наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 165

Глава: 102.2

Вэй Ло была очень смущена.

Переписав половину домашнего задания, заданного господином Сюэ, она уснула.

Если бы другие это услышали, они бы над ней посмеялись.

Содержание этой книги слишком сложное… Её было слишком трудно читать.

Изначально я планировал сделать перерыв и немного отдохнуть.

Я не ожидал, что засну.

Ваше Величество, вы, должно быть, считаете меня смешной.

(Примечание: для ясности: домашнее задание Вэй Ло — это переписывание этой книги, чтобы запомнить её. Она не копирует чужие ответы.)

Императрица Чэнь не возражала.

Напротив, она считала Вэй Ло очень трудолюбивой и прилежной.

Вам, девочке, должно быть, трудно это изучать… Не только вам, даже я не готова изучать подобные книги.

Только Чан Шэн любил читать подобные книги в детстве.

До сих пор имя Чан Шэн казалось Вэй Ло очень странным.

Она не сразу вспомнила, что это детское имя Чжао Цзе.

Она слегка замерла, прежде чем спросить: «Ваше Величество, есть ли причина, по которой вы пришли ко мне домой?»

Императрица Чэнь слегка улыбнулась и сказала: «У этой императрицы есть кое-что, что я хочу обсудить с вашим отцом».

Вэй Ло:

Что касается того, что хотела обсудить императрица Чэнь, Вэй Ло даже не нужно было гадать.

Чжао Люли и Чжао Цзе были людьми, которые больше всего заботились об императрице Чэнь.

Это были единственные люди, ради которых она покидала дворец.

В последнее время Чжао Люли была очень довольна, и в её жизни не было никаких проблем.

Тогда единственной возможностью был… Чжао Цзе.

Вэй Ло собрала волосы по плечам и, покраснев, сказала: «Императрица Чэнь, не могли бы вы немного подождать… Я поговорю с вами, когда закончу расчёсываться».

Императрица Чэнь села на диван.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Глядя на неё, она улыбнулась и сказала: «Идите, освежитесь.

Императрица сейчас уйдёт».

Сказав это, Вэй Ло не смогла заставить императрицу уйти.

Она могла только сидеть перед зеркалом с виноградным узором и просить Цзинь Лу расчёсывать ей волосы.

Цзинь Лу взяла гребень с мелкими зубьями и приготовилась уложить волосы Вэй Ло в причёску юаньбао.

(Примечание: Ниже представлена фотография причёски юаньбао.)

Гл. 102 — yuanbao hairstyle.jpg

Вэй Ло не могла просто игнорировать Её Величество, пока та сидела рядом.

Пока Вэй Ло собиралась придумать, что сказать, императрица Чэнь перешла сразу к делу и спросила: «А Ло, что ты думаешь о Чан Шэне?»

Вэй Ло посмотрела на девушку, которая покраснела в зеркале.

Подумав немного, она ответила: «Принц Цзин спокоен, зрел и скрупулезен.

Он хороший принц, каких мало».

После этих слов Вэй Ло стоявший позади неё человек какое-то время молчал.

Она сказала что-то не то?

Вэй Ло невольно повернула голову.

Императрица Чэнь, казалось, пыталась сдержать смех.

Слегка смущённая и непонимающая, Вэй Ло спросила: «Ваше Величество, я что-то не так сказала?»

Императрица Чэнь улыбнулась.

«Нет.

Ваши слова были очень хорошими».

В глазах других Чжао Цзе был безжалостным, деспотичным и жестоким принцем.

Даже Чжао Люли немного побаивался его.

Однако эта маленькая девочка описала его как спокойного, зрелого и дотошного.

Если только у Вэй Ло не было проблем с глазами, то её сыну эта девушка, должно быть, очень нравилась.

Перед ней он, должно быть, был совершенно другим человеком, чем перед другими.

Вскоре Цзинь Лу закончила укладывать волосы Вэй Ло в юаньбао.

Она также украсила волосы золотой шпилькой с турмалином.

Вэй Ло встала и собралась выйти вместе с императрицей Чэнь, но та сказала: «Вы можете остаться здесь.

Вам не обязательно идти в центральную комнату.

Эта императрица уйдёт сразу после того, как я скажу кое-что вашему отцу».

Вэй Ло на мгновение задумалась.

Раз уж пришла императрица Чэнь, то, должно быть, пришла и Чжао Цзе.

Ей не следовало бы выходить сейчас, поэтому она не стала настаивать.

Проводив императрицу Чэнь до двери, она проводила её взглядом.

———

В центральной комнате Соснового двора императрица Чэнь не стала церемониться.

Она прямо сказала герцогу Ину и Вэй Куню: «Эта императрица сегодня приехала сюда на свадьбу Цзе-эр и А Ло».

Герцог Ин уже подготовился, поэтому в этот момент его ещё можно было считать спокойным.

