наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 203

Глава: 121.2

Первая Госпожа знала, что девушки ранимы, поэтому не стала ставить Вэй Ло в затруднительное положение.

Вместо этого она с улыбкой помогла Вэй Ло, сказав: «А Ло, ты здесь.

Ми-эр ищет тебя повсюду.

Этот ребёнок очень любит тебя беспокоить.

Как насчёт того, чтобы ты пошла в главную комнату и увидела его?»

Вэй Ло кивнула, взяла у Цзинь Лу небольшую чёрную коробочку с золотым контуром и принесла Первой Госпоже.

Это защитный амулет, который я попросила в храме Цы перед тем, как отправиться на гору Тяньчань.

Он служит для здоровья и лёгкой жизни.

Первая Госпожа, пожалуйста, передайте это от меня старшей кузине Чан Инь.

Первая Госпожа была очень довольна и похвалила Вэй Ло за её заботу.

Конечно же.

Я лично передам ему это в ближайшее время.

Успокоившись, Вэй Ло с улыбкой сказала: «Я слышала, что моя тетя плохо спит из-за проблем со старшей кузиной Чан Инь.

У меня как раз есть ароматические шарики для успокоения нервов.

Тётя, можете прислать кого-нибудь из моей комнаты.

Небеса помогают достойным.

Травма старшей кузины Чан Инь обязательно заживёт».

Госпожа вздохнула и сказала: «Надеюсь».

Затем, обеспокоенная тем, что Чжао Цзе ждала слишком долго, она попрощалась с Вэй Ло и сказала Чжао Цзе: «Ваше Высочество, я заставила вас ждать.

Пошли».

Чжао Цзе небрежно взглянул на парчовую шкатулку в руках госпожи, затем посмотрел на фигуру Вэй Ло сзади.

Он отвёл взгляд и сказал: «Хорошо».

———

Хотя несколько человек собрались в главной комнате, обеспокоенные состоянием ноги Вэй Чанъинь, Вэй Чанъинь в тот момент отсутствовала, поэтому их разговор перешёл на другую тему.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Группа заговорила о горячих источниках и пейзажах гор Тянь-Чань.

Четвёртая госпожа Цинь-ши сказала: «Я лишь немного понежилась в горячем источнике прошлой ночью.

Когда я проснулась рано утром, вся усталость исчезла».

Вторая госпожа сказала: «Это правда.

Моя кожа больше не кажется сухой…»

Лян Юй Жун легла спать рано прошлой ночью и не ощутила благотворного влияния горячих источников, поэтому ей нечего было сказать.

Вэй Ло тоже не могла говорить, поскольку Вэй Чанъми приставала к ней.

Поэтому она просто подыгрывала ему и молча слушала разговор.

У Вэй Баошань было ещё меньше возможностей для разговора.

Она стояла позади Второй госпожи, опустив голову и с отсутствующим видом.

Сначала Вторая Госпожа не хотела приводить её сюда, но боялась, что Вэй Баошань пожалуется Второму Мастеру, что она осталась дома одна.

Поэтому она неохотно взяла её с собой.

Вторая Госпожа не хотела её видеть, поэтому она остановилась в очень дальнем дворе.

От места её проживания до двора Цзиньцзи Вэй Баошань пришлось идти не менее 10 минут.

Постояв немного, Вэй Баошань сказала Второй Госпоже Сун-ши: «Госпожа, Бао Шань плохо себя чувствует.

Я хочу вернуться и отдохнуть».

Сначала Вторая Госпожа не хотела её видеть.

Она махнула рукой и сказала: «Вы можете уйти.

Если вам плохо, то не выходите.

Мне не повезло вас видеть».

Лицо Вэй Баошань побледнело.

Она отдала честь и вышла из главной комнаты.

Вэй Ло посмотрела на фигуру Вэй Баошань, когда та уходила, и почувствовала странное чувство.

Но в тот момент она не могла понять, почему у неё возникло такое чувство.

Оригинальный перевод с fuyuneko dot org.

Если вы читаете это где-то ещё, эта глава украдена.

Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

Вэй Чан Ми поднесла к губам Вэй Ло османтусовый пирог и сказала с чрезмерно серьёзным тоном и выражением: «А-а-а.

