
A journey into the magical world of Hogwarts Глава 36 — Магазин шуток Джокови Путешествие в волшебный Мир Хогвартса РАНОБЭ
Глава 36: Магазин анекдотов Джокови 10-18 Глава 36: Магазин анекдотов Джокови
Большое зеркало дрогнуло, и в середине зеркала появилась трещина. Нижняя половина зеркала медленно опустилась вниз. Верхняя часть осталась на месте, не двигаясь.
«Вы действительно попали в него!» Роберт был шокирован.»Неужели человек, который изначально спроектировал этот секретный проход, думал о входе, потому что боялся, что его сбьют с ног?»
Фрей Де вошел первым, затем Джордж Роберт вошел последним.
«Ух ты!» После входа в секретный проход произошел спуск вниз. Он не знал, сколько времени потребовалось Роберту, чтобы почувствовать это он с кем-то столкнулся.
«Ой!» Голос звучал так, будто это был Джордж.
Он поспешно поднялся с земли и достал палочку:»Извини, Джордж, флуоресцентная вспышка!»
Окрестности внезапно осветились.
Роберт оглянулся и увидел, что позади него действительно был длинный и пологий склон. Похоже, его предыдущее предположение могло быть правдой. Эта дорога действительно использовалась для аварийного спасения после падения.
Близнецы уже поднялись с земли и отряхнулись. Роберт пожаловался:»Этот секретный проход определенно не использовался в течение многих лет. Возможно, мы будем первой группой волшебников, которая очистит его за несколько лет». годы.»»
Сказав это, он выпустил еще 3 очищающих средства и 1 новое, и тогда он почувствовал себя комфортно.
Далее последовала долгая дорога примерно на полчаса. Мы втроем были устал и хотел пить. Он просто сел на землю и поел, прежде чем продолжить путь.
Пройдя более получаса, дорога начала идти вверх. Роберт знал, что мы почти у цели.
«Ладно, поехали. Посмотрим, где выход.»Фред закричал и выбежал первым.
Джордж тоже последовал за ним с улыбкой на лице. Роберт выглядел странно. Кажется, он услышал уханье совы.
«Ух ты. ах».!.
«Ах!.
С двумя восклицаниями близнецы исчезли из выхода.
Губы Роберта дернулись: может быть, выход из секретного прохода находится в почтовом отделении Совы?
«Какая невезение!» печально воскликнул Фред:»Почему сегодня дома так много сов? Разве они не заняты доставкой писем каждый день?»
Джордж тоже был очень подавлен. Опыт нападения совы был действительно ужасающим!»
После спасения близнецов из клюва разъяренной совы, Роберт беспомощно последовал за ними и утешал их:»Ну, Фред Джордж, прости этих бедных людей. Шотландский круглолицый пухлый**! Смотри, разве я уже не сыграл»Очистку 1″?»
Фред вздохнул:»Ну, ради того, чтобы мы приехали в Хогсмид, прости их. Ладно, хаха, это место, куда можно поступить только после третьего класса! Это здорово!»
«Но от меня все еще сильно пахнет фекалиями!» Джордж немного сошел с ума.»А что, если я вернусь? Если мы сможем Если не устранить этот запах, Ли Джордан обязательно подумает, что мы пошли кидать навозные бомбы без него!»
«Откуда вы взяли навозные бомбы? Не думаю, что я видел их в Косом переулке.?.. — в замешательстве спросил Роберт. Ему все еще хотелось попробовать поиграть с этим магическим стратегическим оружием, сравнимым с банкой селедки, не изучая его.
«Магазин шуток Hopping Magic на южной стороне Косого переулка находится между книжной компанией»Обскурус» и магазином»Чрезвычайная одежда». Фред объяснил:»Вы можете пойти и посмотреть. Это великолепное место.!»
«Правда?» Роберт посмотрел на красную комнату слева с надписью»Магазин шуток Зоко».»Так как он соотносится с этим магазином?»
