наверх
Редактор
< >
Запись тысячи жизней Глава 95

RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 95 Запись тысячи жизней НОВЕЛЛА

Местность в темном лесу была очень неровной и неровной, она была покрыта многочисленными корнями больших деревьев и острыми зазубренными камнями, что делало ее еще более трудной для прохождения.

«Я ничего не вижу впереди», — сказала Ирис, все еще чувствуя себя подавленной смертью своего белого коня.

Шанет подняла палец и сказала:»Пирокинез». Оранжевое пламя ярко горело на кончике ее пальца и освещало все вокруг, как лампа.

Когда все осветилось, Хенрик саркастически похвалил Шанет:»Ты стал очень полезным!»

«Я объект?» Шанет резко ответила.

Кан Юн-Су обнаружил, что его рюкзак внезапно начал сиять. Он открыл его и обнаружил, что именно волосы Юриэль излучали этот блеск.

[Волосы Юриэля]

Волосы ангела Юриэля. Вы можете призвать ангела, если сожжете эти волосы. Однако вы не можете призывать ангела ночью или в оскверненных местах.

+ Время, в течение которого ангел может оставаться на земле, будет сокращаться, чем чаще вы будете его вызывать.

«Думаю, мне следует воздержаться от вызова ангела, если это не совсем ужасная ситуация.»

Юриэль была ангелом выше 600-го уровня, ангел был бы гарантированным повышением их боевой мощи, если бы она была развернута на поле битвы. Однако Кан Юн-Су потеряет пропорциональное количество потенциальных очков опыта, поскольку ангел наверняка уничтожит всех врагов.

«Продолжительность, в течение которой она может оставаться, также будет уменьшаться, чем чаще я буду вызывать ее.»

Он исследовал множество руин и мест, которые хранили многочисленные секреты континента в прошлой жизни, которую он прожил как Исследователь Неизвестного, и наткнулся на множество информации об ангелах. Ангелы были существами, имевшими почти бесконечный запас святой силы, но почти все они жили в небесных сферах и редко спускались на землю. Они отличались от демонов, которые могли жить на земле в течение длительного периода времени, и у них были ограничения на время, которое они могли провести на земле после того, как они спустились.

«Я должен узнать больше об ангелах, спускающихся на землю позже.»

Солнце уже полностью зашло, а луна поднялась в самую высокую точку ночного неба.

В тот момент, когда они собирались решить, где разбить лагерь на ночь, кто-то внезапно задал группе вопрос.

«Откуда ты?» — спросил мужчина, выходя из темноты.

***

Давид похищал только Путешественников, Континенталы были из другого мира, и поэтому он не получал такого же удовольствия от их убийства. Кроме того, у него была еще одна личная причина быть одержимым убийством только Путешественников.

«Ощущение, которое я испытываю, когда отрезаю руку наручным устройством, само по себе просто экстаз…!»

Наручное устройство было важным предметом, без которого Путешественник не смог бы жить на континенте. У них не было врожденной способности проверять сообщения о состоянии или проверять свою статистику без наручного устройства. в отличие от континентальных. Вот почему Путешественник без наручного устройства ничем не отличался от потерпевшего кораблекрушение в этом мире.

«Они не могут увеличивать свои характеристики, даже если они повышают уровень, и они также не могут читать описания предметов.»

Наручное устройство было прикреплено таким образом, что даже пользователь не смог бы отсоединить его от своего запястья. Единственный способ для Путешественника потерять свое запястье — отрезать запястье.

«Лица, которые они делают, когда больше не видят сообщения о состоянии, которые видят все остальные…»

— подумал Дэвид, выражение его лица наполнилось экстазом. Эти выражения, появляющиеся на лицах Путешественников, были главной причиной, по которой он решил похитить их.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«У меня сейчас в руинах довольно много наручных устройств

.’

Гора наручных устройств, которые он хранил в руинах, свидетельствовала о количестве совершенных им убийств.

Он последовал за зеленой точкой, показанной на его наручном устройстве, и прибыл в место, где группа путешественников собиралась разбить лагерь. — Там двое мужчин и две женщины, и этот невыразительный мужчина, должно быть, Странник, судя по тому факту, что он единственный носит наручное устройство.

