наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 169

Глава: 104.2

Карета медленно тронулась с места и выехала из угловых ворот.

Как только Вэй Ло села в карету, она опрокинулась на большую подушку, расшитую золотыми и серебряными цветами, чтобы лечь, а затем свернулась калачиком и молча схватилась за живот.

Только сейчас Чжао Цзе заметил, что её маленькое лицо очень бледное.

Когда они были во дворе, вокруг было слишком темно, и он не мог разглядеть выражение её лица.

Он чувствовал лишь, что её дух ослаб.

Чжао Цзе думал, что она просто боится, что её узнают другие.

Но теперь, похоже, всё было совсем иначе.

Он приблизил её к себе, посадил себе на ногу и, бережно обхватив её маленькое лицо, спросил: «А Ло, что случилось?

Тебе что-то нехорошо?»

Поначалу Вэй Ло не хотела ему говорить.

В конце концов, это было неловко, о чём не стоило упоминать.

Но она не выдержала.

У неё ужасно болел живот, особенно после того, как они долго шли с ним.

Ей казалось, что она вот-вот упадёт.

К тому времени, как они сели в карету, ей казалось, будто она уже провалилась в ледяной погреб.

Она уткнулась лицом в грудь Чжао Цзе и тихим, приглушённым голосом сказала: «Старший брат, принц Цзин, у меня так болит живот».

Чжао Цзе на мгновение вздрогнул, но быстро понял её.

Он инстинктивно опустил взгляд, чтобы осмотреть её тело.

Чувствуя беспомощность и жалость к ней, он потёр красную родинку между бровями и спросил: «Почему ты не сказала мне раньше?»

Вэй Ло закрыла глаза, и два ряда её густых ресниц затрепетали.

Про себя она подумала: «Я бы не смогла выйти, если бы сказала тебе».

Но вместо того, чтобы сказать это, она использовала ложный аргумент, чтобы обмануть его: «Перестанет ли тебе больно, если я скажу?»

Чжао Цзе не знал, как с ней справиться.

Ему не стоило спорить с ней по этому поводу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он мог только думать, как заставить её почувствовать себя комфортнее.

Он опустил её тело так, что её голова оказалась у него на ноге.

Вероятно, он что-то знал об этом.

И вот его рука скользнула ей под одежду, и его пальцы остановились на её маленьком животике, вокруг пупка.

Вэй Ло, испугавшись, отстранилась: «Что ты делаешь?»

Он рассмеялся.

Ему показалось, что её встревоженное выражение лица слишком милое.

Она была похожа на испуганного бельчонка.

Он объяснил: «Не волнуйся.

Я ничего не сделаю, раз уж обещал.

Тебе станет легче, когда я согрею тебя рукой».

Вэй Ло была настроена скептически.

Она мрачно посмотрела на него и сказала: «Твоя рука не может блуждать».

Вэй Ло не ослабляла настороженности, пока он не кивнул.

На его губах играла улыбка.

Мгновение спустя всё произошло так, как и сказал Чжао Цзе.

Тепло от его руки разлилось по её животу, облегчая боль.

Вэй Ло опустил руку ниже.

Она забыла, что мужчина рядом с ней не мог устоять перед соблазном.

Согрей и это место.

Тело Чжао Цзе напряглось.

Он опустил глаза и посмотрел на маленькую девочку у себя на ноге.

Цвет её лица значительно улучшился.

Оно больше не было бледным.

Она полностью доверяла ему и не понимала, насколько её поступок стал для него тяжёлым испытанием.

Спустя долгое время Чжао Цзе скривил губы и сказал: «А Ло».

Он не осознавал, что его голос охрип, пока не произнёс её имя.

Вэй Ло тихо ответил: «Эн».

Он сказал: «Если ты продолжишь в том же духе, старший брат сделает с тобой больше, чем просто поговорит».

Сначала Вэй Ло был удивлён.

Она быстро поняла, что он имел в виду, покраснела, высвободила его руку, села и взглянула на него.

Он хрипло рассмеялся, затем плавно поправил её грязную одежду и спросил: «Тебе стало лучше?»

Вэй Ло кивнула: «Уже не так сильно болит».

Он посмотрел на неё и сказал: «Если болит слишком сильно, мы не пойдём к Вань Юаню.

Я отвезу тебя обратно в резиденцию герцога Ина.

Можем пойти в другой день».

Вэй Ло моргнула.

Она почти не могла поверить его словам.

Они давно не виделись.

Она думала, что он действительно хочет провести с ней время.

Чжао Цзе, вероятно, догадался, о чём она думает.

Он опустил голову и коснулся её лба.

Медленно произнёс: «Идиотка.

Хотя этот принц хочет тебя видеть, я больше беспокоюсь о твоём здоровье».

Вэй Ло была слегка тронута.

Она пристально посмотрела на него.

Молниеносно и без предупреждения она поцеловала его в щеку.

Тогда давай не пойдём в Вань Юань.

Я хочу пирожные с лотосом и османтусом из Е Хе.

Не могли бы вы купить мне немного перед возвращением?

Чжао Цзе коснулся его лица.

Он почувствовал тепло, которое она оставила.

В такой ситуации он, естественно, выслушал бы всё, что она хотела.

Поэтому он улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Пожалуйста, прочтите оригинал на fuyuneko dot org.

Очень неприятно видеть, как люди читают украденные переводы с сайтов-агрегаторов после того, как я потратил часы на перевод.

———

Чжао Цзе приказал Ян Хао изменить направление и направиться на запад, к Юй Хэ.

Вскоре экипаж остановился перед Юй Хэ.

Чжао Цзе вышел из экипажа.

Его фигура постепенно растворилась в толпе.

Вэй Ло сел в экипаж и стал ждать.

Хотя солнце уже село, на улице всё ещё было много пешеходов.

Улицы были ярко освещены и кипели от шума и возбуждения, которые, казалось, продлятся до самого рассвета.

На улицах повсюду стояли лотки с фонарями и лунными пряниками.

По обеим сторонам улицы висели разноцветные фонари, освещая половину ночного неба.

Если бы Вэй Ло вышла из кареты с Чжао Цзе в это время, кто-нибудь мог бы увидеть её и сообщить герцогу Ину или Вэй Куню.

Поэтому ей было безопаснее оставаться в карете.

Вэй Ло приподняла оконную занавеску, расшитую золотыми нитями, посмотрела на Юй Хэ и невольно скривила губы.

Как только Вэй Ло собиралась опустить занавеску, из ворот дома Е Хэ вышел человек.

Впереди шла женщина в розовом шёлковом платье с узором из облаков.

За ней следовали две служанки в иностранных одеждах.

Женщина шла не спеша.

Она склонила голову, разговаривая со служанками.

Пёстрый свет от окружающих фонарей освещал её лицо.

Её лица было нечётко видно, но окружающие всё равно ощущали её обаяние и красоту.

Женщина обернулась, и её взгляд пересекся с Вэй Ло.

Вэй Ло не обращала внимания ни на что другое.

Она лишь взглянула на неё и отвела взгляд.

Но как только женщина увидела Вэй Ло, её тело внезапно застыло.

Даже после того, как Вэй Ло отпустила занавеску, женщина не двинулась с места.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*