наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 188

Глава: 113.2

Чжао Люли дрожала от страха, наблюдая за этой сценой.

Её глаза были широко раскрыты.

Она боялась упустить хоть один момент.

Чжао Цзе переломила неприятную ситуацию и превратила поражение в победу.

Она радостно пожала руку Вэй Ло и сказала: «Мой брат-император просто великолепен».

Вэй Ло тоже считала Чжао Цзе великолепным, но было бы неловко говорить об этом слишком открыто.

В конце концов, император Чунчжэнь и императрица Чэнь сидели прямо там.

Ей следовало бы вести себя сдержаннее.

Но она действительно чувствовала, насколько доблестен и красив Чжао Цзе.

Ей очень хотелось подойти и обнять его.

В то же время в её сердце жила сильная гордость.

Он был её мужчиной.

Как он мог не быть великолепным?

Старый евнух стоял на смотровой площадке и объявлял результаты соревнований по конной стрельбе из лука.

В первом раунде по стрельбе из лука победил Да Лян, во втором – по верховой езде – У Жун, а в третьем – Да Лян.

Согласно правилу «два из трёх», Да Лян стал победителем.

Император У Жуна признал своё поражение, встал, отдал честь императору Чун Чжэню и сказал: «Как и ожидалось, в Да Ляне много талантливых людей как в науке, так и в физическом плане.

Воины У Жуна открыто признают своё поражение».

Император Чун Чжэнь произносил вежливые слова одними губами, но гордость в глазах не скрывалась.

Была ещё одна причина, по которой люди У Жуна прибыли в Да Лян.

Это был союз, основанный на браке.

Партнёром по браку должен был стать четвёртый принц Вань Цичжэнь.

В этом году ему исполнилось двадцать пять лет.

Хотя в его доме было бесчисленное множество наложниц, законной жены не было.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Император У Жун изначально просил у императора Чун Чжэна шестую принцессу Чжао Люли, но императрица Чэнь не хотела, чтобы Люли вышла замуж за человека из столь дальнего края, поэтому этот вопрос был отложен.

Когда император У Жун снова заговорил об этом, императрица Чэнь вспомнила слова Чжао Цзе.

Дань Ян близка по возрасту к Вань Ци Чжэню.

Она также дочь законной жены герцога Чжэня.

Она была бы подходящей невестой для принца У Жуна.

Если она продолжит жить в столице, она никогда не выйдет из тупика.

Было бы хорошо, если бы она вышла замуж за кого-то издалека.

Возможно, спустя долгое время она сможет справиться со своими чувствами.

Императрица Чэнь размышляла над словами Чжао Цзе и нашла их вполне разумными.

Если бы Гао Даньян осталась в столице, она постоянно слышала бы новости о Чжао Цзе и Вэй Ло, и эта проблема всё больше и больше тяготила бы её.

Возможно, она даже впала бы в одержимость и разрушила бы своё будущее.

Императрица Чэнь посмотрела на Гао Даньян, сидевшую ниже неё.

На ней было розово-фиолетовое платье с широкими рукавами, расшитое белыми бабочками.

Видя, что Гао Даньян всёцело поглощена созерцанием арены, императрица Чэнь молча вздохнула, отвела взгляд и сказала императору Чунчжэню: «Ваше Величество, у этой императрицы есть идея…»

С другой стороны, увидев, как уходит Чжао Цзе, Вэй Ло на мгновение замешкалась, прежде чем найти предлог покинуть смотровую площадку.

Она знала, что ей не следует этого делать.

Казалось, она очень по нему скучала… Но, когда Вэй Ло обдумала это, в её желании увидеть его не было ничего постыдного.

С этой мыслью её разум стал более открытым.

Вэй Ло знала, что Чжао Цзе, вероятно, отправится отдохнуть в зал Бао Шу после окончания тренировок.

Зал Бао Шу был тем местом, где он жил до того, как обосновался за пределами дворца.

После того, как он покинул дворец, он лишь изредка заходил туда отдохнуть на полчаса или около того, когда приезжал во дворец.