В описании, данном ему его способностью класса»Мастер руин», упоминалось, что группа состояла из одного путешественника, двух континентальных жителей и одного монстра.

Бровь Дэвида приподнялась, когда он снова прочитал последнюю строчку. ‘Монстр?’

Он ожидал увидеть авантюриста класса Укротитель, так как многие из них вторглись в его руины, но все, что он увидел в группе, было четырьмя нормальными людьми. Что-то не так с его уникальным классовым умением?

‘Я

всегда могу вернуться в руины, если по какой-то причине что-то пойдет не так, так что мне не о чем так волноваться,

он думал.

Причина, по которой Дэвид чувствовал себя уверенно, покидая свою»родную территорию», руины Застенчивой Куклы, заключалась в том, что у него были определенные меры для защиты в случае чрезвычайной ситуации. У него был еще один навык,»Возврат к руинам», который был уникальным для его класса»Мастер руин», это позволяло ему мгновенно телепортироваться в сердце своих руин в случае любой опасности, с которой он столкнулся снаружи. Конечно, навык можно было использовать только один раз в неделю, но этого было более чем достаточно, чтобы послужить ему мерой предосторожности, когда он выходил на улицу.

Давид подошел к группе и спросил их:»Откуда вы?» В конце концов, спрашивать своих жертв, откуда они, прежде чем он их убил, было одним из его хобби.

Кан Юн-Су, человек с наручным устройством, медленно ответил:»Где-то в Корее.»

«Я из Сингапура, Сингапура», — ответил Дэвид.

Шанет была настороже, когда она спросила:»Кто ты такой, чтобы вдруг спросить, откуда мы? Кроме того, что означает»Сингапур, Сингапур»?

«Столица Сингапура — город под названием Сингапур», — ответил Дэвид, как обычно. Он шевельнул пальцем в кармане, и куст позади Кан Юн-Су внезапно затрясся.

Квачик!

— Вы были среднего ранга? — заметил Дэвид, нахмурившись.

Хенрик легко отразил одной рукой нити маны, выпущенные Дэвидом, прежде чем холодно сказать: — Ты неплохо спрятал свои нити маны, но у тебя слишком много ненужных движений. Ты ни у кого так и не научился быть Кукловодом, не так ли?

— …Ты тоже Кукольник? — удивленно спросил Дэвид.

— Это не твое дело, — сказал Хенрик, скручивая нити маны в руке. Боевая кукла, которая пряталась в кустах, внезапно двинулась по его команде.

«…Какого черта?» — пробормотал Хенрик, нахмурив брови. Боевая кукла, появившаяся из кустов, была не деревянной куклой, а куклой, сделанной из человека. К нитям маны была привязана женщина, которая держала лук в левой руке, замененной протезом.

Хенрик не мог скрыть своего удивления и гнева, когда его лицо сморщилось. Он воскликнул:»Ты… Блять! ты сумасшедший ублюдок! Ты превратил труп в куклу?!

Дэвид быстро вытащил из нагрудного кармана нож и торопливо отрезал нити маны, затем достал свою кукольную коробку призыва. Он вызвал сразу двадцать боевых кукол, скомандовав:»Убей их!»

Шанет приготовила косу, но не смогла скрыть своего удивления, когда воскликнула:»Э-они все похожи на людей!»

Это были не обычные боевые куклы. Они ничем не отличались от настоящих людей, которые были просто связаны кучей нитей, от куклы с мечом, похожей на мужчину, до куклы с посохом, похожей на женщину.

— Они… все улыбаются… — пробормотала Айрис, широко раскрыв глаза.

У всех кукол-трупов уголки рта были высоко подняты. Вид кукол, похожих на людей, вооруженных оружием и бросающихся на вечеринку, улыбаясь, сделал сцену еще более жуткой.

Хенрик стиснул зубы и закричал:»Просыпайтесь, шпаны! Они могут выглядеть как люди, но внутри они не что иное, как куклы! Ты будешь на глубине шести футов, если зациклишься на морали!

Куклы-трупы сразу двинулись, они были быстрее и универсальнее деревянных кукол. Шанет взмахнула косой и заблокировала направленный на нее меч, но огненный шар пролетел к ее затылку и ударил ее.

Фуааааа!

