
CHONGFEI MANUAL Глава 136.2 Руководство Наложницы
Глава 136.2
Прежде чем она успела закончить свои слова, Вэй Луо наклонилась, схватила ее за подбородок и резко подняла лицо Ли Сяна. Она беспощадно спросила: Какое ты имеешь право просить меня? Почему ты говоришь мне это? Почему мне было бы все равно, о ком думает Ли Сун в своем сердце?
Взгляд Вэй Луо завис над нижней губой Ли Сяна. Кажется, что она не очень хорошо жила последние несколько дней. Ее губы были сухими и потрескавшимися. Она больше не была поразительно прекрасной девушкой. Вэй Ло слегка рассмеялась, и ее губы изогнулись в красивой улыбке. Глаза у нее блестели и блестели.
Ее тон слегка сменился сладким и трогательным голосом: Ли Сян, ты не слишком самонадеян? Даже если Ли Сун не был тем, кто ранил Чан Хуна, этот вопрос все еще связан с Домом Ли. Кроме того, император был тем, кто лично контролировал и исследовал это дело. Вы действительно думаете, что вердикт можно легко изменить?
После того, как Вэй Ло что-то обдумала, она выпрямилась и слегка посмотрела на Ли Сяна. Я не хотел бы помогать, даже если бы это было возможно изменить.
Через несколько шагов она вошла в резиденцию принца Цзина. Проходя мимо охранников у входа, она проинструктировала: Если мисс Ли хочет встать здесь на колени, то пусть она продолжает стоять здесь на коленях. Вам не нужно передавать какие-либо сообщения или новости.
Слуга сочувственно посмотрел на Ли Сяна, затем повернул голову и почтительно сказал: Понял, ваше высочество.
Вэй Ло была человеком с твердым сердцем. Она никогда не пересмотрит решение после того, как оно будет принято, или пожалеет, что не передумала, когда ей кто-то не понравился.
Она не рассказала Чжао Цзе об этом коротком эпизоде.
На следующий день тюремная повозка доставила принца Ру Янга на главную улицу на юг. Его обезглавили на юго-востоке. Врата. Семья принца Ру Янга, которая когда-то была известна, начала нисходящую спираль к упадку.
Поскольку Чжао Чжан был вовлечен действиями Принца Ру Янга, Император Чон Чжэнь не был доволен им. его к его кабинету и допросили его, он поместил Чжао Чжана под домашний арест на три месяца. Ему не позволят выйти из его резиденции, пока не пройдут три месяца. Император Чонг Чжэнь даже забрал у правительства те дела, которые он недавно передал ему и передал работу Чжао Цзе, чтобы разобраться.
Сплетни пришли из императорских дворов, что император Чонг Чжэнь собирался объявить, кто станет наследником.
Чжао Цзе будет наблюдать за обезглавливанием. Примерно в полдень, видя, что Чжао Цзе не вернулся, Вэй Ло позвал Ян Хао на свою сторону и спросил: Почему Его Высочество еще не вернулся?
Ян Хао был оставлен Чжао Цзе в защитить Вэй Ло. С опущенной головой он сказал: Чтобы ответить Вашему Высочеству, Его Высочество должен пойти во дворец, чтобы доложить Его Величеству после обезглавливания.
После того, как Вэй Ло обдумал это, это показалось разумным, поэтому она больше не задавала вопросов.
На пути к Вечером внезапно пошел дождь. Капли дождя после капли дождя упали. Земля быстро намокла, так как дождь усилился. Вэй Ло стоял рядом с окном. Она положила подбородок на ладонь, любуясь видом дождя, падающего на цветы османтуса во дворе.
Вскоре вошла девушка-слуга. Она приветствовала Вей Ло и сказала: Ваше Высочество, кто-то снаружи хочет увидеть вас и надеется, что вы выйдете наружу.
Вей Ло повернула голову: Кто хочет меня видеть?
Слуга покачала головой: Этот слуга не знает. У человека было незнакомое лицо.
Выражение лица Вэй Луо не изменилось. Затем спросите личность этого человека и причину, по которой он хочет меня видеть. Если этот человек не ответит, я его не увижу.
Девушка-слуга вышла из комнаты.
Вэй Ло подошел к шкафу в углу и достал из корзины рамку для вышивания. В раме находились туфли, которые Вэй Ло вышивал для Чжао Цзе. Тем не менее, ее навыки вышивания были не очень хорошими. Через месяц она все еще не закончила. Вероятно, ей понадобится еще два месяца, чтобы закончить шить это в обувь. Вэй Луо заставил Джин Лу зажечь свечи, затем Вэй Луо почти час вышивал под свечами.