Близнецы Они все выглядели боком.
Трое людей обернулись и злобно улыбнулись.
«Джингл-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан -данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг -данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг-данг -Данг-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан-дан от плохого парня с плохим мальчиком.
Всевозможные странные товары в магазине приколов Джокови были завалены почти до крыши. Вокруг были разбросаны какие-то окровавленные реквизиты. Мужчина в грязной одежде, казалось, имел на них кусочки внутренних органов. Стоя спиной к трем люди.
«Ой-ой!» Мужчина удивленно воскликнул:»Почему в это время в магазин шуток Зуко пришёл маленький волшебник?»
Мужчина повернул голову и попросил о помощи. из магазина. В тусклом свете внутри Роберт ясно видел, что это был пожилой мужчина. Его седые волосы были растрепаны и собраны на голове, как будто он был одет в хлопчатобумажную куртку. На лице не было бороды, и Кожа у него была морщинистая, в уголке рта виднелась прядь волос, плохая улыбка.
Ух ты, это похоже на очень непослушного старика!
«Привет, мистер Зуко». Фред поздоровался с улыбкой:»Что вы делаете».
Джордж тоже наклонился и посмотрел:»Ух ты! Это хорошая идея».! Скажите покупателям, что вещи, которые они покупают, вырезаны из свежих трупов. Мистер Джоко, ваши навыки трансформации действительно похожи на живые.»
Услышав это, мистер Джоко в гневе выбросил его. Нож 1 сел на кресло-качалка:»Эй, ты такой неблагодарный паршивец! Чтобы осуществить этот план, господин Джоко, я присел на землю и долго рубил!»
«Эй, если хочешь Разыграйте нас, мы это делаем. Профессионалы!» Фред гордо выпятил грудь.
Близнецы сказали вместе:»Мы — короли розыгрышей, которые хотят доставить радость волшебникам!»
Мистер Зуко засмеялся, хлопнул в ладоши и сказал:»Да, да, Я Зуко». Стиль мистера Янга. Просто выберите то, что вам нравится, и я дам вам скидку 20%!»
«Я принесу тухлых яиц!» Фред и Джордж быстро порылся в магазине.
Роберт также последовал за ним и с любопытством посмотрел на некоторые вещи, которые не были похожи на реквизит для розыгрышей.
«Что это?» Он с любопытством держал трубку, похожую на мышцу, и осторожно потянул трубку, чтобы она автоматически удлинилась. Глаза Роберта загорелись. Это казалось очень интересным!
«О, это сухожилия деформированной ящерицы». Господин Зуко объяснил:»Я предоставляю много предметов и материалов, которые можно использовать для розыгрышей». Он поднял брови:»Хотите попробовать пошалить самому? Маленькая штучка? Это должно быть интересно.»
«Деформированная ящерица? Это материал денежного мешка?» Роберт был немного удивлен.»Разве это не редкий материал?»
«О, факт. Это уже не такая уж редкость». Слова г-на Зоко были немного протекающими. Он объяснил с улыбкой:»Ирландские ящерицы немного перенаселены, так что эти существа на самом деле сейчас очень дешево. Вы хотите 1 Sico или 3?»
Роберт вернул мышцу на руке на прежнее место:»Спасибо, но мне это может не понадобиться».
Если цена на деформированных ящериц упадет, может быть, вы сможете купить несколько мешков с деньгами в качестве подарков и отвезти их в цветочную страну? Ты не можешь сказать таможню? Эм, а в Министерстве Магии Королевства Порчи действительно проверяют половой статус по моче? Однако страна, выращивающая цветы, не знает, что происходит, и должна попросить, чтобы ее не остановили в аэропорту и не смогли выйти.
Читать новеллу»Путешествие в волшебный Мир Хогвартса» Глава 36 — Магазин шуток Джокови A journey into the magical world of Hogwarts
Автор: Mengluo
Перевод: Artificial_Intelligence