
The Avalon Of Five Elements Глава 674: Серый и Зеленый Пять Путей Небес РАНОБЭ
Глава 674: Серый и зеленый
Полосы черного огня пронеслись по небу, словно десятки черных стрел, выпущенных вдаль. Бесформенная рябь исходила от каждой полоски черного пламени, быстро повышая температуру окружающей среды. Сильное убийственное намерение пронизало все вокруг.
Силуэт Ле Буленга демонически метался среди темного пламени.
Он стоял перед цветком лотоса, причем огромным.
С его пятидесятифутовым стеблем Ле Буленг подумал, что лотос сильно напоминает большую лодку, раскачивающуюся на ветру. Каждый из его пухлых и нежных лепестков был три фута в длину, и они складывались слой за слоем, образуя своего рода алтарь. В середине цветка, на его зеленой сердцевине, стоял Дай Ган. Лепестки обернулись вокруг него, обеспечивая защиту.
Это был [Лотос Возрождения].
Это началось как семя лотоса из преисподней, но под заботой и утонченностью Дай Гана оно расцвело во что-то гораздо менее гнусное. Дай Ган только что завершил свою [Технику возрождения Белого Лотоса] и использовал ее как сосуд для инкубации. Отключившись от остального мира, он продолжал»умирать» в лотосе в течение трех лет и шести месяцев.
Когда он вернулся в царство живых, Дай Ган был на уровне Гроссмейстер. Лотос, который начал с ним этот таинственный опыт, полностью превратился в нечто мистическое. Теперь это было одно из самых крепких сокровищ в мире.
Полоса черного пламени ударила в один из лепестков, и на его поверхности образовалась рябь. Лепесток начал постепенно увядать, но на его месте тут же вырос новый.
Окутанный лепестками, выражение лица Дай Гана оставалось торжественным. Он раздвинул ладони и сжал их вместе, посылая поток лепестков, сыплющихся сверху вниз.
Казавшийся нежным дождем цветов был похож на иллюзию. Его аромат был совершенно завораживающим. Каждый раз, когда мимо проносилась полоса черного пламени, летающие цветы собирались вокруг нее и гасили огонь.
Для гроссмейстера везде было поле битвы.
Эти двое либо двигались со скоростью молнии, гоняясь друг за другом на сотни метров, либо участвовали в ужасающих ближних боях, из которых вылетали ослепляющие искры.
После первоначальных испытаний Ле Буленг стал привык к своему новому телу. Он был незнаком с некоторыми аспектами своего тела после закалки в печи инь. К счастью, его жизненный боевой опыт позволил ему быстро освоить свои новые способности.
В мгновение ока он появился над гигантским лотосом с черным пламенем на руке. Вместо того, чтобы стрелять, как раньше, пламя тянулось вниз по его руке прямо к ладони, образуя черное как смоль копье. Копье было примерно четыре фута девять дюймов в длину и было похоже на кристалл.
Ле Буленг был чрезвычайно собран. С полной уверенностью в своих силах он задействовал свое ядро и метнул копье!
Его фигура застыла в воздухе, словно со старинной фрески. Копье в его руке исчезло.
Легкий булькающий звук разнесся по воздуху, и на одном из многочисленных лепестков цветка лотоса появилась маленькая дырочка. Копье, сформированное из черного пламени, легко пронзило цветок лотоса и тело Дай Гана.
Дай Ган посмотрел вниз и увидел у себя на животе колотую рану размером с небольшую чашу. Пучки черного пламени окружили рану, разлагая его тело и разрушая его внутреннюю жизненную силу.
Он проигнорировал рану, бросив на нее быстрый взгляд.
Подобная травма не имела для него большого значения..
Крылья черного пламени вокруг раны быстро погасли, а обугленная плоть на месте раны быстро побелела. Поврежденные ткани Дай Гана быстро регенерировали, и рана полностью зажила за восемь вдохов.
Дай Ган нахмурил брови, пытаясь отследить быстрые, беспорядочные движения Ле Буленга.
Ле Буленг двигался слишком быстро!
Сам Дай Ган уже был значительно быстр, однако его скорость была на несколько миль ниже, чем у Ле Буленга. Это не было чем-то неожиданным для Дай Гана, поскольку он знал, что тело Ле Буленга было закалено до предела в печи Инь. Ле Буленг мог выйти за пределы физических возможностей человеческого тела.
