наверх
Редактор
< >
Запись тысячи жизней Глава 124

RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 124 Запись тысячи жизней НОВЕЛЛА

Я поймаю флот сокровищ!

-Ноб-рыбак

Эльфийка поклонилась и поблагодарила Кан Юн-Су, а из ее глаз потекли слезы.»Большое спасибо! Я не знаю, как мы сможем когда-нибудь отплатить тебе…»

Это было, наверное, 200-е»спасибо», которое он получил. Группа вела счет до 143-го человека, но если бы они приняли во внимание тот факт, что Шанет, которая должна была вести счет, уснула на полпути, это также могло бы быть 300-м человеком, который поблагодарил Кан Юн Су.

Следующим в очереди, чтобы поблагодарить Кан Юн Су, был старый кентавр. Двое из них обменялись рукопожатием, когда кентавр выразил свою благодарность.»Спасибо. Мы бы никогда не смогли добиться нашей свободы, если бы не ваше руководство». Кан Юн Су только кивнул в ответ.

Уже рассвело, и ночь полнолуния почти закончилась.

«Мы должны начать действовать сейчас», сказал Дефф, крепко держа брата за руку.

Кан Юн-Су какое-то время смотрел на братьев, прежде чем кивнуть и сказать:»Пошли.»

Они поднялись на крышу вампирского замка, и свет полной луны ярко осветил их. Кан Юн-Су стоял в центре крыши и бормотал что-то похожее на заклинание.»Мы правители крови. Каждая последняя капля крови в этом мире принадлежит нам. Мы никогда не иссякнем от крови, но дорога каждая капля. Вот почему наша кровь гуще воды.»

Остальные напряглись, как только он закончил произносить заклинание, но, похоже, никакой реакции не последовало.

Именно тогда кто-то внезапно указал на небо и закричал:»Летучие мыши!»

Тысячи летучих мышей покрыли ночное небо, летя к группе. Летучие мыши покрывали их, полностью закрывая обзор. Окружающий их мир был поглощен тьмой.

***

Рапентахил решил отправиться в художественный музей. Он не был уверен, было ли это только потому, что он был стар, но решил зайти навестить, потому что вдруг что-то почувствовал. Он надел пальто и направился в художественный музей, несмотря на пронзительный взгляд Шерил.

— Куда вы идете, сэр? — спросила Шерил.

«Надо жить в этом мире так, как хочется, верно?» — ответил Рапентахил.

«Это не то, что кто-то в вашем положении должен говорить, сэр», — ответила Шерил.

— Это не то, что должен говорить следователь, устроивший сцену в пабе, — возразил Рапентахил.

— …Пожалуйста, возвращайся как можно скорее, — пробормотала Шерил, признав поражение.

Придя в музей, Рапентахил уставился на картину. Сколько лет он потратил только на то, чтобы получить его? Он подумал:»Надеюсь, мою невестку на небесах это не слишком тронет…»

Пока он был глубоко погружен в собственное раскаяние, картина начала дрожать.

«Юк!»

«Кьяаа!»

Картина начала непрерывно выплевывать членов партии одного за другим. Рапентахил посмотрел на эту сцену и гордо улыбнулся, пробормотав:»Я мог бы открыть гадалку после того, как выйду на пенсию.»

«Что, черт возьми, это должно означать? Ты сошел с ума, старик? — проворчал Ренил, морщась и массируя голову.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Айрис выглядела бледной и синей, когда она жаловалась:»У меня кружится голова…»

«Это похоже на морскую болезнь», — сказала Шанет, качая головой, чтобы побороть чувство тошноты.

Хенрик огляделся и увидел, что они снова в художественном музее, где впервые увидели картину. Он спросил:»Где остальные?»

«Их бы разослали по своим картинам, если бы они не держались за руки, как я держал руку своего брата», — ответил Дефф.

Глаза Рапентахила широко распахнулись, когда он уставился на мальчика, который держал руку Деффа. Он спросил:»Брат? Дефф, этот мальчик твой брат?

— Да, — ответил Дефф, крепко сжимая руку Диэля.

«Гав?»

— позвал мальчик, переводя взгляд с комнаты на брата.

Именно тогда Дефф улыбнулся и продолжил:»Он действительно мой брат.»