Однако сердце Вэй Куня напряглось.

Он крепче сжал белую глазурованную чашку.

Императрица Чэнь продолжила: «Если у герцога Ина нет своего мнения, эта императрица завтра же сообщит императору и попросит его выдать замуж Цзе-эр и А Ло».

Герцог Ин промолчал.

Вэй Кунь на мгновение замялся и не удержался: «А Ло молода.

Она также озорна и упряма.

Если она выйдет замуж за Его Высочество, боюсь, она создаст проблемы Его Высочеству…»

Сидя ниже императрицы Чэнь, Чжао Цзе изложил свою позицию по этому вопросу: «После того, как А Ло выйдет замуж за этого принца, она станет принцессой-консортом Цзин.

Было бы правильно и уместно, если бы этот принц заботился о ней.

Как она могла бы считаться источником проблем?

Он ещё даже не женился на ней, а уже говорил, если бы она принадлежала ему.

Но его ответ был искренним.

Он развеял все сомнения в сердце Вэй Куня.

Раньше Чжао Цзе был отчуждённым, отстранённым, серьёзным и внушительным человеком.

Внезапно став зятем, он не мог легко принять эту перемену.

Он даже не знал, как вести себя при встрече с Чжао Цзе.

Он был не единственным.

Герцог Ин чувствовал то же самое.

В предыдущие разы, когда Чжао Цзе приезжал в резиденцию герцога Ина, он вёл себя благопристойно и редко виделся с А Ло, не говоря уже о разговорах.

Когда же он заинтересовался А Ло?

Почему не было никаких признаков?

Хотя они и сомневались, ситуация уже дошла до этого.

Императрица даже лично приезжала сюда.

Если они продолжали отказываться, то не могли отличить хорошие поступки от плохих.

Чжао Цзе увидел, что их лица смягчились.

Он встал, сложил ладони чашечкой и сказал: «Прошу вас, позвольте А Ло выйти замуж за этого принца».

Вэй Кунь на мгновение замялся.

В конце концов, он кивнул и сказал: «Просто А Ло ещё не прошла церемонию пирсинга.

Мы с отцом оба не хотим, чтобы А Ло вышла замуж так рано.

Подождём ещё годик.

После церемонии пирсинга…»

Чжао Цзе посчитал эту просьбу вполне разумной.

Он улыбнулся и сказал: «Это правильно.

Этот принц готов подождать до окончания церемонии пирсинга, чтобы жениться на ней».

Вэй Кунь облегчённо вздохнул.

Можно было считать, что он успокоился.

После того, как вопросы, связанные с браком, были тщательно обсуждены, герцог Ин решил как следует развлечь императрицу Чэнь и принца Цзина.

Когда он пригласил их обоих остаться на обед, императрица Чэнь вежливо отказалась: «Эта императрица не может долго отсутствовать, поэтому я не буду вас беспокоить.

Герцог Ин, наслаждайтесь обедом в кругу семьи».

Герцогу Ин оставалось только оставить эту тему.

Он и его семья проводили императрицу Чэнь и Чжао Цзе к выходу, чтобы проводить их.

Все словно очнулись ото сна, когда императорская карета императрицы Чэнь с зелёным верхом величественно отъехала.

Казалось, сегодняшний день нереальным.

———

Не прошло и трёх дней, как император Чун Чжэнь получил указ.

Герцог Ин повел всех в резиденции преклонить колени во дворе, чтобы получить указ.

В чёрной шляпе с золотой окантовкой и ярко-красном одеянии с пионами евнух громко зачитал: «… даровать принцу Цзину жену.

Свадьба состоится в сентябре следующего года».

Герцог Ин отряхнул пыль с рукавов, вышел вперёд и сказал: «Подданный принимает».

Дойдя до этого момента, брак Вэй Ло и Чжао Цзе был окончательно решён.

Совсем скоро в резиденции герцога Ина появится принцесса-супруга!

После того, как придворные разошлись, люди из первой, второй и четвёртой ветвей вышли вперёд, чтобы поздравить Вэй Куня и Вэй Ло.

Хотя сердце Третьей госпожи было омрачено, когда она подумала о том, что Вэй Ло в будущем станет принцессой-консортом Цзин, она заставила себя улыбнуться.

Она сделала вид, что поздравляет её: А Ло поистине благословлённая судьба.

Вэй Ло стояла позади Вэй Куня.

В руках она держала императорский указ, и слова Третьей госпожи её совершенно не волновали.

Она вспомнила о том, как встревожен Чжао Цзе, и не смогла сдержать улыбки.

Он наконец-то добился своего.

Она собиралась выйти за него замуж.

Она подумала о том, насколько счастлив он сейчас.

Автору есть что сказать:

Чан Хун Чжао Цзе: Тебе не дозволено видеться с А Ло до свадьбы.

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*