Шанет была подожжена огненным шаром, брошенным куклой-трупом, но она размахивала косой даже после попадания огненного шара и воскликнула:»Спасибо!»

Хенрик также мобилизовал своих боевых кукол и крикнул:»Целься в Кукловода, а не в кукол! Он контролирует их!»

Дэвид быстро двигал руками и маневрировал десятью своими куклами-трупами, чтобы преградить путь к себе.

Кан Юн-Су выхватил меч и позвал:»Ирис.»

Айрис тут же ударила кулаком по земле. Земля раскололась, подняв всю грязь на большой площади перед ней. Это была демонстрация силы, которая была бы просто невозможна для человека.

— Она тот монстр, который, по словам системы, был среди них?

— подумал Дэвид, нахмурив брови.

Построение кукол на мгновение было нарушено, и Кан Юн-Су сразу же ворвался, как только увидел представившуюся возможность, используя навык.»Меч Бездны.»

лязг!

Кукла-труп, стоявшая перед Дэвидом, поспешно заблокировала удар Кан Юн-Су. Дэвид ухмыльнулся, как будто эта сцена показалась ему интересной, и сказал:»Ты неплохо владеешь мечом.»

Дэвид очень хорошо знал таких Путешественников. Большинство Путешественников, обладавших таким уровнем фехтования, обычно имели опыт работы с мечом и в реальном мире. Обычно они ходили в додзё фехтования, занимались фехтованием или фехтованием.

Но

это были не что иное, как развлекательные виды спорта.»

Дэвид убил более десяти человек в первый же день, когда его призвали в этот мир. Однако причина, по которой он смог убить так много людей сразу в первый день, заключалась не в том, что он был опытным бойцом или кем-то еще. Все дело в его психологической стойкости и готовности убивать.

«У таких молодых людей, как он, обычно больше совести и бесполезное чувство справедливости.»

Это была одна из главных причин, по которой Дэвид использовал куклы-трупы, когда отправился охотиться и похищать Путешественников. У кукол-трупов отсутствовали руки и запястья, но они ничем не отличались от обычных людей, это потому, что они были созданы из настоящих трупов Путешественников, которых он убил.

«Поэтому лазейка обязательно появится»,

– уверенно подумал Дэвид. Континентальцы немного привыкли к этому, но убийство другого человека было не тем, что нормальный человек, только что пришедший из реального мира, мог сделать, не чувствуя себя виноватым. Кроме того, сколько было людей, способных убить невинного человека?

Дэвид отступил за трупы кукол, вызвав еще десять. Он подумал:»Он

должен хоть раз колебаться, и мне просто нужно дождаться этой возможности, чтобы позаботиться о нем.

Куклы-трупы, которых он призвал на этот раз, выглядели самыми юными в его коллекции, те, что он специально отложил в сторону. Дэвид не мог понять логику людей, которые колеблются убить кого-то, но эта истина человеческой природы сама по себе давала ему уверенность, что Кан Юн-Су колеблется и перестанет размахивать мечом хотя бы один раз.

«Я смогу создать лучшую куклу, если получу в свои руки труп такого сильного и стойкого, как он. Он

собирается

быть превосходным

материал,’

— радостно подумал Дэвид. Однако все пошло вопреки его ожиданиям.

«Меч Бездны.»

Сукеок!

Кан Юн-Су безжалостно рубил трупы кукол перед собой. Голова куклы-трупа, похожей на маленького ребенка, была раздавлена, и кровь брызнула во все стороны фонтаном. Однако Кан Юн-Су не остановился ни на секунду и продолжал размахивать мечом, он не выказал ни капли сочувствия к трупным куклам, и выражение его лица ни разу не изменилось. На самом деле, движения его меча стали еще более свирепыми, когда он проложил путь через трупы кукол, бросившись на Дэвида.

«Что за чертовщина?» — пробормотал Дэвид. Он не мог перестать хихикать при виде человека, прокладывающего к нему путь. Он скорее чувствовал близость и родство с этим человеком, чем удивлялся его беспощадности и холодности.

— Ты хорошо умеешь убивать людей, — сказал он.

«В любом случае, они всего лишь куклы», — ответил Кан Юн-Су.