«Ой! Поздравляем! Наконец-то ты исполнил желание всей жизни!» Рапентахил искренне поздравил Деффа.

Ренил хихикнул и сказал:»Это еще не все. У вас может отпасть челюсть, если вы услышите о том, что мы сделали в Сангвиниуме.

«Да неужели? Что ж, к сожалению для вас, моя челюсть не так здорова, так что, возможно, нам придется услышать ваши истории через некоторое время, — ответил Рапентахил.

Группа собралась, прежде чем встать. Именно тогда Кан Юн Су внезапно сказал:»Тогда мы уходим.»

«Так рано? У нас еще есть много благодарностей, которые мы хотим передать вам. Я надеялся, что ты хотя бы проведешь с нами несколько дней, — взмолился Дефф.

Однако Кан Юн Су покачал головой и ответил:»У нас все еще впереди.»

Кан Юн-Су и его группа вышли из художественного музея первыми, а охотники на вампиров наблюдали за ними из окон.

Ренил вдруг сказал: — Они были хорошими людьми, верно, Гасен? Я буду считать, что вы согласны, если вы не ответите.

«…» Гасен молча кивнул в знак согласия.

Группа внезапно появилась и исчезла, как ветер. Они не проводили много времени вместе, но охотникам на вампиров было грустно видеть, как они уходят.

Рапентахил потер усы, прежде чем сказать:»Ну, это была действительно чертовски странная поездка…»

«Я особенно запомню одного человека из этой группы, — сказал Дефф.

«Кто это?» — спросил Рапентахил.

Дефф улыбнулся и ответил:»Это всего лишь догадка, но… я думаю, что этот парень уже знал обо всем…»

«Хм? О чем ты говоришь?» — спросил Рапентахил, склонив голову в замешательстве.

Дил дернул Деффа за рукава и захныкал:»Кён. Рамикрия?

Дефф улыбнулся, прежде чем внезапно захлопать и сказать:»Сейчас, сейчас! У нас нет времени. Вампиры ушли, так что мы достигли своей цели. Итак, что вы думаете о встрече, чтобы установить новую цель? А что насчет паба Райхуэн?

«Я не против! Барменши там очень красивые! Гасен, ты тоже на борту, верно? Я буду считать, что ты согласен, если ничего не скажешь! — с энтузиазмом воскликнул Ренил.

«…»

«Ха-ха! Мне никогда не будет скучно, если я буду с вами, — сказал Дефф с сердечным смехом.

Охотники на вампиров вышли из художественного музея, а в окно ворвался порыв ветра и нежно обнял картину — картину, которую с тех пор никто не посещал.

***

Двое отца и сына ловили рыбу на реке, которая текла спокойно и мягко.

Отец был первым, кто нарушил молчание, выкрикивая:»Мой сын.»

— Да, отец? — ответил сын.

«Вы знаете, как я выиграл бой со ста к одному, когда был моложе?» — спросил отец.

— Нет, не знаю, — ответил сын.

«Это потому, что я был с сотней», — сказал отец.

«…»

«Сын мой, в конце концов, это все игра чисел», — сказал отец.

Ян очень хорошо знал своего прямоходящего отца, поэтому он очень хорошо знал, что его отец был в две тысячи раз более чувствительным, чем женщина, у которой вот-вот начнутся месячные, потому что его отец не ел ни крошки весь день.

‘Это

симпатичный

редкий…’

— подумал Ян, почесывая затылок. Его отец, Нелл, был опытным рыбаком, и среди рыбаков не было никого, кто не слышал его рассказов.

‘Там

не было

день

где он не получил ни одного кусочка

более чем за десятилетие,

Ян задумался.

Нелл был стариком, у которого уже были седые волосы. Цвет его волос свидетельствовал о том, сколько лет он провел на рыбалке, а его навыки были отточены самим временем. Его способность обеспечивать Яна и его жену только за счет рыбалки была более чем достаточным свидетельством его навыков рыбака.

Это было тогда…

Чвик!

Рыба зацепила крючок, и Нелл изо всех сил дернул за удочку. Затем из-под воды начал появляться большой силуэт.

Чваааак!

Как и ожидалось, Нелл поймала нечто, резко отличавшееся от обычной рыбы. Губы прекрасной русалки попались на рыболовный крючок.

