Глава: 100.2
Как и ожидалось, Чжао Цзе понравилась Вэй Ло.
Её предчувствие не ошиблось.
Что ещё могло быть, чтобы мужчина так сильно заботился о юной девушке, помимо того, что она ему нравилась?
Всё это было в пределах её ожиданий.
Но, услышав признание Чжао Цзе, она всё равно испытала шок.
Помимо шока, она не могла смириться.
Она не считала себя хуже Вэй Ло.
В расцвете сил Вэй Ло была ещё незрелой, глупой девчонкой.
Что же в ней так заинтересовало Чжао Цзе?
Чувствуя себя обиженной, Гао Даньян подняла на неё покрасневшие глаза и спросила: «А как же я?»
Услышав её вопрос, Чжао Цзе не изменился в выражении лица.
Его взгляд был устремлён вдаль.
«Найди себе другую жену.
Этот принц точно на тебе не женится».
Затем он обошёл её и продолжил путь по тропинке.
Гао Дань Ян инстинктивно схватила его за рукав, крепко сжала его в своей ладони и сделала величайшую уступку, сказав: «Почему бы и нет… если старший двоюродный брат хочет жениться на Вэй Ло, я не против стать твоей второй женой».
Гао Дань Ян почувствовала, что её решение было очень бескорыстным.
Она не могла представить, что в его глазах она просто дарит свою любовь равнодушному человеку.
Чжао Цзе нахмурился, отбросил руку от его рукава и холодно сказал: «Ты готов причинить зло себе, но я не хочу причинять зло А Ло».
Лицо Гань Дань Ян побледнело.
Его слова её жестоко оскорбили.
Она застыла и не двигалась с места.
Даже когда Чжао Цзе отошла далеко, она всё ещё стояла, не двигаясь.
Из-за гранатового дерева вышла девушка в небесно-голубом одеянии со свободными рукавами.
Она была очень похожа на Гао Даньян.
Стоя рядом с Гао Даньян, Гао Цинян равнодушно сказала: «Старшая сестра, старший двоюродный брат принца Цзин уже так ясно всё сказал.
Просто следуй договору матери и тёти, выходя замуж за сына старейшины Сюй Гэ.
Я видела его расписной свиток.
Он неплох внешне… У него хороший характер».
Щёки Гао Даньян похолодели.
Она прикрыла глаза шёлковым платком и, рыдая, сказала: «Что ты знаешь… У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?
Ты знаешь, как мне тяжело на душе?
Я бы лучше стала монахиней, чем вышла замуж за сына старейшины Сюй Гэ!»
Гао Цинян на мгновение замолчала.
Вскоре она медленно произнесла: «О.
У меня нет никого, кто мне нравится».
Но если есть кто-то, кто мне нравится, я не буду упрямо бегать за ним.
Если я ему не нравлюсь, я просто найду кого-то другого.
В этот момент Гао Данъян не слышала её слов.
Она посмотрела в сторону, куда ушёл Чжао Цзе, и слёзы навернулись на глаза.
———
После того, как летняя жара спала, стало немного прохладнее. Вэй Ло была очень рада.
Ей больше не нужно было оставаться в своей комнате, чтобы насладиться прохладой и не вспотеть.
Через несколько дней наступал Праздник середины осени.
Все в резиденции герцога Ина были заняты.
Им нужно было подготовить предметы для подношения предкам и к праздничному ужину.
Старая госпожа придавала огромное значение этому празднику.
Она уже распорядилась, чтобы в этот день никто не покидал резиденцию.
Все должны были присутствовать на праздничном ужине.
Сегодня она созвала свою семью в главную комнату во дворе, чтобы обсудить предстоящий ужин.
Например, где провести ужин?
Пить ли во время банкета вино из цветов османтуса или розовое?
Куда пойти после ужина, чтобы почтить луну?
И другие мелочи…
Пока пожилая госпожа и её невестки обсуждали это, Вэй Ло, Вэй Я и Вэй Дун лениво сидели в сторонке и слушали.
Вэй Ло не была близка с Вэй Я. Они редко разговаривали друг с другом.
К счастью, Вэй Дун сидел между ними.
Вэй Дун был прямолинейным и очень разговорчивым, поэтому неловкого молчания не возникло.
