
CHONGFEI MANUAL Глава 139.2 Руководство Наложницы
Глава 139.2
Чжао Цзе стоял в дверях. Его злое выражение лица испугало слуг. Его правая рука сжала кулак, и он ударил кулаком в дверной проем. Дверной проем не выдержал сильного удара, и отпечаток его кулака остался в лесу. В это время у него не было сил, чтобы упрекнуть их. Он закрыл глаза и хрипло сказал: Продолжайте поиски.
Слуги с тревогой посмотрели друг на друга, затем встали и сказали: Понял, ваше высочество
Во время за последние несколько дней они уже поняли, что супруга принцессы была самой драгоценной персоной принца. Она была кем-то, кого он поместил во внутреннюю часть своего сердца. Обычно он даже не мог случайно разбудить ее, когда уходил утром. Если супруга принцессы умерла, они не знали, что случится с принцем.
Все четко понимали, что они уже обыскали весь горный склон, не увидев супругу принцессы. С ней, скорее всего, что-то случилось.
Пока они смогут ее найти, по крайней мере, будет оправдание.
После того, как они придумали эту мысль, как они собирались Отправившись еще раз, они услышали голос, исходящий с веранды.
Что вы все ищете?
Такое чувство, будто они слышали голос с небес.
Все посмотрели в этом направлении и увидели, что Вэй Луо одет в красный гранатовый плащ, расшитый узором из бабочек и подбитый лисьим мехом. Она была в идеальном состоянии без малейших следов травмы и стояла на веранде. Ее волосы были слегка грязными, а взгляд был несколько пустым, как будто она только что проснулась.
Вэй Ло посмотрела на слуг, затем она посмотрела на Чжао Цзе, который стоял у входа. Она подумала о словах, которые услышала по дороге сюда. Обдумав эти слова, она смутно поняла, что произошло.
Чжао Цзе уставился на нее, не сказав ни слова.
Когда Вэй Ло подошел к нему, он хрипло спросил: Откуда ты идешь?
Вэй Ло опустила глаза и случайно увидела слякоть на его обуви. Вероятно, он долго гулял снаружи. Он занимался только переодеванием и не успел сменить обувь. Верхние передние части его туфель были полностью пропитаны.
Она на мгновение остановилась, затем указала на веранду, которая была позади них. В этой комнате было слишком сквозняком, поэтому я пошел в комнату позади, чтобы вздремнуть. Подогрев пола в этой комнате был слишком теплым, поэтому я случайно спал до сих пор.
Затем она посмотрела на слуг во дворе и сказала: Вы все можете уйти.
Слуги чувствуют себя преступниками, которым помиловали. Они были как люди, которые были на краю пропасти и внезапно оказались в безопасности. Они очень благодарны Вэй Ло. Все было хорошо, пока она была в порядке.
Вэй Ло вернулся в их комнату. Чжао Цзе посмотрел на ее заднюю фигуру, затем последовал за ней.
Вэй Луо обошел делитель. Она села перед бронзовым зеркалом с рисунком золотой фауны, стерла с лица снега и волосяного покрова снег, а затем пошла дальше внутрь, превратившись в светло-пурпурный халат, слегка розоватый.
Джин Лу и Бай Лан не было в комнате. Эти люди раньше искали ее, поэтому ей было несложно представить себе неблагоприятную ситуацию, в которой они оказались бы сейчас. Чжао Цзе, должно быть, запер их. Джин Лу и Бай Лан были ее доверенными слугами. Чжао Цзе, вероятно, пока что не причинил бы им вреда.
Вэй Луо подошел к кровати и наклонился, чтобы поднять квай. Казалось, ей придется спать одна. Однако, прежде чем она легла, пара рук плотно обхватила ее за талию. Его руки были так сильны, что казалось, что она крепко прижимается к его очень твердой груди.
Я долго искал тебя. Голос Чжао Цзе был хриплым, а руки даже слегка дрожали.
Он действительно думал, что она столкнулась с опасностью. Он не смел думать о том, какой будет его жизнь без нее в будущем. Он никогда не хотел испытывать это чувство снова.
Вэй Ло повернулся и оттолкнул его. Она стояла на ступеньке, ведущей к кровати, и едва могла видеть его с глазу на глаз. Она спросила его: Ты думал, что я сбежал из дома?
На этот раз Чжао Цзе был действительно послушным. Он не настаивал на том, чтобы обнять ее, но смотрел на нее горящим взглядом, как будто смотрел на вновь обретенное сокровище. Как бы он ни выглядел, этого будет недостаточно.
Ему не нужно было отвечать. Ответ был определенным, да.
Вэй Луо поджала губы, как будто она хотела что-то сказать, но она медленно отвела взгляд, глядя на него на мгновение. Это другая проблема. Я очень разумный человек. Даже если я буду злиться и ссориться с тобой в будущем, я все равно не убегу из дома.
Недавно переодетая одежда Чжао Цзе висела на углу рамы из красного сандалового дерева. Было очень влажно, и с него даже капала вода. Она спросила: Когда ты вернулся? Как долго вы меня искали?
Чжао Цзе сказал: Я вернулся в 2 часа дня. Это было недолго, всего четыре часа.
Вэй Луо вспомнила, что когда она вернулась из заднего двора, метель усилилась. Взгляд показал, что это не остановится в ближайшее время, поэтому она решила вернуться, а не продолжать гулять по двору. Слуга, который сказал, что видел ее, должен быть неправ.
Он действительно искал ее в такой сильной метели? Не беспокоился ли он, что с ним что-нибудь случится?
Было бы ложью, если бы она сказала, что его действия не коснулись его. Это был первый раз, когда Вэй Ло Фе Чжао Цзе был совершенно глупым. И у него хватило смелости часто называть ее глупой. Она остановила уголки губ от изгиба и намеренно спросила серьезным тоном: Тогда, вы знаете, в чем вы были не правы?
Чжао Цзе кивнул: Этот ученый был неблагодарным человеком с испорченный персонаж. Он оставил человека, который помог ему. Он действительно заслуживает того, чтобы его взломали на куски.
Увидев удовлетворенное выражение лица Вэй Луо, он сделал небольшой шаг вперед. Он посмотрел на нее и сказал: Ах, Ло, мои вчерашние слова были неверны. Я никогда не смотрел на тебя так в прошлом, и я определенно не буду в будущем. В то время, когда мы еще не были женаты, это был мой взволнованный способ не контролировать себя. Все было абсолютно моим любимым. Разве я не получил бы дешевое преимущество, если бы ты поранил свое тело из-за того, что был слишком зол на меня?
Вэй Луо связала голову и прямо посмотрела на него: Ты действительно так думаешь?
Глаза Феникса Чжао Цзе были темными и глубокими: Действительно.
Вэй Луо некоторое время внимательно наблюдал за ним. Она хотела посмотреть, не было ли на его лице следов лжи, но ей это не удалось.
Долгое время спустя она медленно развела руками и сказала: Хорошо, ты можешь обнять меня.
Руководство Наложницы Глава 139.2 CHONGFEI MANUAL
Автор: 风荷游月, Funghe Youyue
Перевод: Artificial_Intelligence