Нелл спросила:»Кто ты?»

— Я русалка, — ответила русалка.

— Почему ты пытался съесть мою наживку? — спросила Нелл.

— Червяк, которого ты использовал, выглядел довольно аппетитно, — ответила русалка.

— Знаешь хорошие вещи, а? — заметила Нелл. Он оглядел русалку с ног до головы и спросил:»Почему бы тебе не стать моей невесткой?»

«Может ли он эякулировать на яйца?» — спросила русалка.

«…»

Ян немедленно освободил русалку. Нелл незаметно насадил на крючок еще наживки и забросил леску в реку. Затем он поправил свою соломенную шляпу и прислонился к дереву, прежде чем сказать:»Она была просто красавицей.»

— Внешний вид — это еще не все, — ответил Ян.

Затем Нелл начала:»Мой сын.»

— Да, отец? Ян ответил.

— Ты знаешь, почему я живу с твоей матерью? — спросила Нелл.

— Не потому ли, что ты ее любишь? ответил Ян.

«Это первая причина. Я спрашиваю о второй причине, — сказала Нелл.

— Тогда я не знаю, — ответил Ян.

— Это потому, что она хорошо работает по ночам, — сказала Нелл.

«…»

— Сын мой, в любви нет ничего особенного, — сказала Нелл.

Ян потерял дар речи из-за резких слов отца, так как он неловко сидел, потирая свою удочку. Затем он осторожно спросил:»Ты хочешь рано внука?»

«Это не то, что произойдет только потому, что я этого хочу», — ответила Нелл.

Не было никого, кто мог бы сравниться с Неллом, когда дело касалось его непринужденного характера во время рыбалки. Однако проблема заключалась в том, что его непринужденный характер влиял даже на его жизнь вне рыбалки.

Ян начал чувствовать себя неловко, когда спросил:»Мы вернемся, отец? Солнце вот-вот сядет.»

— Пойдем после того, как поймаем еще одну, — неторопливо сказала Нелл.

Река начала темнеть, и теплый ветерок колыхал траву вокруг них из стороны в сторону.

Ян начал покрываться холодным потом, когда сказал:»Я слышал, что водяной призрак появится из реки Кайман…»

— Я ловила его дважды, — небрежно сказала Нелл.

— …Ты поймал водного призрака? — ошеломленно спросил Ян.

— Жаль, что ты не унаследовал мои навыки, — вздохнула Нелл.

Ян всегда задавался вопросом, почему он не унаследовал невероятные рыболовные навыки своего отца. Должен ли он подозревать свою мать в связи с мужчинами? На самом деле, он несколько раз думал, что его действительно могут усыновить.

Чвик!

Еще одна рыба зацепила крючок, и Нелл изо всех сил потянул удочку.

Чвааак!

Поверхность воды рябила, когда леска, сделанная из сухожилия виверны, мчалась по реке.

Когда Нелл потянула за удочку, он позвал:»Сын.»

— Да, отец? Ян ответил.

— Помоги мне, — сказала Нелл.

Глаза Яна широко раскрылись от удивления. Его отец был человеком, который в одиночку выловил затонувший корабль, и это могло означать только то, что вещь на лесу была не совсем обычной.

Он торопливо обхватил руками талию Нелл и потянул его, взвизгнув:»Эйк!

Почему эта штука такая сильная?»

Любая удочка и леска, кроме Нелл, уже порвались бы, но штука на крючке была такой прочной, что рыбака утаскивало в реку. Ян стиснул зубы и закричал:»Такими темпами мы утонем. Просто отпустите!»

Однако Нелл не выпускала из рук его удочку. Он гордился тем, что никогда не терял ни одной вещи на своем крючке, как таковой, он планировал сохранить эту запись. Он пробормотал:»У меня хорошее предчувствие.»

От бормотания Нелл лицо сына посинело. Ян отчаянно закричал:»Отец!»

Нелл, с другой стороны, все еще был спокоен и расслаблен, даже несмотря на то, что его тащили в реку. Затем он сказал:»Сын.»

«Ах! Что теперь, отец? — спросил Ян.

— Скажи своей матери, — сказала Нелл.

«Что?» — в шоке воскликнул Ян.