Ле Буленг, возможно, восхвалял [Технику возрождения Белого Лотоса] Дай Гана как нечто феноменальное, но, конечно же, то, как он закалял свое тело, тоже было феноменальным?
Ле Буленг, казалось, обладал руку, но на самом деле он не смог найти способ справиться с Дай Ган. Нанесение обычных травм Дай Гану было фактически бессмысленным предприятием.
Ле Буленг попытался использовать другие наступательные стратегии, но, похоже, ничего не сработало.
В этот момент обе стороны поняли, что ведут войну на истощение.
Ле Буленг был способен нанести урон Дай Гангу, но его ужасающие регенеративные способности быстро справились с любой такой задачей. травмы. Точно так же Дай Ган не мог справиться с безумно быстрым и стойким Ле Буленгом.
Ле Буленг снова взял на себя инициативу, пытаясь выйти из этого тупика. Он взмыл высоко в небо, как ракета.
Дай Ган неизбежно поднял глаза. Когда яркое солнце сияло в глазах Дай Ганга, фигура Ле Буленга вскоре превратилась в маленькую черную точку.
Что пытался сделать этот парень?
Дай Ган не смел недооценивать его противник. Несмотря на то, что их предыдущее взаимодействие было немного ограниченным, обе стороны смогли определить полную степень силы друг друга.
Хм?
Зрачки Дай Гана внезапно сузились.
Это это…
Его ярко освещенное поле зрения быстро темнело. Глядя вниз с высоты, можно было бы понять, что весь солнечный свет собирается в сторону Ле Буленга. Несмотря на это, ближайшее окружение Ле Буленга не стало ярче. Вопреки интуиции, его фигуру окружал толстый слой тьмы, который, казалось, пробился из самых глубоких уровней ада. Подобно черной дыре, тьма была настолько глубокой, что даже малейшее количество света не могло вырваться из ее хватки.
Как будто из его зрения исчезли цвета, мир, который видел Дай Ган, казался окрашенным в оттенки серого. Лазурно-голубое небо стало серым и выглядело пустым и заброшенным. Растительность на земле лишилась всей своей зелени, и земля, насколько мог видеть глаз, была окрашена в пепельный цвет. Толстые стволы деревьев казались вылепленными из глины, а мягкие листья и цветы – вырезками из серой бумаги. Близлежащие известняковые образования потеряли свои твердые края, и казалось, что их так же легко сломать, как сухую ветку.
Яркий мир вокруг него мгновенно стал совершенно зловещим.
Дай Ган почувствовал незнакомую, но инстинктивно вызывающую отвращение энергию.
[Горнило Инь]!
Дай Ган знал, что на этот раз у него проблемы.
Этот безжизненный, пустынный мир не было иллюзией, жизненная сила на самом деле постепенно истощалась из всего, что их окружало. Дай Ган явно чувствовал преграду между его связью с Жадеитовым лесом. В основе его силы лежала его способность использовать энергию элемента дерева в Жадеитовом лесу. Жизненная сила в энергии элемента дерева была самым большим источником его силы.
Под влиянием движения Ле Буленга Дай Ган почувствовал, что регенеративная способность его тела значительно уменьшилась.
Все должно было стать намного лучше. тяжелее на некоторое время.
Слабая улыбка скользнула по лицу Дай Гана. Прошло много времени с тех пор, как его вот так загоняли в угол, настолько, что он забыл, что такое чувство несчастья. Предвосхитив затруднительное положение, которое вот-вот обрушится на него, незнакомое, но новое чувство волнения начало расцветать в его непоколебимом сердце.
Среди лепестков Дай Ган сел в позе полного лотоса. Его глаза не были ни открыты, ни закрыты, и выражение его лица не выражало ни радости, ни печали. Его спокойное поведение не выдавало беспокойства, которое часто приносит жизнь.
Как будто время шло вспять, полностью распустившийся цветок лотоса начал закрываться и вернулся в стадию бутона.
Цветок лотоса бутон, который держал Дай Гана, упал с неба, прочно войдя в землю.
Бутон цветка лотоса мягко покачивался на ветру.