Старшая сестра А Ло, съешь это…»

Вэй Ло последовала его примеру, откусила кусочек османтусового пирога и прожевала.

С блестящими глазами Вэй Чан Ми спросила: «Вкусно?»

Вэй Ло кивнула: «Эн, просто слишком сладко».

Вэй Чан Ми засунул оставшуюся часть в рот.

Его щёки раздулись, когда он сказал: «Мне это не кажется слишком сладким».

Вэй Ло вдруг что-то вспомнила.

Она резко встала, посадила Вэй Чан Ми на колени Лян Юй Жун и пошла на улицу.

Помоги мне присмотреть за ним.

Я выйду на улицу, прогуляюсь.

Лян Юй Жун спросила: «А?

Куда ты идёшь?»

Вэй Ло не успела ответить.

Она приподняла юбку и вышла из главной комнаты.

Она направилась к османтусу во дворе Цзиньцзи.

Это дерево росло в самом центре двора Цзиньцзи.

Куда бы вы ни вышли, вам придётся пройти мимо него.

Вэй Ло недавно увидела это десятилетнее дерево по пути сюда. Его листья уже опали, и остались только голые ветви.

В этот момент Вэй Баошань стояла под этим деревом.

Порыв ветра сдул её платок на ветку османтуса.

Она стояла на цыпочках, пытаясь дотянуться до него.

Вдали Чжао Цзе выходила из комнаты Вэй Чанъинь и направлялась сюда.

Вэй Ло лениво стояла на веранде, скрестив руки на груди, и наблюдала за происходящим холодным взглядом стороннего наблюдателя.

Она не сделала шага вперёд, чтобы помочь Вэй Баошань или поприветствовать Чжао Цзе.

Она просто стояла.

С первого взгляда Чжао Цзе сразу увидела Вэй Ло и подошла к ней широким шагом.

Увидев, что на ней лишь тонкая гранатово-красная мантия и белое платье под ней, он тут же снял свой чёрный плащ с лисьим мехом и накинул его на неё.

Почему ты вышла так легко одетой?

Почему ты просто стоишь здесь?

Ты не боишься замерзнуть?

Вэй Ло подняла взгляд.

Её улыбка сияла, как фейерверк, и она нежно сказала: «Я не знала, когда выйдет старший брат.

Я могла только стоять здесь и ждать».

Чжао Цзе почесала нос.

Здесь не место для разговоров.

Сюда мог прийти кто угодно.

Он взял её за руку и повёл со двора. «Прекрасно, этот принц тоже хочет тебе кое-что сказать».

Вэй Ло не сопротивлялась.

Она послушно последовала за ним.

Когда они проходили мимо Вэй Баошань, Чжао Цзе даже не взглянул на неё, словно не видел, как она пытается достать платок.

Вэй Ло не боялся, что Вэй Баошань их увидит.

Вэй Баошань не имела никакого статуса в доме герцога Ина.

Никто не слушал её.

Вэй Ло повернула голову и посмотрела на неё.

Вэй Баошань тоже смотрела на них со странным выражением.

Она едва смогла улыбнуться Вэй Ло, приветствуя Четвёртую госпожу.

Вэй Ло скривила губы и легко произнесла: «Госпожа Баошань».

Выражение лица Вэй Баошань изменилось.

Вэй Ло назвала её «госпожа Баошань», а не «госпожа Вэй».

Это означало, что Вэй Ло не считала её представительницей дома Вэй.

Она была права.

В конце концов, Вэй Баошань так долго жила в доме герцога Ина, но её имя до сих пор не было внесено в семейную генеалогию, не говоря уже о ранге.

Она была чужой.

Эти слова также стали для Вэй Баошань слабым напоминанием о том, что ей следует обратить внимание на свой статус.

Вэй Баошань посмотрела на удаляющихся Чжао Цзе и Вэй Ло.

Взгляд Чжао Цзе был прикован только к Вэй Ло.

Он смотрел на неё, словно на сокровище.

Он даже намеренно замедлил шаг, опасаясь её шагов.

Вэй Баошань посмотрела на платок над головой.

Она больше не пыталась его достать.

Она развернулась и тоже ушла.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*