RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 68 Запись тысячи жизней НОВЕЛЛА
Секретный проход в королевском дворце был темным и жутким. Несколько мест, которые были доступны только определенным людям, были видны через небольшие отверстия в стене. Трио прошло мимо многочисленных отверстий, которые показывали кабинет высокопоставленного чиновника, закрытую библиотеку, запечатанный магией склад и даже королевскую купальню.
— Он связан с каждым важным местом в королевском дворце. Шпионам и предателям понравится это место. Кто создал это место?» — спросил Ю Си-До.
«Кто-то, кто одновременно и предатель, и шпион», — ответил Кан Юн-Су.
«Действительно?» — с интересом спросил Ю Си-До.
«В королевском дворце тоже есть революционеры, — сказал Кан Юн Су.
Он шел без каких-либо колебаний всякий раз, когда они встречали развилку в тайном проходе. Это не изменилось даже тогда, когда проход разделился на множество ответвлений.
Ю Си-До спросил, когда они проходили мимо камеры пыток, пропахшей кровью:»Но откуда ты это знаешь?»
«Это не твое дело», — ответил Кан Юн Су.
«Ух ты! Ты второй человек, который так холодно ко мне относится! Первым был Хан Се Хён, — воскликнул Ю Си До, хихикая, как будто он придумал что-то веселое.
Кан Юн-Су продолжил идти и подумал:»Сначала мы должны убить императора. Затем мы пойдем и найдем алхимика, создавшего Айрис.
Он спросил:»Прошло довольно много времени. Белая Тень что-нибудь сказала?
«Белая Тень молчит. Единственный раз, когда оно так много говорило, было, когда я впервые встретила тебя, — ответила Айрис.
Какова была личность Белой Тени? Ответ на этот вопрос будет дан очень скоро.
Троица довольно долго шла по наклонному проходу. В конце концов перед ними появилась большая квадратная плитка. Как только они отодвинули плитку, она открыла большую, величественную и величественную комнату.
— Значит, это резиденция императора, — взволнованно сказал Ю Си-До, постоянно облизывая губы.
Кан Юн-Су оглядел комнату, украшенную различными изысканными произведениями искусства, и увидел спящего на кровати мужчину с крупным телосложением.
Айрис с любопытством посмотрела на мужчину и сказала:»Значит, этот человек — император. Отец принцессы, на которого я был похож.»
Ю Си-До взволнованно прошептал:»Как ты собираешься убить его? Заколоть его, пока он спит? Или разбудить его и заставить сначала пройти через все виды унижений? Ху… Бля! Я не могу перестать дрожать от волнения, думая, что собираюсь убить человека, обладающего самой высокой властью на континенте!»
«Мы отравим его», — ответил Кан Юн Су.
«Что?» — воскликнул Ю Си-До с разочарованным выражением лица. Он добавил:»Вы проделали весь этот путь, чтобы покончить с этим так легко?»
«Это самая тихая форма убийства, которая не оставляет следов», — ответил Кан Юн Су.
В спальне императора была установлена охранная магия, эта магия забьет тревогу, если кто-то не войдет через главный вход.
Ю Си-До прищурился и сказал:»Я преследовал вас всю эту дорогу не для того, чтобы совершить такое скучное убийство.»
Кан Юн Су какое-то время смотрел на Ю Си До. Ю Си-До был опытным убийцей, но его безумие заставляло его несколько раз предавать Кан Юн-Су в предыдущих жизнях, его нужно было развлекать, чтобы сумасшествие не вырвалось наружу.
«Я использую яд, который заставит его смеяться, пока он не умрет», — сказал Кан Юн-Су.
«Яд, который может заставить кого-то смеяться до смерти?» — спросил Ю Си-До. Его интерес, казалось, внезапно проснулся, когда он спросил:»Ты принес с собой такой яд?»
«Нет», — ответил Кан Юн Су.
— Тогда как ты собираешься отравить императора? — спросил Ю Си-До.
«Я возьму это отсюда», — сказал Кан Юн Су. Он прошел немного и вошел в дверь, ведущую в королевскую оранжерею. Яркий лунный свет падал на оранжерею, обшитую прозрачными виниловыми панелями.
«Здесь много цветов. Это место заставляет меня чувствовать себя хорошо. Мне нравится это место, — сказала Айрис. Она понюхала цветы и улыбнулась.
Внутри находились различные растения, которые даже Кан Юн Су было трудно найти в его предыдущих жизнях.
Ю Си-До осмотрел оранжерею и сорвал красный цветок. Он взволнованно воскликнул:»Ах! Это кровососущий цветок! Нет лучшего материала, чем его корни, для изготовления наркотиков!»
Кан Юн-Су прошел мимо многочисленных растений, направляясь к центру оранжереи. По пути он игнорировал все виды растений, которые были ценны для алхимии или приготовления зелий. В центре оранжереи был большой фиолетовый цветок.
«Цветок безумца». — думал он, ловко обрывая лепестки цветка.
Внезапно из-за растений раздался женский голос:»Кто там?»
Затем она вышла из-под цветов. Лунный свет падал на нее, и ее длинные распущенные светлые волосы ярко сияли в лунном свете. Она была благородной и элегантной красавицей.