Как только она подняла голову, чтобы немного отдохнуть, предыдущая служанка снова вошла внутрь. Ее голос был слегка расстроен, когда она сказала: Ваше Высочество, этот человек так долго находится под дождем. Неважно, что я скажу, человек не уйдет
Вэй Луо положил вышивальную раму. Она уже догадалась, кто этот человек. Джин Лу принесла зонтик, затем встала и сказала: Давай пойдем и посмотрим.
У входа в резиденцию принца Цзина Ли Сун сидел на высоком черном коне. На нем было плетеное пальто. Дождь неизбежно пропитал его красивое лицо. Его темные глаза были как непостижимо глубокие лужи. Видя, как выходит Вэй Ло, взгляд Ли Сун слегка сдвинулся. Но он не двигался вперед и лишь тихо оставался на месте.
Вэй Чжэн уже был похоронен. Герцог Ин и Вэй Кун отправились на ее похороны. Вэй Кун очень грустил и думал, что Вэй Чжэн был слишком глуп. Человек, который был самым расстроенным, был Du-shi. Ду-ши обнимает ее гроб и долго плакала. Когда она вернулась в резиденцию графа Чжун И, ее разум был неясен, и она казалась слегка ненормальной.
Вэй Луо уже знал все об этом.
Вэй Луо остановился у карниза входа. Она подняла глаза и посмотрела на Ли Сун, которая была перед ней. В ее глазах не было ни малейшего удивления. Почему ты здесь перед моим домом? Вам уже поздно учиться просить жалости.
Рот этой молодой девушки всегда был таким ядовитым. С самого начала она заставляла его ненавидеть ее до такой степени, что его зубы зудели от желания кусать ее. Но, тем не менее, он не мог перестать тосковать по ней.
Ли Сун посмотрела на нее: Ли Сян пришла вчера вас искать?
Вэй Луо изогнула уголки губ и не выразил свое мнение.
Ли Сун спросила: Что она тебе сказала?
Она сказала много вещей. Что ты хочешь узнать? Вэй Луо передал Цзинь Лу зонт с масляной бумагой, на котором были нарисованы орхидеи. Дождевая капля случайно скатилась с зонта в этот момент, чтобы капнуть в угол ее глаза. Капля дождя скользнула по ее щеке. Ее глаза были яснее, чем капля дождя.
Она подумала, что я перестану не любить тебя, если она скажет мне, что травма Чан Хуна не была вызвана тобой. Но Ли Сун, я не буду чувствовать себя плохо, если вы решите взять на себя ответственность за действия Ли Сяна. Ты пожнешь то, что посеешь.
Ли Сун подвинул лошадь немного ближе к ней. Он не сказал ни слова, глядя на ее маленькое лицо. Внезапно он улыбнулся и сказал: Кому нужна ваша симпатия?
Прежде чем Вэй Ло пришла в себя, он отвязал что-то от своей талии и швырнул в Вей Ло. Вэй Ло инстинктивно отступила на шаг назад, и предмет упал на землю перед ней. Подойдя поближе, она увидела, что это была красная завязка на талии. К аксессуару был привязан кусок нефрита. Нефрит был разделен на две части после падения на землю. Вэй Ло опустила глаза, чтобы посмотреть. Это был круглый нефрит, напоминающий корень лотоса. Она не поняла его действия.
(T / N: ниже приведены фотографии различных аксессуаров из красной талии с узлами).
Ch 136 красная строка string.png
Глава 136 завязывание струны 2.png
Ли Суну казалось, что ему все равно, что нефрит сломан. Он развернул коня и направился к одному из ворот столицы.
Он уже говорил со старшей принцессой Гао Янг. Он собирался покинуть столицу и путешествовать. Возможно, он никогда не вернется.
Этот кусок нефрита был подарен жене наследника Дома Ли. Когда Вэй Чжэн женился в доме принца Ру Янга, он никогда не думал о том, чтобы дать это ей. Приятно бросить это в Вэй Ло. Во всяком случае, он не стал бы давать это кому-либо еще.
Прежде чем он далеко уехал, он увидел припаркованную карету. Занавес кареты поднялся, и он увидел сидящего внутри человека.
Чжао Цзе прислонился к стене кареты. Он не знал, сколько из предыдущей сцены видел Чжао Цзе.
Ли Сун сжал поводья и остановил лошадь. Он смотрел прямо в лицо Чжао Цзе.
Глаза Феникса Чжао Цзе были непостижимо глубокими. Он взял зонт, который ему вручил Чжу Гэн, вышел из кареты и сказал сдержанным тоном: Нанеси урон его боевым искусствам.
Руководство Наложницы Глава 136.2 CHONGFEI MANUAL
Автор: 风荷游月, Funghe Youyue
Перевод: Artificial_Intelligence