наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 204

Глава: 121.3

Чжао Цзе отвёл Вэй Ло за искусственную гору, которая находилась за пределами двора Цзиньцзи.

Затем он опустил взгляд и спросил: «Ты специально просила защитный амулет для Вэй Чанъинь.

Где этот амулет принца?»

Вэй Ло в последнее время не сводила глаз с Вэй Баошань.

Как она могла заметить, что он обращает внимание на защитный амулет?

Неудивительно, что лицо Чжао Цзе слегка помрачнело, когда она отдала амулет Первой Госпоже.

Значит, он завидовал.

На самом деле, Вэй Ло уже просила защитный амулет и для него, когда ходила в храм Цы с Вэй Чанъун.

Просто у неё не было возможности отдать ему амулет.

Но теперь, когда он сам попросил об этом, она начала дразнить его: «Я попросил защитный амулет для старшего кузена Чан Иня, потому что у него травма ноги.

Зачем мне просить его для тебя?»

Чжао Цзе спросил: «Разве этот принц не пострадал?

Ты видел мои травмы, когда я вернулся из Шаньси».

Вэй Ло лживо возразил: «Но сейчас ты в порядке».

Цель защитных амулетов — обеспечить безопасность.

Ты надеешься только на то, что жизнь Вэй Чан Иня будет гладкой?

А как же этот принц?»

Чжао Цзе ущипнул её за щеку.

Он сказал: «Когда вернёшься, попроси и для меня защитный амулет».

Вэй Ло никогда не видела его таким.

В конце концов она не смогла сдержать смеха.

Она достала небольшой ароматизированный прямоугольный мешочек из маленькой красочной сумочки, расшитой цветами магнолии, висевшей у неё на поясе.

Защитный амулет, который просила Вэй Ло, находился внутри ароматизированного мешочка.

Вэй Ло вложила ароматный мешочек в руку Чжао Цзе: «Это для тебя.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я просила его некоторое время назад, когда ходила в храм Цы.

Просто забыла отдать тебе.

Я также положила внутрь полынь и лепестки сливы.

Его можно использовать как саше».

Чжао Цзе поднесла его ближе, чтобы рассмотреть.

На мешочке был вышит ряд глициний.

Он выглядел стильно и просто.

От мешочка исходил умиротворяющий и элегантный аромат с лёгкой прохладой.

Он очень подходил мужчине.

Чжао Цзе слегка удивилась: «Это ты вышила этот мешочек?»

Обе руки Вэй Ло были за спиной.

С некоторой гордостью она спросила: «Кто ещё мог бы вышить для тебя?»

Чжао Цзе улыбнулась: «Раз ты уже просила, зачем же ты мне лгала?»

Вэй Ло сказала: «Если ты всё получишь без труда, то обязательно почувствуешь, что это слишком легко, и не оценишь».

«Я не оценю».

Чжао Цзе наклонился и легонько поцеловал её в губы.

Он явно был в прекрасном настроении.

«Я буду носить это каждый день.

Я не вынесу, если сниму это даже на мгновение».

Вэй Ло боялась, что кто-то пройдёт мимо, поэтому не стала задерживаться.

Наложив на него защитный амулет, она оттолкнула его и вернулась в главную комнату.

———

В столице было что-то, что требовало внимания Чжао Цзе, поэтому он ушёл на следующий день.

Вэй Ло прожила всю зиму на вилле с горячими источниками на горе Тянь Чань.

Она часто таскала Лян Юй Жун в купальню.

Её кожа не только стала ещё белее и мягче, но и, казалось, излучала энергию.

Они с Лян Юй Жун проводили время очень уютно.

Днём они пили чай, смотрели на снег или любовались красотой цветущей сливы под снегом.

Иногда они также создавали новые виды румян, используя цветки сливы и камелии.

Ночью они нежились в горячем источнике, ухаживая за кожей, и бесконечно говорили обо всём на свете.

