулся лба Чжао Цзе.
Её яркие, чёрные глаза ослепительно сверкали, когда она сказала: «В любом случае, я поддержу тебя, что бы ты ни делала».
Чжао Цзе посмотрел на неё своими глубокими чёрными глазами.
Он не двинулся с места.
Вэй Ло начала чувствовать себя неловко от его пристального взгляда.
Она слегка отстранилась и спросила: «Что?
Я что-то не так сказала?»
Чжао Цзе приподнялся и прижал Вэй Ло к себе.
Он несколько раз чмокнул её в лицо, пытаясь подавить нахлынувшие эмоции.
Он тихо сказал: «Нет, моя А Ло права».
Губы Чжао Цзе опустились и коснулись губ Вэй Ло.
Он нежно поцеловал её губы.
Этот поцелуй был нежным и долгим, без малейшего вожделения.
Ему просто хотелось поцеловать её.
Чжао Цзе подумал, что никогда в жизни не отпустит эту девушку.