Глава: 152.3
Когда Вэй Ло прибыла в отдельный зал ресторана «Изумруд», Чжао Люли уже давно ждала.
Чжао Люли высунулась из окна, чтобы посмотреть.
Армия ещё не пересекла ров столицы, но она уже была настолько нетерпелива, что её шея высунулась из оконной рамы.
Вэй Ло спросила: «Как вам удалось добиться, чтобы Её Величество позволила вам выйти?»
Чжао Люли буднично ответила: «Император-отец каждый день донимает Императрицу-мать, и она не может уйти, поэтому не так уж и присматривает за мной».
Слова Чжао Люли не казались невероятными.
Вэй Ло подумала о том, как внимателен и заботлив был император Чунчжэнь к Императрице Чэнь в тот день.
o Оригинальный перевод с сайта fuyuneko dot org.
Если вы читаете это где-то ещё, значит, глава украдена.
Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.
Вы также упускаете возможность увидеть иллюстрации, поясняющие значение слов на пиньине, и прочитать замечательные комментарии читателей.
Примерно через час армия, подавившая восстание, медленно вошла в столичные ворота, и простые люди с энтузиазмом приветствовали её.
Множество людей вышло отовсюду, чтобы отпраздновать.
На этот раз армия подавила вооружённое восстание и спасла простых людей Гуан Дуна.
С древних времён всегда было легко испытывать уважение к героям.
Простой народ выстраивался на улицах, приветствуя армию.
Вэй Ло и Чжао Люле издалека увидели Ян Чжэня верхом на коне.
Он добился первоклассных заслуг, захватив в плен предводителя повстанческой армии, и поднялся с незначительного гарнизонного стражника до командира второго ранга.
Прошло всего несколько месяцев, но, казалось, он изменился в лице.
Он похудел, кожа потемнела, но при этом выглядел взрослее и излучал героическую ауру своим внушительным видом.
Ян Чжэнь был одет в серебристо-белый доспех и шлем и ехал на лошади Цинхайской породы.
(Примечание: Цинхай — одна из северо-западных провинций Китая.)
Чжао Люли схватила Вэй Ло за руку, и её глаза застыли.
Ах Ло, я увидела старшего брата Ян Чжэня.
Вэй Ло почувствовала, что ситуация очень комичная, взглянула на неё и сказала: «Не плачь».
Честно говоря, Чжао Люли действительно хотелось немного плакать.
Когда Ян Чжэнь проезжал мимо окна, он что-то почувствовал и поднял голову, чтобы посмотреть.
Его взгляд встретился со взглядом Чжао Люли.
Внезапно вздрогнув, Ян Чжэнь даже забыл, как ездить верхом.
Он замер на месте.
Они посмотрели друг на друга.
Она посмотрела на него, а он на неё.
Прошло всего три месяца, но казалось, будто они не виделись три года.
Наконец, кто-то сзади спросил: «Господин Ян, почему вы остановились?»
Ян Чжэнь пришёл в себя.
Он долго смотрел наверх, а затем тронул коня.
Когда армия отошла далеко, Чжао Люли потянул Вэй Ло за руку, чтобы выйти.
«Они возвращаются в казармы.
Пойдём и туда».
Вэй Ло было очень жаль.
У неё болели поясница и ноги, но ей всё равно приходилось бежать вместе с Люли.
За рестораном «Изумруд» стоял экипаж.
Это был тот самый экипаж, который Чжао Цзе заказал для Вэй Ло.
Они вдвоем сели в экипаж и поехали в казармы.
Поскольку они были одеты слишком вызывающе, а в казармах было полно грубых мужчин, им не стоило входить.
Поэтому им оставалось только ждать у входа.
Час спустя Ян Чжэнь и другие офицеры вышли из казармы.
Чжао Люли не следовало показываться, поэтому ей оставалось лишь украдкой приоткрыть уголок занавески.
Она хотела дождаться, пока все уйдут, и устроить Ян Чжань сюрприз.
Случайно она услышала их разговор.
Один из людей льстиво сказал: «Мы захватили много пленных, подавляя восстание.
Всё это благодаря усилиям господина Яна».
Она давно не видела Ян Чжэня, но он почти не изменился и по-прежнему обладал сдержанным характером.
Просто кровавая битва обострила его упорство.
Он лишь сказал: «Без всех, работающих сообща, я бы не победил в одиночку».
<<
Отъявленный подхалим не унывал.
Он, вероятно, видел таких упрямцев, как Ян Чжэнь.
Некоторые из пленных – первоклассные красавицы из Гуандуна.
Господин, вы провели на юге несколько месяцев.
Вы, вероятно, видели тамошних нежных и изысканных женщин.
Эти пленницы – высший класс.
Это роскошные красавицы с белоснежной кожей.
Господин, если хотите, этот подчинённый может прислать их вам, чтобы вы их попробовали.
Мужчины, долгое время жившие в казарме, говорили на непристойные темы без каких-либо колебаний и зазрения совести.
В вагоне улыбка Чжао Люли постепенно померкла.
Ян Чжэнь сказал: «Не нужно.
У меня есть другие дела.
Я пока ухожу».
Но этот офицер не отпускал его.
Он преградил Ян Чжэню путь.
Господин Ян, подождите.
Хотя бы сначала взгляните на них.
Как оказалось, солдаты уже привели двух пленниц.
Это были две просто одетые девушки.
Казалось, всё было подготовлено заранее.
Хотя обе девушки были одеты просто, их одежда была очень чистой, а волосы заплетены в две блестящие косы.
Внешность у них была довольно приличная, им было всего четырнадцать-пятнадцать лет, и вид у них был неопытный.
Вероятно, по дороге в столицу им пришлось пережить немало мучений.
Увидев Ян Чжэня, они немного испугались и послушно позвали: «Господин Ян». Этот офицер подумал, что Ян Чжэню скучно с изнеженными соблазнительницами, и он определённо заинтересуется этими двумя робкими девушками.
Неожиданно Ян Чжэнь нахмурился и сказал: «Господин Чжоу».
Прежде чем он успел договорить, занавеска кареты напротив них внезапно поднялась.
Открылось маленькое, красиво украшенное лицо.
Чжао Люли сердито крикнул вознице: «Возвращайтесь во дворец!»
Ян Чжэнь повернул голову на звук голоса и застыл при виде этой прелестной девушки.
На мгновение ему показалось, что он увидел мираж.
Раньше карета с куполообразной крышей, похожей на зонтик, стояла у входа в казармы, а занавес был опущен.
Ян Чжэнь и остальные подумали, что карета принадлежит семье одного из офицеров.
Но когда занавес поднялся, это оказался тот самый человек, которого он искал день и ночь.
Он не оправился от потрясения, пока карета не развернулась и не уехала далеко-далеко.
Он поспешно вскочил на ближайшую прекрасную лошадь и тронул её с места.