Твердая земля вокруг бутона превратилась в мягкую почву. неторопливым шагом, и из-под земли начала выливаться вода. В мгновение ока вся площадь над землей превратилась в блестящий мелкий пруд. Одно за другим из земли вырастали нежные зеленые лотосы. Их листья быстро раскрылись, когда растения стояли прямо против ветра.
Блеск воды и зелень растений продолжали распространяться по пустынной местности с угрожающей скоростью.
Высоко в горах небо, Ле Буленг был равнодушен к сцене, разыгравшейся внизу.
Он очень развлекался. Бросить вызов Дай Гангу было мечтой всей его жизни, и он наслаждался каждым моментом этой битвы с гроссмейстером.
Ле Буленг не принимал близко к сердцу трудности и препятствия, с которыми он столкнулся раньше. Он рассматривал каждый вызов из предыдущей половины своей жизни как способ судьбы улучшить само его существо. Ни разу он не терял надежды, не поддавался гневу и не хныкал от горя. Его сердце было чистым, как у новорожденного.
Он неторопливо закрыл глаза.
С высоты птичьего полета можно было бы увидеть серое пятно шириной около пяти километров.
Солнечный свет в этом районе был не просто собираются вокруг Ле Буленга. На самом деле он пожирал все до последней крупицы.
Густая тьма, окружавшая Ле Буленга, продолжала сгущаться. По мере того как он продолжал сжимать тьму, силуэт Ле Буленга постепенно становился четче. Его четыре конечности первыми выглянули из темноты, за ними голова, а затем и нижняя часть тела. Будучи сжатой до размера кулака, тьма больше не менялась в размерах. Черная дыра размером с кулак бесконечно вращалась, приглашая зрителей взглянуть на ад.
Это была [Печь Инь]!
Безграничная сила вливалась в тело Ле Буленга, заставляя каждую прядь его волосы задрожали.
Он открыл глаза.
Зрачки Ле Буленга были темны как смоль, и смотреть в них было все равно, что смотреть в бездну.
Невероятно ужасающая аура просочилась из тела Ле Буленга, пронесшись по земле, как могучий ураган.
В ответ снизу раздался звук разбивающихся волн. К ним присоединился хор приятно звучащих колокольчиков, которые отразились в воздухе. Эти звуки исходили от теплых зеленых светящихся сфер, которые находились в листьях лотоса.
Пока Ле Буленг был занят поглощением солнечного света, листья лотоса Дай Ганга раскинулись до самых краев его серых владений.
Область была разделена на две части бесцветную, серая пустота неба и пышный зеленый пруд, наполненный листьями лотоса.
Бутон цветка лотоса размером с небольшую гору высоко стоял среди поля листьев лотоса, слегка покачиваясь на ветру. Посреди неба находилась черная дыра, способная поглотить почти все живое. Две стороны противостояли друг другу, казалось бы, в идеальном равновесии.
Величайшая битва в истории Авалона Пяти Элементов вот-вот должна была начаться.
Ле Буленг поднял руку и растопырил пальцы.
По легкому падению его запястья с неба начала падать мелкая морось.
Полосы черного пламени, тонкие, как коровья шерсть, спускались из пустоты. Рассеиваясь по небу, он выглядел так, словно прозрачная черная ткань покрывала небо и отделяла свет от тьмы.
Капли дождя непрерывно падали на прочные зеленые шары света, окутанные листьями.
Мелкая морось становилась все тяжелее и тяжелее, в конце концов превратившись в проливной дождь. Море черных чернил плыло в небе, высвобождая свой полезный груз на землю внизу.
Зеленые сферы света в листьях лотоса начали постепенно уменьшаться, когда капли дождя поглотили их свечение.
Послышался тихий всхлип, когда последний пучок зеленого света погас на одном из листьев Дай Гана.
Без защиты зеленого свечения, черный проливной дождь обрушился прямо на лист лотоса. Капли дождя пробили бесчисленные маленькие отверстия в листе, полностью уничтожив его.
Стебель вскоре исчез.
Над бесконечным черным проливным дождем Ле Буленг парил в воздухе, как бог. Непрерывный поток солнечного света продолжал подпитывать печь Инь.
Читать Пять Путей Небес Глава 674: Серый и Зеленый The Avalon Of Five Elements
Автор: Fang Xiang, 方想
Перевод: Artificial_Intelligence