Три месяца спустя обе стали ещё прекраснее.

Они сияли, как драгоценные камни.

Они нравились человеку с первого взгляда, особенно Вэй Ло.

Она и так была прекрасна, а теперь стала настолько очаровательной, что от неё невозможно было отвести взгляд.

Когда Вэй Ло вернулась с горы Тянь-Чань, пожилая госпожа, увидев её, притянула к себе и сказала: «Эта девушка… Ты так прекрасна, что твоя бабушка по отцу тебя даже не узнает».

Вэй Ло улыбнулась и сказала: «Бабушка по отцу, ты выглядишь гораздо живее, чем когда я уходила».

Пожилая госпожа похлопала Вэй Ло по носу и сказала: «Ты знаешь, что сказать, чтобы меня порадовать».

Тем не менее, пожилая госпожа была искренне довольна.

Выражение её лица говорило о её радости.

После того, как Старая Госпожа обменялась парой слов с Вэй Ло, разговор зашёл о ноге Вэй Чанъиня.

Ведь самое главное в поездке на Тяньчань было вылечить ногу Вэй Чанъиня.

После лечения у доктора Фу состояние Вэй Чан Иня значительно улучшилось.

Хотя он всё ещё не мог ходить, он уже чувствовал боль в колене.

Доктор Фу сказал, что ему не нужно продолжать пребывание на вилле с горячими источниками.

При условии соблюдения врачебной программы он сможет ходить через год.

В будущем ему будет достаточно посещать виллу с горячими источниками раз в год.

Услышав это, пожилая госпожа заплакала и сказала: «Чудесно.

Просто чудесно… Чан Инь такой хороший ребёнок.

Небеса не обойдутся с ним несправедливо…»

Сначала госпожа плакала вместе с ней.

Мать права.

Это вина невестки, которая оказалась слишком некомпетентной и не нашла Вэй Чан Иню хорошего врача раньше.

Я причинила ему столько лет напрасных страданий…

Старуха похлопала её по руке и сказала: «Как ты можешь быть виновата в этом?

Всё предопределено.

Лишь бы нога Чан Инь поправилась».

Сначала госпожа была слишком взволнована.

Её слёзы промокли насквозь через платок.

В конце концов, в зале не стало тихо, пока служанка не помогла ей выйти.

Вэй Ло немного поговорила со Старухой госпожой, прежде чем встать и вернуться в Сосновый двор.

С наступлением весны Вэй Ло ни разу не увидела Чжао Цзе.

Чжао Цзе была слишком занята и редко пыталась навестить её.

Дважды Юэ Ли передавала Вэй Ло сообщение, чтобы та вышла к нему, но Вэй Ло не пошла.

Им не стоило видеться до свадьбы.

В прошлом Чжао Цзе была слишком дерзкой.

Теперь, когда Вэй Ло вернулась домой, и число слуг увеличилось, Чжао Цзе не мог тайно видеться с ней.

Это было… Вэй Ло могла спокойно готовить приданое и совершенствовать навыки вышивания с помощью четвёртой тёти Цинь-ши.

Ей ещё предстояло вышить подушки, покрывала и фату.

Все говорили, что встречаться до свадьбы – к несчастью.

Раз Вэй Ло собиралась выйти замуж за Чжао Цзе, она, естественно, хотела, чтобы их супружеская жизнь была мирной и приятной.

Лучше верить в это суеверие, чем ошибаться.

Итак, весна сменилась летом, а лето – осенью.

В это же время Вэй Ло провела церемонию по случаю своего совершеннолетия.

Незаметно наступил октябрь.

Свадьба Вэй Ло и Чжао Цзе была назначена на 8 октября.

Другими словами, через несколько дней Вэй Ло должна была выйти замуж и войти в дом принца Цзина.

Если считать по дням, то Вэй Ло и Чжао Цзе не виделись полгода.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*