Обстановку можно было считать гармоничной.
Как-то в разговоре старших всплыла тема замужества.
Пожилая госпожа посмотрела на девушек, сидящих на диване, и искренне сказала: «После Нового года Дун-эр выйдет замуж.
Свадьбу Я Я и А Ло нельзя откладывать».
Вэй Ло опустила глаза, взяла в руки цветную чашку и сказала: «А Ло ещё молода.
Я хочу побыть с бабушкой по отцовской линии ещё несколько лет».
Старушка улыбнулась, словно ей очень понравились её слова.
Вэй Я была старше Вэй Ло.
Очередь Вэй Ло наступала только после замужества Вэй Я. В этот момент речь шла и о пожилой мадам, поэтому на Вэй Ло внимание не обращалось.
Пожилая мадам и её невестки начали обсуждать замужество Вэй Я. Вэй Я слушала в сторонке и смущённо краснела.
Ей было слишком неловко поднять глаза.
Опустив голову, Вэй Ло пила чай, но её уши были навострены, чтобы слушать слова старшей.
Пожалуйста, прочтите первоисточник на fuyuneko dot org.
Очень неприятно видеть, как люди читают украденные переводы с сайтов-агрегаторов после того, как я потратила много часов на перевод.
Третья мадам Лю-ши всё время смотрела на Вэй Ло.
Внезапно она сказала: «У меня есть племянник по линии родителей».
В этом году ему шестнадцать.
Он почти ровесник А Ло, и у него прямой и честный характер.
Он достойный кандидат на роль супруга.
В прошлом году он сдал провинциальный императорский экзамен, а сейчас готовится к столичному.
Если он сможет пройти его и получить одобрение императора, он принесёт честь всей своей семье.
Если А Ло…
Лю-ши никогда не забывала о приданом, которое она дала Вэй Ло.
До сих пор она постоянно думала об этом.
Каждый раз, когда она думала об этом, её сердце разрывалось.
Её мысли были простыми.
Как только Вэй Ло выйдет замуж за её племянника и станет частью её семьи, разве эти драгоценности не вернутся к ней?
Кроме того, с получением Вэй Ло её семья обретёт ещё одну связь с семьёй герцога Ина.
Тогда герцог Ин будет оказывать финансовую поддержку семье её родителей.
Это убивало двух зайцев одним выстрелом.
Прежде чем она успела договорить, Четвёртая Госпожа Цинь-ши поставила чашку и возразила: «А Ло – дочь законной жены.
Племянник Третьей золовки рождён от наложницы.
Как он может быть достоин этого?»
Хотя она и не произнесла этих слов, все остальные поняли её.
Третья Госпожа почувствовала себя задетой за живое.
Семья её родителей была в упадке.
Последние несколько лет все смотрели на них свысока.
И вот наконец-то появился племянник, который мог бы прославить их семью, сдав провинциальный императорский экзамен.
Она, естественно, хотела улучшить своё положение.
Четвёртая Госпожа, что вы пытаетесь сказать?
Ну и что, что он рождён от наложницы?
Разве Сун Хуэй тоже…» – сказав половину вопроса, она тут же замолчала.
Но было уже слишком поздно.
Старая Госпожа сердито посмотрела на неё за то, что она подняла эту тему, и недовольным тоном сказала: «Давайте поговорим об этом позже».
Если ваш племянник хочет жениться на дочери из дома Вэй, подождите, пока он сдаст экзамен на звание столичного императора.
Лицо Лю-ши покраснело.
Она быстро опустила голову и издала звук, выражающий согласие.
Вэй Ло держала чашку, и взгляд её был холодным, словно она была сторонним наблюдателем.
В комнате воцарилась тишина.
Служанка в синем одеянии подошла к двери и сказала: «Старая госпожа, Его Высочество принц Цзин пришёл просить о встрече».
Старая госпожа поспешно опустила рукоделие.
Удивлённая, она спросила: «Принц Цзин здесь?
Он приехал увидеть герцога Ина?»
Герцог Ин недавно покинул резиденцию.
Боюсь, он не вернётся в ближайшее время…» Служанка покачала головой и сказала: «Его Высочество принц Цзин сказал, что пришёл увидеть вас».
Она помолчала, прежде чем добавить: «Он пришёл сделать предложение».
<<
