Глава: 120.2
Чжао Цзе рассмеялась и печально улыбнулась.
Какой-то человечек позвал меня, когда я ей был нужен, и начал выталкивать, как только я перестал быть нужен.
Я действительно ничего не значу для её сердца.
Вэй Ло надул щёки.
Я не велел тебе заходить.
Ты сам вошёл.
Вэй Ло, заметив, что он не двигается, топнула ногой и спросила: «Почему ты не уходишь?»
Чжао Цзе посмотрела на неё: «Я хочу помочь тебе одеться».
Лицо Вэй Ло стало краснее румян на женщинах, раскрашенных на перегородке.
Она не слышала таких грубых слов уже две жизни.
Она пробормотала про себя: «Старший брат просто бесстыжий».
Видя, что она, похоже, смягчилась, Чжао Цзе сделал шаг вперёд, поднял руки и сказал: «Старший брат обещает помочь тебе только с одеждой.
Я больше ничего делать не буду».
Позже факты доказали, что лучше верить призракам, чем словам Чжао Цзе.
Поначалу Чжао Цзе действительно была очень честна, когда с неё сняли верхнюю одежду.
Но когда с неё сняли и тонкую, прозрачную одежду, его взгляд стал странным.
Чжао Цзе посмотрел на изящное, красивое тело под ним и попытался противиться своему телесному порыву.
Он помог ей надеть тонкую, прозрачную одежду, затем присел, чтобы завязать её шёлковую повязку.
После этого он встал, обнял её и прошептал ей на ухо: «А Ло, от тебя так приятно пахнет».
Вэй Ло,
Чжао Цзе медленно добавил: «Я действительно хочу тебя».
Вэй Ло забилась в его объятиях.
Его обжигающие ладони крепко обнимали её за талию.
Они могли соскользнуть в любой момент.
Она подсознательно хотела избежать рук Чжао Цзе и даже потянулась вперёд, чтобы вырваться.
В результате она оказалась ещё ближе, прижимаясь к груди Чжао Цзе.
Совершенно смущённая, она сказала: «Отпусти меня».
Чжао Цзе не отпускал её.
Он укусил её за мочку уха и лизнул, держа её во рту.
«После свадьбы позволь мне помогать тебе одеваться каждый день».
Вэй Ло несколько раз покачала головой: «Ни за что.
У меня есть слуги, которые мне помогают».
Как она могла позволить ему помогать ей одеваться?
Ей было стыдно даже представить эту сцену.
Чжао Цзе обвязал голову, чтобы посмотреть на эту легко смущающуюся девушку, рассмеялся и сказал: «Разве не будет ничего, если ты просто отпустишь их и сделаешь что-нибудь другое?»
Вэй Ло уже собиралась отказаться, как вдруг ей пришла в голову одна мысль, и она рассмеялась.
Старший брат хочет быть моим мужем или служанкой?
Чжао Цзе уставился на неё: «Как ты меня назвала?»
Вэй Ло на мгновение замерла.
Снова обретя способность реагировать, она отвернула от него своё покрасневшее лицо.
Чжао Цзе поднял свой острый маленький подбородок.
Не сводя с неё глаз, он спросил: «А Ло, как ты меня только что назвала?»
Вэй Ло наступила ему на ногу, высвободилась из его рук и исчезла, словно струйка дыма, из комнаты для очищения.
«Ты ослышался.
Я ничего не говорила!»
Чжао Цзе протянул руку, чтобы поймать её, но она слишком быстро убежала.
Её шёлковые чёрные волосы выскользнули из его рук, оставив после себя лишь сильное чувство потери.
Чжао Цзе посмотрел на её фигуру, которая уже умчалась далеко-далеко.
Вскоре он опустил голову и громко рассмеялся от восторга.
———
Недавно на горе Тянь-Чань выпал снег.
Ослепительно-белый снег покрыл всю гору.
Лунный свет играл на снегу, отражая серебристо-белый свет.
Сидя на крыше, они чувствовали, как над их головами сияет звёздное небо, до которого можно дотянуться рукой.
Вэй Ло очень устала.
Ей хотелось зарыться в одеяло и хорошенько выспаться, но Чжао Цзе не давал ей спать.
Он настоял на том, чтобы отвести её на крышу.
Вэй Ло начала подозревать, что он пристрастился к подобным вещам.
В конце концов, это был не первый раз.
Она прижалась к груди Чжао Цзе и сонно зевнула.
Старший брат, принц Цзин, почему ты здесь?
Чжао Цзе одной рукой обнимал её за талию, а другой нежно массировал ей голову.
Я купил эту виллу некоторое время назад, чтобы вылечить болезнь Люли.
Твой старший дядя лично пригласил этого принца, и у него не было причин не соглашаться.
Вэй Ло расширила глаза: «Ты знала, что я тоже приду?»
Чжао Цзе чмокнула губы в знак одобрения.
«Как мой А Ло мог не прийти в такое хорошее место?»
Как и ожидалось, Вэй Ло знала, что у него недобрые намерения.
Она крепко сжала руку, обнимавшую её за талию.
«Тебе всё равно нельзя подглядывать за мной, когда я купаюсь…»
<<
Чжао Цзе не сдержался и сказал: «Я стоял снаружи какое-то время и не слышал ни звука изнутри.
Я думал, ты уже уснула, поэтому зашёл посмотреть».
Он прижался губами к её губам и медленно потёрся.
К тому же, этот принц — твой муж.
Что плохого в том, что я смотрю?»
Талия Чжао Цзе была очень твёрдой.
Она не могла ущипнуть его, как ни старалась.
Это только истощило её руку.
Вэй Ло так пристально посмотрела на него, что её глаза округлились: «Ещё нет!»
Чжао Цзе на мгновение задумался.
Именно потому, что он ещё не был её мужем, он не спешил входить, ни о чём не думая.
А если бы был, неужели этот коротышка думал, что она сможет спокойно сбежать?
Конечно, он мог думать только об этих словах.
Если бы он произнес эти слова вслух, Вэй Ло снова бы разозлилась.
Чжао Цзе снял свой чёрный плащ, отороченный лисьим мехом, и обернул им Вэй Ло.
Она только что приняла ванну, и её волосы ещё не высохли.
Он боялся, что она заболеет, сидя здесь на холоде.
Вскоре он спрыгнул с крыши, держа её на руках, и вернулся в зал.
Чжао Цзе уложил Вэй Ло на кровать из красного сандалового дерева, украшенную резьбой в виде благоприятных облаков.
Видя, что она уже безмятежно спит, опустив длинные ресницы, он изогнул губы.
Она выглядела изящно, словно фарфоровая кукла.
Он приподнял лежащее рядом покрывало, расшитое распустившимися красными цветами, чтобы укрыть её тело, и поцеловал её в лоб, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.