«Ах…» Айрис издала тихий голос, глядя на женщину, а женщина смотрела в ответ на Айрис. Две женщины, между которыми не было ни малейшей разницы, посмотрели друг на друга.
«Ты… Ты выглядишь точно так же, как я», — сказала женщина.
«Ты прав. Мы кажемся похожими, — сказала Айрис со странным блеском в глазах.
Ю Си-До положил руку на плечо Айрис и указал на женщину, прежде чем спросить:»Что это за внезапный поворот событий? Это настоящая принцесса?
«Я не думаю, что есть основания сомневаться в моей личности», — гордо заявила женщина.
Они были уверены. Женщина перед ними была имперской принцессой — Кисифран Реоркан.
«Кто вы такие люди, что входите в мою оранжерею? И еще с кем-то, кто выглядит точно так же, как я?» — спросила принцесса Кисифран.
Кан Юн-Су и Ю Си-До все еще были в масках, и принцесса Кисифран сразу поняла, что эти люди вошли в королевский дворец не с добрыми намерениями.
— Они ни за что не предоставили бы доступ в королевский дворец таким людям, как ты. С каким намерением вы вошли в королевский дворец? — снова спросила принцесса Кисифран.
«Убить твоего отца», — ответил Кан Юн Су.
Принцесса Кисифран немного помолчала, прежде чем сказать: — Хорошо. Вам помочь?»
«Нет», — ответил Кан Юн Су.
— Тогда я молюсь за ваш успех, — ответила принцесса Кисифран.
Ю Си-До не смог сдержать смех. Он спросил:»Какой забавный ответ. Принцесса сумасшедшая, как и мы?
«Нет я не. Я просто прекрасно знаю, как мне следует вести себя перед убийцами, — ответила принцесса Кисифран с улыбкой, а ее губы дрожали.
Кан Юн-Су приложил свой клинок к ее шее и угрожающе сказал:»Сними его.»
***
Десятки кентавров погибли от клинка Хелкина, но тут же вернулись к жизни, чтобы снова сражаться.
«Что происходит?» — спросил Ленокс, ошеломленно глядя на разворачивающееся перед ним зрелище.
Сейра смазала свой клинок маслом и ответила:»Разве ты не видишь? Они возвращаются к жизни как нежить.»
«Дело не только в том, что они возвращаются к жизни. Они возвращаются сильнее, чем раньше. Где-то за всем этим должен скрываться черный маг, — сказал Ленокс. Он выхватил клинок и закричал:»Все отряды! Немедленно отправляйтесь на помощь сэру Хелкину!
Рыцари и солдаты немедленно бросились в бой по команде Ленокса.
Сейра ударила клинком по каменному полу и волочила его в форме полумесяца. Повсюду полетели искры, а клинок мастера меча испустил ярко сияющее пламя. — Мне сегодня не хочется ничего кремировать, но, думаю, у меня нет выбора, — пробормотала она.
«Будьте осторожны, чтобы не сжечь ни одно из растений, которые обожает его величество император!» — крикнул Ленокс.
«Ах, пожалуйста! Надеюсь, вы шутите, мистер Апрайт, сэр рыцарь! — возразила Сейра.
Кентавры были быстро уничтожены один за другим, когда имперские рыцари вступили в битву, но их боевой дух ничуть не упал.
«Лорд Лич, достигший вершин черной магии, стоит с нами!»
«Давайте позаимствуем эту злую энергию и полностью разрушим королевский дворец!»
Мини-лич, оставшийся в конце очереди, теперь застрял в трудном положении. Он подумал:»Я хочу плакать.»
Он не обладал какими-то огромными способностями, как обычный Лич, и, честно говоря, у него уже были заняты дела с Хелкиным в одиночку. Но теперь, с совместной атакой имперских рыцарей, поднятая им нежить будет полностью уничтожена.
«Это трудная задача для такого человека, как я, который только что родился», — подумал Мини-лич. Он внутренне проклинал своего хозяина за то, что он оставил ему такую сложную задачу.
Однако он покачал головой, как и ожидалось от наивного (?) Мини-Лича.
— Это все потому, что я недостаточно силен. Не будем винить хозяина, — подумал он.
Передняя линия кентавров была теперь полностью уничтожена, а Мини-Лич в тылу замахнулся своим посохом на вторую линию армии кентавров. Кентавры внезапно пришли в ярость и ринулись на своих врагов.
«Я хочу плакать, но почему скелет не может плакать?» — подумал Мини-лич, всхлипывая.
Хелкин одним махом сбил четырех кентавров, а затем высоко подпрыгнул. Старый рыцарь мгновенно нашел мини-лича, прячущегося в задней линии, и закричал:»Этот парень — преступник, стоящий за всем этим!»
«Ак!» Мини-Лич закричал, когда его сразил свирепый меч Хелкина. Ударившая его сила была достаточно велика, чтобы превратить его кости в пыль. Однако он просто получил небольшие трещины в костях и не умер.
«П-хорошо, что хозяин забрал с собой мой спасательный сосуд…» — подумало оно. Конечно, он не сможет вернуться к жизни, если его кости превратятся в пыль, и Мини-Лич знал об этом факте.
