
CHONGFEI MANUAL Глава: 133.1 Руководство Наложницы
Глава 133.1
Когда слуга сказал, что Чжао Цзе был в кабинете, Вэй Ло не нашел это странным. Она думала, что он читает книгу или занимается официальными делами. Она не ожидала, что когда она войдет в кабинет, она увидит Чжао Цзе, сидящего на стуле из китайского кедра в восьми бессмертном стиле с небрежно скрещенной левой ногой над правой ногой. Один из его рукавов, расшитый узором благоприятных облаков, был закатан, и его сильная, мощная рука была раскрыта. Он держал маленькую коробочку с графитовым порошком для бровей и рисовал что-то на своей открытой руке.
Вэй Луо подошел ближе и увидел, что были различные линии толщины и длины. Когда она внимательно посмотрела на эти маленькие линии, она заметила, что они были слегка изогнуты и выглядели немного похожими на линии бровей, которые он нарисовал для нее утром.
Большой брат, что ты делаешь? спросил Вэй Луо.
Чжао Цзе поднял глаза и положил порошок для бровей с графитом на соседний стол из китайского кедра, покрытый вермильоном. Видя, что она вернулась, он слабо улыбнулся, раскрыл руки и сказал: Вернись? Иди сюда и позволь мужу обнять тебя.
Вей Ло подошел и послушно пошел в его объятия, чтобы он обнял ее. пока его сердце не было удовлетворено. Она не забыла о его предыдущих действиях. Она указала на кривые линии на его руке и спросила: Зачем ты это нарисовал?
Чжао Цзе поднял ее, положил на ногу, обнял ее за мягкую тонкую талию и сказал с улыбкой: Разве ты не смотришь на меня сверху вниз, потому что я не мог нарисовать? брови хорошо? Я подумал, что должен начать практиковать сейчас, чтобы я мог нарисовать брови для вас в будущем.
Глуховатый язык. Вэй Ло сморщила маленький носик и посмотрела на линии влево и вправо. Она чувствовала, что он с этого утра ситуация сильно улучшилась, поэтому она с любопытством спросила: Вы практиковали это весь день? Откуда ты знаешь, какой тип бровей мне подходит?
Чжао Цзе схватил ее крошечный заостренный подбородок лицом к нему и осторожно провел ее бровями другой рукой. Как я мог не знать, что у Ах Ло есть любишь ли ты брови? Я тренировался только час. Это было не долго.
(T / N: ниже приведено изображение различных стилей бровей. На правом нижнем рисунке liu ye. Дословный перевод lu ye будет листом ивы.)
Ch 133 liu ye eyebrows.png
После того, как он закончил заниматься своей официальной работой, ему нечего было делать. Он подумал о презрительном взгляде Вей Луо этим утром и был увлечен прихоть. Он приказал Чжу Гэн принести ему графитовый порошок для бровей. Сначала он практиковался на тонкой писчей бумаге. Позже он решил, что бумага не достаточно близко к коже, поэтому он начал рисовать на руке. Сразу после того, как он попробовав несколько попыток нарисовать его руку, Вэй Ло вернулся, и Чжао Цзе не заметил следов несчастья в глазах Вэй Ло. Он опустил голову, поцеловал ее маленький рот и сказал: Что случилось? Ты не выглядишь счастливым. Кто издевался над нашим Ах Ло?
Вей Ло не ожидал, что его восприятие будет таким острым, Она думала, что очень хорошо скрывает свое настроение, не раскрывая своих чувств. Она обняла Чжао Цзе за шею, прислонилась к его груди и сказала: Я встретила Благородную Супругу Нин и Принцессу Консорт Ци, когда сегодня ходила в Храм Цянь.
(T / N: Точно так же, как и как У Чжао Цзе есть титул принца Цзина, а у Чжао Чжана принц Ци.)