— Но ты раздавила голову такому маленькому мальчишке без малейшего сожаления. У тебя нет собственного ребенка? Ах, ты выглядишь довольно молодо, так что я сомневаюсь, что у тебя он есть, — заметил Дэвид.

Взгляд Кан Юн-Су был безразличным все это время, но вдруг впервые стал свирепым и враждебным. Он безрассудно нырнул в армию кукол-трупов и бросился на Кукловода. Однако Дэвид взмахнул обеими руками, и пять кукол-трупов внезапно напали на Кан Юн-Су одновременно.

лязг!

Коса Шанет, боевые куклы Хенрика и кулаки Ирис раздавили трупы кукол, и звук ломающихся костей и мышц кукол эхом разнесся по лесу.

Дэвид в замешательстве наклонил голову и спросил:»Ребята, вас это не беспокоит? Люди обычно не решаются убивать этих кукол-трупов, потому что они ничем не отличаются от обычных людей.»

«Конечно, меня это беспокоит, но я бы не хотела, чтобы Кан Юн Су пострадал больше всего на свете», — ответила Шанет с оттенком гнева в голосе.

Дэвид вообще не мог понять, что она имела в виду. Он уже собирался в замешательстве почесать затылок, когда заметил, что его левая рука отсутствует. Запястье, на котором было его запястье, лежало на земле в луже его собственной крови.

«Юк!» Дэвид застонал и отшатнулся.

«Умри», — сказал Кан Юн-Су, стряхивая кровь со своего меча.

Беззаботное выражение лица Дэвида исказилось, и его лицо исказилось, обнажая его истинное лицо. Он хохотал, как маньяк, схватил себя за запястье и воскликнул:»Ты! Какого черта ты делал в нашем мире?

«Я не помню», небрежно ответил Кан Юн Су.

— Я уверен, что ты был сумасшедшим ублюдком, как и я, — сказал Дэвид, все еще истерически смеясь.

«В мире много сумасшедших ублюдков», — сказал Кан Юн-Су, думая о лидере клана Черного Тигра, прежде чем вонзить свой меч в сердце Дэвида.

«Я могу прикрепить свою руку с помощью набора для создания тела, и у меня есть много устройств для запястий, хранящихся в руинах», — сказал Дэвид с жутким смехом.

Однако Кан Юн-Су не дал ему передышки, выставив меч вперед. Внезапно Дэвид закричал:»Надеюсь, мы еще встретимся! Отзовите к руинам!»

Меч Кан Юн-Су едва не попал в Дэвида, который растворился в воздухе. Шанет ошеломленно смотрела на то место, где всего несколько мгновений назад был Дэвид, заикаясь:»Ч-что… Что, черт возьми, это был за парень?»

Он внезапно появился из ниоткуда и устроил им засаду, прежде чем исчезнуть, и, казалось, совсем не испугался, хотя и был ранен.

Хенрик посмотрел на трупы кукол, разбросанные по земле, и пробормотал:»Набор для изготовления тела…?»

— Звучит точно так же, как твоя семейная реликвия. У этого человека тоже есть набор для создания тела?» — спросила Айрис.

Хенрик тщательно исследовал трупы кукол, валявшиеся на земле. Он проверил отверстия, через которые прошли нити маны, а также проверил области, которые были сшиты вместе. Он вздохнул и сказал:»Это… Кажется, это будет раздражать.»

«Что это такое?» — спросила Шанет, собирая свои окровавленные волосы.

«Это долгая история, чтобы объяснять ее шаг за шагом, но если бы я начал с самой шокирующей вещи…» Хенрик замолчал, прежде чем бросить громкое признание.»Мой предок был серийным убийцей-психопатом.»

Остальные собравшиеся небрежно кивнули.

«Я знаю», — сказал Кан Юн Су.

«Это так?» — спросила Шанет.

— Я знала это, — сказала Айрис.

Хенрик был ошеломлен их реакцией. Он воскликнул:»Эй! Что за реакция, из-за которой кажется, что это очевидно?!

Читать ранобэ»Запись тысячи жизней» Глава 95 RECORD OF A THOUSAND LIVES

Автор: Flatter
Перевод: Artificial_Intelligence

RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 95 Запись тысячи жизней — Ранобэ Новелла читать на русском

Новелла : Запись тысячи жизней

Скачать "Запись тысячи жизней" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*