наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава 163

Глава: 101.2

За ширмой Старая Госпожа была глубоко тронута словами Чжао Цзе.

Она не ожидала, что принц Цзин столько лет страдает из-за А Ло.

Если бы помолвка А Ло с Сун Хуэй не была расторгнута, что бы он сделал?

Продолжал бы ждать?

Размышляя об этом, она почувствовала, что он довольно жалок.

Другие Госпожи были удивлены ещё больше.

Они не ожидали, что принц Цзин, которого боялся весь город, так сильно любит Вэй Ло…

Сердце Старой Госпожи смягчилось.

Поначалу она испытывала некоторый страх перед Чжао Цзе.

Теперь же большая часть страха исчезла.

Казалось, чувства Чжао Цзе к Вэй Ло были искренними и искренними.

Она беспокоилась, что он хочет использовать Вэй Ло для укрепления отношений с семьёй герцога Ина.

Тон пожилой госпожи смягчился, и она дружелюбно сказала: «Эта госпожа сначала поблагодарит Ваше Высочество за то, что вы пришли сюда ради А Ло».

Но ни герцога Ин, ни отца А Ло здесь нет.

Речь идёт о самом важном событии в жизни А Ло.

Мне нужно сначала обсудить это с ними…»

Чжао Цзе поставил чашку и кивнул, показывая, что понял.

Изначально, до того, как он пришёл сюда, он не рассчитывал на успех с первого визита.

Теперь, когда пожилая госпожа произнесла эти слова, он знал, что делать.

Он встал и сказал: «Раз так, то мне придётся попросить пожилую госпожу и герцога Ина обсудить этот вопрос.

Этот принц вернётся сюда через несколько дней».

Пожилая госпожа облегчённо вздохнула: «Благодарю Ваше Высочество за понимание».

Чжао Цзе не задержался надолго.

Допив чашку, он попрощался.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старая Госпожа лично проводила его ко входу.

У входа в резиденцию герцога Ина Чжао Цзе повернулся и сел на коня.

Он крепко сжал поводья и медленно поскакал на прекрасном коне.

Сердце его не было разочаровано.

Ему не стоило добиваться успеха с первого раза.

Это не демонстрировало бы драгоценности Вэй Ло.

Он считал её сокровищем и, естественно, был готов посетить её дом несколько раз ради неё.

Если не получится с первого раза, оставался второй и третий.

В любом случае, рано или поздно она будет его.

Никто другой не сможет её украсть.

———

Позже в тот же день, вечером, вернулись герцог Ин и Вэй Кунь.

Старая Госпожа рассказала им о том, что произошло днём.

Оба были крайне удивлены.

Однако Вэй Чан Хун, который также вернулся с этими двумя, был очень спокоен.

Он сидел неподвижно, не меняя выражения лица.

Его эмоции были скрыты, и он не произносил ни слова.

Вэй Кунь расхаживал взад-вперед.

Он был одновременно ошеломлён благосклонностью своего начальника и встревожен.

Ему потребовалось много времени, чтобы наконец произнести хоть слово.

Принц Цзин хочет жениться на А Ло.

Может быть, это ради семьи герцога Ина?

Он думал о том же, что и Старая Госпожа.

Он также беспокоился, что Чжао Цзе женится на Вэй Ло, чтобы использовать её.

Если это правда, то Вэй Ло точно не могла выйти за него замуж.

Как она может быть счастлива, если замужем за человеком, который хочет использовать её, чтобы захватить больше власти?

Старая Госпожа покачала головой: «Не думаю…» Затем она повторила слова, сказанные Чжао Цзе в приёмной.

В конце она посетовала: «Я не ожидала, что принц Цзин может влюбиться».

Вэй Чан Хун сжал руку на подлокотнике.

Услышав её слова, Вэй Кунь успокоился, но всё ещё не хотел соглашаться на этот брак.

Он хотел, чтобы А Ло вышла замуж за человека, равного по статусу с их семьей.

В будущем она будет содержать мужа и давать образование детям.

Остаток её жизни будет мирным и счастливым.

Но теперь, когда принц Цзин проявил к ней интерес, её жизнь не могла быть спокойной.

Он пока не заговаривал о будущем.

Текущая ситуация тоже не внушала оптимизма.

Отношения Чжао Цзе с пятым принцем Чжао Чжаном были как огонь и вода.

Независимо от того, кто станет императором, дальнейшая жизнь А Ло не будет скучной.

Вэй Кунь фэ был одновременно радостным и печальным.

Сидя в кресле, он долго не мог принять решение.

Однако, даже если он не примет решения, то, что должно произойти, всё равно случится.

———

Семь дней спустя Чжао Цзе снова приехал в резиденцию герцога Ина.

На этот раз он приехал сюда не один.

За ним в карете следовала женщина.

На ней был лунно-белый плащ, расшитый серебряными нитями.

Вуаль скрывала её лицо.

Но, судя по её внешнему виду, это была женщина с очень благородным характером.

В прошлый раз Чжао Цзе спешил, когда приезжал сюда, поэтому ничего не принёс.

На этот раз он специально приготовил питательные травы и несколько видов антиквариата для герцога Ин и пожилой госпожи.

Когда герцог Ин взял вещи и повёл его в резиденцию, его взгляд упал на женщину позади Чжао Цзе.

Озадаченный, он пытался понять, кто она. Это…

Женщина остановилась.

Когда она медленно сняла вуаль, перед ней медленно открылось прекрасное и благородное лицо.

Сначала её прямые брови, затем прекрасные глаза.

Императрица Чэнь слабо улыбнулась.

Она нарочито спросила: «Герцог Ин, вы даже не узнаете эту императрицу?»

Потрясённый герцог Ин поспешно заставил всех преклонить колени.

Наклонив голову для приветствия, он сказал: «Приветствую Ваше Величество».

Новелла : Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*