Поскольку пятый принц Чжао Чжан хорошо справлялся с засухой на северо-западе, он был назначен императором Чжоном на должность первоклассного принца. Чен в прошлом году. После того, как Гао Ван семьи герцога Дина вышла за него замуж, она, естественно, стала принцессой-супругой Ци. Кроме того, имперский доктор недавно установил, что она беременна. Было так много людей, которые приходили в резиденцию принца Ци, чтобы послать свои поздравления и подарки паре, что его входные двери были почти затоптаны.
Теперь, когда она подумала об этом, благородная супруга Нин привела Гао Вана в храм Цянь, чтобы сжечь благовония и поклониться Будде за ее здоровье и за нерожденного ребенка Гао Вана.
Чжао Цзе не вызвал особой реакции. Он спокойно сказал: О, о чем ты говорил?
Вэй Ло немного подумал, прежде чем правдиво сказать: Не очень. Мы просто обменялись обычными приветствиями. Благородный консорт спросил меня, оправилась ли моя травма, поэтому я поблагодарил ее за то, что она дала мне эту бутылку су-дзи-сан. Она плохо себя чувствовала. Мы мало что сказали, прежде чем они ушли. Характер принцессы-супруги Ци казался очень хорошим, когда мы немного поговорили.
Когда Вей Луо разговаривал с Чжао Цзе, она также приказала Цзинь Лу принести миску с теплой водой. После того, как теплая вода была принесена, она намочила полотенце и осторожно вытерла следы бровей на руке Чжао Цзе. Она продолжала говорить: Благородный супруг Нин также сказал несколько обеспокоенных слов о вашей ситуации.
Чжао Цзе изогнул губы в фальшивку улыбнулась и спросила: Как вы ответили?
Вэй Луо опустила свои длинные и густые ресницы. Они трепетали, как два маленьких поклонника. Я, естественно, честно ответил, что вы очень здоровы.
Через некоторое время Вэй Луо закончил вытирать руки, опустил свернутый рукав и поднял голову, чтобы взглянуть на него, сказав: Принцесса-консорт Ци сказала, что принцесса-консорт Юн Ан недавно родила своего первого сына. Через несколько дней это будет его первый день рождения. Она пригласила меня поехать с ней на празднование его дня рождения.
Оригинальный перевод от fuyuneko dot org. Если вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.
Когда Чжао Цзе наслаждался чувством, что Вэй Ло заботится о нем, он улыбнулся и сказал: Что бы вы хотели сделать? Если ты не хочешь идти, я могу отправить тебе подарок, а ты можешь остаться дома.
Вэй Ло немного подумал, а потом сказала: Лучше, если я пойду. В конце концов, ваши отношения с другими людьми так не хватает. Я должен по крайней мере стремиться улучшить это немного. Если я не поеду, в столице не останется никого, кто хотел бы иметь с вами дело.
Эти слова не были ложными. Отношения Чжао Цзе с другими людьми действительно не были Он очень хороший. У него был естественно безразличный и необоснованный характер, и он был очень молчалив перед другими людьми. Если он улыбался человеку, это уже дарило ему или ей великий дар. Кроме того, его репутация тоже не была хорошей Он был проницателен и непоколебимо безжалостен, когда занимался официальным бизнесом. Жители столицы давали ему звание Король ада давным-давно. Кроме придворных министров, которые были его сторонниками, ни одна из аристократических семей не желала чтобы иметь какие-либо посторонние отношения с ним. Они боялись, что момент неосторожности спровоцирует его. Если бы он имел недовольство против вас, было бы трудно сохранить жизнь членов вашей семьи от самого старого человека до самого младшего.
Так как Вэй Ло уже женился на Чжао Цзе, она не хотел, чтобы у него было слишком много врагов. Если она привлечет к себе жен придворного министра, она сможет немного улучшить его репутацию. Таким образом, его репутация не станет хуже и хуже.
Несмотря на то, что Вэй Ло не любила посещать эти мероприятия, где было много вежливости, она все равно ходила.
Руководство Наложницы Глава: 133.1 CHONGFEI MANUAL
Автор: 风荷游月, Funghe Youyue
Перевод: Artificial_Intelligence