— Я убью ее, если она встретит другого мужчину после моей смерти, — сказала Нелл.

Чвааак!

Удочку засосало в реку, и Нелл тут же скинула с него сына. Ян упал навзничь и закричал:»Отец!»

Однако было уже слишком поздно, так как Нелл засосало в реку, все еще держась обеими руками за удочку. Ян тут же взял гарпун и прыгнул в реку.

Всплеск!

Река внизу была темной, но Ян широко раскрыл глаза и огляделся. Затем он увидел большую тень, плывущую вдали, и решил преследовать ее.

Фууууух!

Сильное течение унесло его. Он размахивал руками и ногами, пытаясь догнать уплывающую тень, но течение просто унесло его дальше от тени.

Квачик!

Ян ударился затылком о камень, и у него пошла кровь. Его сознание начало угасать, он тонул, и голос его затухал, но он не переставал кричать так громко, как только мог.»Отец! Отец!»

***

«Хм…

Хумхам

ЧАС

гумхум

ЧАС

эм…»

Айрис напевала себе в нос мелодию, привязывая к палке тонкую струну. Салли присела рядом с ней на корточки и спросила:»Что это?»

— Это называется удочка, — ответила Айрис.

— Удочка? — спросила Салли, склонив голову в замешательстве.

«Мы можем забросить это и поймать с его помощью рыбу», — сказала Айрис, имитируя заброс удочки.

Ясные глаза Салли заблестели от волнения, когда она воскликнула:»Вау! Это звучит весело!»

Группа разбила лагерь на берегу реки Кайман. Это было идеальное место для кемпинга, так как здесь был свежий и чистый воздух.

Хенрик хихикнул и сказал:»Эй ты, панк. Ты действительно думаешь, что сможешь поймать рыбу такой грубой удочкой?

«Почему бы не помолчать, если ты все равно не будешь помогать? Просто посмотри. Сегодня я поймаю огромную рыбу, — уверенно заявила Айрис, привязывая вместо иглы к концу веревки часть стальной шпажки.

«Надеюсь, ты пойдешь ловить кита или что-то в этом роде. Думаешь, ты что-нибудь поймаешь, когда твой крючок такой большой? — усмехнулся Хенрик.

«Хм!

Почему бы тебе просто не постоять и не посмотреть? Мы поймаем огромную рыбу!» Салли тоже вмешалась. Две девушки были полны волнения, когда они сидели рядом с удочкой, заброшенной в реку.

Хенрик сделал глоток алкоголя и сказал:»Иногда невинность может быть жестокой.»

— Налей мне немного, — сказал Рик.

— Разве ты не кукла?.. — возмутился Хенрик.

«Я могу превращать алкоголь в ману внутри себя», — ответил Рик.

«Вау… Разве это не удивительно? Почему бы тебе не встроить это и в меня в следующий раз? — ответил Хенрик, наливая Рику чашку.

Именно тогда Салли внезапно встала и закричала:»Палка трясется!»

«У нас есть кусочек!» — взволнованно воскликнула Айрис, встав и схватив удочку.

Хенрик поднял бровь и пробормотал:»Уже?»

Айрис и Салли тянули удочку, борясь изо всех сил. Айрис крикнула:»Хенрик! Помоги нам! Слишком сильный!»

«Я думаю, что вертел застрял в камне или что-то в этом роде», — сказал Хенрик, перемещая свои нити маны и посылая Рика. Леска вышла из воды, как только Рик осторожно потянул за удочку.

«Ура!» — воскликнула Салли.

«Огромный!» — тоже воскликнула Айрис.

Чвааак!

То, что они поймали на конце шампура, было мужчиной, истекающим кровью из затылка. Айрис и Салли мгновение смотрели друг на друга, прежде чем закричать.»Кьяааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!»

Хенрик, с другой стороны, щелкнул языком и заметил:»Вау… Ты действительно поймал большую, аппетитно выглядящую рыбу, не так ли?»

Читать ранобэ»Запись тысячи жизней» Глава 124 RECORD OF A THOUSAND LIVES

Автор: Flatter
Перевод: Artificial_Intelligence

RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 124 Запись тысячи жизней — Ранобэ Новелла читать на русском

Новелла : Запись тысячи жизней

Скачать "Запись тысячи жизней" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*