Вэй Ло была там лишь однажды, когда Чжао Цзе водил её туда, когда ей было семь или восемь лет.

К тому времени она уже почти забыла об этом месте.

Она шла туда, полагаясь на свои воспоминания.

По обе стороны тропы росли пышные, зелёные секвойи.

Они были такими высокими, что, казалось, достигали облаков и закрывали большую часть неба.

Чем больше она шла, тем более уединённой она себя чувствовала.

Казалось, она никогда раньше не ходила по этой тропе.

Цзинь Лу следовала за ней.

Она с тревогой спросила: «Госпожа, мы свернули не туда?

Эта тропа выглядит неправильной».

Впереди она не видела никаких признаков дворцового зала.

Действительно ли Бао Шу находится в этом направлении?

Цзинь Лу очень сомневалась.

<<>>Glava: 113.2

Вэй Ло огляделась и вспомнила пейзаж того времени.

Она была уверена, что не ошиблась.

Идём туда.

Давайте продолжим.

Они прошли совсем немного и вышли на широкую поляну.

В конце тропы были лунные врата.

Пройдя через них, они увидели зал Бао Шу.

Вэй Ло ускорила шаг.

Лунные врата были прямо перед ней.

Как раз когда она собиралась пройти через них, она услышала чей-то голос: «Подожди».

Вэй Ло остановилась и невольно посмотрела в сторону голоса.

Неподалёку от подножия стены на плоском камне скрючился Вань Цичжэнь.

Его левый рукав был закатан, а сильная рука обнажилась.

Видя, что Вэй Ло остановилась, он поднял другую руку, жестом велел ей: «Иди сюда».

Почему у него такая поза, словно он дразнит собаку?

Вэй Ло точно не пойдёт туда.

Зачем он здесь появился?

Что, если это ловушка?

Если она пойдёт туда, кто-нибудь может увидеть и посплетничать.

Это не только погубит её репутацию, ей, возможно, даже придётся выйти за него замуж и отправиться в заброшенный У Жун.

Она не хотела жить как корова или овца, прячась в высокой траве, если только не подует ветер.

Вэй Ло поджала губы, решив не обращать на него внимания, и продолжила путь к Лунным вратам.

Вань Цичжэнь, вероятно, не ожидал, что она просто так уйдёт.

Ошеломлённый, он с трудом поднялся и сказал: «Ты… Этот принц отравлен!»

Вань Цичжэнь был угрюм после того, как Чжао Цзе окончательно раздавил его достоинство на недавних соревнованиях по стрельбе из лука.

Поэтому он покинул арену, чтобы прогуляться по секвойевому лесу в одиночестве.

Он не знал, что это место находится недалеко от бывшего дворца Чжао Цзе.

Когда его остановили у Лунных ворот, на него внезапно напала жёлтая полосатая змея.

Змея была неядовитой, и он задушил её одной рукой.

Когда он уже собирался уходить, то увидел, как Вэй Ло идёт сюда.

Чжао Цзе смутил его, и он решил подразнить свою маленькую принцессу-консорта.

Как бы отреагировал Чжао Цзе, увидев, что его женщина с ним?

К тому же, эта юная девушка обладала изысканно красивой внешностью.

Было бы слишком жаль, если бы он не подразнил её.

Однако Вань Цичжэнь никак не ожидал, что найдётся женщина, которая проигнорирует его.

Узнав об отравлении, Вэй Ло даже не замедлила шага, словно не видела и не слышала его.

По совпадению, Чжао Цзе как раз переоделся в тёмно-синее одеяние, расшитое безрогими золотыми драконами, и в это время вышел из Лунных врат.

Вэй Ло быстро шагнула вперёд.

Даже не поздоровавшись, она спряталась за ним.

Девушка схватила его за одежду сзади, и взгляд её обнажил лишь пару тёмных глаз.

Чжао Цзе на мгновение замер.

Он уже собирался спросить её, почему, как увидел, как Вань Цичжэнь медленно поднимается у подножия стены.

Он прищурился.

Его тёмные глаза стали ещё ярче.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*