
CHONGFEI MANUAL Глава: 151.3 Руководство Наложницы
Глава 151.3
Вернувшись домой, Вэй Луо спросил слуг о местонахождении Чжао Цзе и обнаружил, что его нет дома.
Куда ушел принц? спросил Вэй Луо.
Стюард Ван ответил: Чтобы ответить супругу принцессы, Его Высочество отправился в казарму Шэнь Цзи и не вернется до вечера.
Вей Луо кивнул. и не слишком много думал об этом. Она вернулась в свою комнату, чтобы немного отдохнуть, но в итоге она заснула до заката. Она сонно проснулась, спросила Джин Лу и обнаружила, что Чжао Цзе еще не вернулся.
Джин Лу сказал: Мисс, вы голодны? Этот слуга может приготовить ужин.
Когда вокруг не было других людей, Цзинь Лу и Бай Лан еще больше привыкли называть Вей ЛоМисс.
Вей Ло гулял к желтому розовому дереву Гао Мянь Пен Цзя и вымыла лицо. Она подумала на мгновение, прежде чем сказала: Давай подождем. Я не голоден.
(T / N: ниже приведена фотография гао миа пен цзя. Это тип древней мебели из династии Цин. Это вешалка, используемая для хранения бассейна с водой и полотенца.)
Гл 151 Гао Мия Пен jia.png
Она напичкалась после еды в Чжао Ян Холле в полдень. Поскольку Император Чонг Чжэнь и Императрица Чен не разговаривали, она и Чжао Люйли опустили головы, сосредоточившись на еде. Она не была осторожна и в конечном итоге ела слишком много. Даже сейчас она не была ни в малейшей степени голодной.
Вэй Луо некоторое время читал книгу. Когда она посмотрела на небо, то увидела, что наступила ночь, и во дворе было совсем темно. Чжао Цзе все еще не вернулся. Она спросила Джин Лу, который час?
Джин Лу сказал: Мисс, сейчас около 8 вечера.
Вей Луо встала с кровати, надела туфли и пурпурно внешняя одежда розового цвета с широкими рукавами, расшитая белыми журавлями и облаками и вышедшая на улицу. Давай пойдем в казарму Шэнь Цзи.
Джин Лу на мгновение испугалась, затем она поспешно пыталась убедить: Мисс, сейчас так поздно. Вам небезопасно выходить на улицу самостоятельно.
Вей Ло посчитала, что ее слова были разумными, поэтому она заставила Стюарда Вана искать нескольких охранников, чтобы отвести ее в казарму Шэнь Цзи.
Джин Лу увидела, что ее разум решен, поэтому она перестала пытаться убедить ее и позвала Бай Лана, чтобы тот пошел с ними.
Казармы Шэнь Цзи располагались в северо-западной части дворца. Чжао Цзе в настоящее время руководил войсками, которые жили в этом бараке. Императорский двор считал эти войска своими главными солдатами.
Джин Лу и Бай Лан думали, что Вэй Луо ворвется в казарму, но она остановка была только у входа в казарму Шэнь Цзи. Она не делала никаких движений, чтобы приблизиться к входу.
Джин Лу спросил: Мисс, вы не входите внутрь?
Вэй Луо собрал свою одежду ближе, потряс ее руководитель и сказал: Он определенно занимается официальными делами. Будет лучше, если я буду стоять здесь и ждать его, сказал Джин Лу. На улице ветрено. Я пойду принесу тебе еще один слой одежды.
Она вскоре вернулась, подавленная. Мы покинули резиденцию в спешке. Этот слуга забыл принести более толстую одежду.
Вэй Луо не возражал. Все хорошо. Мне не холодно.
После того, как они подождали около получаса, в казармах наконец-то началось движение. Человек вышел с фонарем и осветил людей вокруг него. Вэй Ло сразу увидел человека на фронте. Это был Чжао Цзе.
Но Чжао Цзе не выглядел, как обычно.
Чжао Цзе был одет в темно-синюю одежду, расшитую Таоти, а его рукава и туфли были испачканы кровь. Выражение его лица было торжественным, а глаза феникса холодными, как будто он только что вышел из моря крови и трупов. Его тело было переполнено запахом крови.
(T / N: Таоти пятый сын короля драконов. Он свирепое, прожорливое мифологическое существо. Ниже его изображение.)
Глава 151 Tao tie.png
Позади него солдат, одетый в доспехи Чжао Цзя, тащил вещь, которую она не могла четко распознать. Вэй Ло не понимал, что это был человек, пока дело не пошло. Человека уже пытали до такой степени, что он больше не был похож на человека. Его тело было покрыто кровью, и в местах, где его протащили мимо, была длинная кровавая линия.
(T / N: ниже изображена броня Чжао Цзя.)
Гл 151 Чжао Цзя 2.png
Солдат спросил Чжао Цзе: Ваше Высочество, с кем должен быть этот человек?
Не было любое использование в сохранении этого человека. Чжао Цзе слегка сказал: Кормите его собакам.
Припой признал приказ. Как раз когда он собирался уходить, он увидел проблеск молодой девушки из своего периферийного зрения. Используя свет от фонарей на входе, он ясно увидел ее лицо. Ваше Высочество, этот человек
Чжао Цзе проследил за его взглядом и увидел, что Вэй Луо стоял недалеко и смотрел на него, не двигаясь.
Ее блестящие и яркие глаза были особенно двигаться в ночи. Они напоминали блестящие драгоценные камни, которые могли осветить дымку в сердце человека.
Удивленный, Чжао Цзе вышел вперед: Ах, Ло?
Однако, пройдя два шага, он почувствовал кровавый запах на его теле и внезапно остановился.
Он недавно закончил сессию пыток, и его руки пахли кровью. Но его юная девушка была такой чистой и напоминала безупречный белый нефритовый сало.
Вэй Луо подняла голову, и он увидел ее яркие и ясные глаза. Он почти не мог ее запачкать.
Чжао Цзе первоначально намеревался вернуться домой вечером, но проблема временно возникла. Один из убийц попытался сбежать и был снова взят в плен.
Чжао Цзе оставался на стороне, чтобы наблюдать, как его подчиненные допрашивают заключенного. Он планировал принять ванну, когда он вернулся домой, прежде чем увидеть Вэй Ло. Неожиданно она пришла сюда.
Чжао Цзе остановился на этом месте. Он был недалеко от Вэй Ло, но он не продолжал идти ближе.
Зачем ты пришел сюда?
Вэй Ло пришла в себя и пошла к Чжао Цзе. сторона. Ее маленькая рука вышла из пурпурно-розового внешнего рукава с широкими рукавами и, естественно, держала его за руку. Выражение ее лица не изменилось, как будто его тело пахло его обычным чистым зимним ароматом, а не пахло кровью. Я волновался, потому что старший брат еще не вернулся, поэтому я пришел сюда, чтобы найти тебя. Она повела его к карете. На улице слишком холодно. Давай быстрее пойдем домой.
Руководство Наложницы Глава: 151.3 CHONGFEI MANUAL
Автор: 风荷游月, Funghe Youyue
Перевод: Artificial_Intelligence