«Стена тумана!» — крикнул Мини-Лич, и вокруг него окутал густой черный туман. Хелкин сразу же взмахнул мечом в сторону убегающего Лича, но ему не удалось срубить его, и Личу удалось сбежать.
«Этот крысоподобный ублюдок…» Хелкин закусил губу, прежде чем обернуться и закричать:»Госпожа Сейра! Сэр Ленокс! Я оставлю это место вам, ребята!
«Сэр Хелкин! Что ты имеешь в виду?» — спросила Сейра.
Хелкин ответил холодным, свирепым голосом:»Разве ты не заметил? Это жалкое оправдание лича было здесь только для того, чтобы тянуть время. Это намеренно затягивало битву, и я уверен, что настоящий преступник где-то здесь.»
— Ты что-то задумал? — спросила Сейра.
«Есть несколько… пойду посмотрю», — ответил Хелкин.
Ленокс вдруг закричал:»Сэр Хелкин! Я пойду с тобой!»
«Тебе тоже не нужно идти с нами», — ответил Хелкин.
Сейра вдруг покачала головой и сказала:»Нет, лучше взять его. Lenox будет большим подспорьем для вас. Меня более чем достаточно, чтобы позаботиться об этом месте.
— Хорошо, — ответил Хелкин.
Два имперских рыцаря-капитана покинули место битвы и направились к королевскому дворцу.
Хелкин на мгновение огляделся в местах, которые Ленокс не мог видеть, затем внезапно сказал: — Вон там. Там разбитое окно.
***
Вход в спальню императора охраняли двое гвардейцев. Обычное клише заключалось в том, что охранники, стоящие на страже, получают удар сзади по голове и падают, но это не относится к этим двоим. Только лучшие из лучших имперских гвардейцев были поставлены охранять резиденцию императора.
— В чем дело, ваше высочество? — спросил один из гвардейцев.
— У меня есть кое-что срочное, что я должна передать отцу, — сказала принцесса Кисифран теплым, элегантным голосом.
Гвардейцы на мгновение растерялись и спросили:»Кто эти двое позади вас, ваше высочество?»
— Это мои личные телохранители, — ответила принцесса Кисифран.
Двое гвардейцев посмотрели друг на друга и нахмурили брови, прежде чем сказать:»Мы не можем позволить вам войти в спальню Его Величества в этот час, даже если это Ваше Высочество. С твоими телохранителями еще сложнее.
— Неужели нет никакого способа обойти это? — спросила принцесса Кисифран с грустным выражением лица.
Гвардейцы были ошеломлены выражением лица принцессы. Принцесса еще никогда ни на кого не строила такого лица.
«Ребята, чем больше я это слушаю, тем больше вы ведете себя…» — сказал мужчина позади принцессы, шагнув вперед. Казалось, он обладал надменным высокомерием, обычно присущим дворянам. Он с гордостью сказал:»Подумать только, что вы осмелились использовать законы и правила страны против родословной королевской семьи, основавшей эту империю. Как вы думаете, это вообще имеет смысл?»
«Это опочивальня его величества императора. Я уверен, что вы хорошо осведомлены о строгих правилах, которые были введены его величеством для предотвращения его убийства и похищения, — ответил гвардеец.
«Тогда вам следует отойти в сторону тем более. Пока мы говорим, его величество может оказаться в серьезной опасности, — настаивал мужчина.
«Хм? О чем вы говорите, сэр? — спросил гвардеец, потрясенный словами мужчины.
Надменный человек понизил голос и прошептал:»Это что-то очень конфиденциальное, связанное с королевской семьей. Таким образом, не говорите об этом никому другому. На самом деле, сегодня днем в королевский дворец пришло письмо от кого-то, угрожающего убийством его величеству императору. Конечно, отправитель не был записан, но сейчас мы предполагаем, что это были эти надоедливые ублюдки-Путешественники.
— Ясно, — ответил гвардеец, все еще в шоке.
«Если ты понял, то отойди в сторону! Каждая секунда на счету!» — подгонял гвардейцев мужчина.
Гвардейцы на мгновение задумались, прежде чем отступить и уступить место принцессе. — Ее высочество принцесса с ними, что может пойти не так?’ они думали.
Троица вошла в покои императора.
«Этот бесстрастный мужчина, как вы думаете, кто он такой? Я никогда его раньше не видел, — спросил один из гвардейцев.
— Не знаю, но я уверен, что он высокопоставленный человек. Давненько я не видел кого-то, кто говорил и двигался так изящно, как истинный дворянин, — ответил другой гвардеец.
— Он вроде совсем молодой, но уже личный телохранитель ее высочества. Он действительно потрясающий. Он должен быть по крайней мере сыном маркиза, — заметил первый гвардеец.
«Он живет в мире, отличном от нашего», — добавил другой гвардеец.
Гвардейцы вздохнули и снова стали охранять спальню императора.
Читать ранобэ»Запись тысячи жизней» Глава 68 RECORD OF A THOUSAND LIVES
Автор: Flatter
Перевод: Artificial_Intelligence
