
A journey into the magical world of Hogwarts Глава 24: Ближний бой Путешествие в волшебный Мир Хогвартса РАНОБЭ
Глава 24: Ближний бой 10-18 Глава 24: Ближний бой
Профессор Флитвик стоял на сцене для комментариев и танцевал от волнения:»О, смотрите, это близнецы Уизли! Отличная координация! Один из них использует снежки». Чтобы привлечь внимание Уоррингтона, другой воспользовался возможностью, чтобы выпустить заклинание отталкивания! Уоррингтон упал! Очень хорошо! Чья это была трансформация? Это был Роджер. Хаха, молодец! Если ты умеешь преследовать Это не имеет большого значения для Золотого снитча ловить чужие снежки! Давай, молодой человек!»
«Эй, разве это не Седрик? Что он собирается делать?» Профессор Флитвик в шоке посмотрел на Седрика. Дерек и еще один Хаффлпафф объединились построить огромный снежок, ростом с человека и похожий на снеговика.»Заклинание левитации? Что ты собираешься делать? Подожди, этот снежок кажется великоватым? Ну, мы видели, как последний игрок Слизерина был похоронен в сугробе.»
Слизерин был побежден Лейтлин уговорил уйти все участники почти мгновенно Видя эту ситуацию, профессор Снейп уволился и стал соавтором трех ваших колледжей, чтобы поймать издевательства в одном из наших колледжей?
Скорее замените двух потерявших сознание людей, а того, кого занесло в сугроб, считайте уничтоженным!
Однако прежде чем Слизерин вышел на сцену, Роберт и остальные начали драться.
Я не знаю, кто сделал ход первым.
Маленький снежок дрожащим полетом полетел и с хлопком ударил в лоб.
Фред выглядел растерянным: может ли такой медленный снежок кого-нибудь поразить?!
«Очень хорошо! Мы видели, что игрок Гриффиндора получил удар, а его жилет для подсчета очков уничтожил кристалл. Раздался голос профессора Флитвика. Роберт увидел Фрея. Три ромбовидных кристалла, зажженные на спине немецкого жилета, взорвались в снежинки и слились с окружающей средой.
Эта штука тоже сделана из снега.
«Тогда игра продолжается, о боже, господа, хотя на поле нет дам, пожалуйста, немного контролируйте себя».
В это время близнецы на поле стартовали бросать бесчисленное количество маленьких снежков без разбора. Снежки летели в открытом пространстве. Хотя они были маленькими, они летели далеко и их можно было бы поцарапать, если бы они не были осторожны. Когда два человека вели орлов Рейвенкло, они начали стрелять смягчающими заклинаниями вокруг двух людей. Снег все еще был относительно твердым. Земля сразу стала мягкой. Это не только создало дилемму для львят, но и повлияло на барсучьих детенышей — они не могли подобраться к ним, чтобы кидать снежки.
«Эй, Седрик, у тебя очень хорошее заклинание левитации. Мы со Стеббинсом поможем тебе слепить снежки. Мы хотим сделать что-то более мощное!» Он поздоровался со своим классом зелий. Хороший партнер.
Студент Медоед сегодня был очень взволнован. Когда Роберт попросил его помочь, он тут же лег на землю и начал расгребать снег перед собой.
Роберт также вышел вперед, чтобы помочь им двоим раскатать несколько снежков. Роберт также отбил несколько летящих снежков.
Эта схватка заставила его понять, где находится верхний предел его магической силы. Он уже потратил половину своей магической силы, поэтому попытался использовать снежки, чтобы атаковать противника.
«Конечно, Трансфигурация потребляет много маны. Я не знаю, как Директор Дамблдор может достичь магии высокой интенсивности», — пробормотал Роберт, думая о том, как поступить с двумя группами на противоположной стороне.
«Стеббинс, мы оставим наши ядра тебе. Ты ничего не знаешь о пушечных ядрах? Станет ли скорость снежка быстрее? Тогда давай!»
Имея достаточное количество пушечных ядер, Роберт и Седрик управляли снежком, чтобы обойти Гриффиндор и направиться к Равенкло. Ничего не подозревающий орел Близнецы были разбиты. Так же, как и были собираясь аплодировать, они получили в лицо медленный мяч Седрика. Как только они вытерли снег со своих лиц, ускоренный мяч Роберта также прибыл в снег, потревоженный смягчающим заклинанием, и стал гриффиндорцем. Фред, их самое большое препятствие, был устранен В этот момент на замену вышел слизеринец.
«О, посмотри, как этих братьев пригвоздили к земле и разорили, как глупых петухов.» Некая маленькая змея подошла и насмехалась над ним, а затем он застыл на месте.
«Посмотрите, что мы нашли?» — спросил Джордж.
Ли Джордан показал любящую улыбку, как старый отец.
Через 1 минуту Слизерин потерпел поражение в результате осады трёх домов.
Но как только зрители подумали, что игра окончена и все могут болеть, Роберт показал злую улыбку. Опытные змеи в первом ряду затряслись всем телом. На мгновение на них полетели бесчисленные снежки. Есть также злые слова Роберта:»Давай! Из Змеиной Академии! Проигравшая академия придет вместе и будет наказана!»
«Правильно! Спускайтесь и вместе поиграйте в снежки! Ха-ха-ха-ха!» Фред и его брат тоже начали бросаться в снежки.
Хотя маленькие змеи были ошеломлены, они быстро отреагировали:»У них нет магической силы, и мы не используем магию! Каждый зависит от своих способностей!»
Одна маленькая змея сказала это После крика он спрыгнул с трибун, подобрал снежки и закричал на Фреда.
Когда другие первокурсники Слизерина увидели это, они на мгновение остолбенели, а затем спрыгнули вниз с выражением запора на лицах, ублюдки! Почему бы тебе не использовать магию? Если ты используешь магию, ты сможешь решить их всего за несколько ударов! Есть больше! Зачем ты собираешь нас всех вместе?
Увидев падение Слизерина, гриффиндорские львята не смогли усидеть на месте.»За честь Гриффиндора!» — кричали они, и большая группа спрыгнула, чтобы увидеть его. Орлята Рейвенкло не могут сидеть все равно больше, а нашей Орлиной Академии тоже нужна честь!
Наконец, растерянные барсучки, посмотрите на меня, я смотрю на вас, все ушли, поэтому мне кажется неправильным, что мы все еще здесь сидим.
Когда профессор МакГонагалл подошла, услышав эту новость, она увидела только довольных маленьких волшебников, лежащих на снегу и хихикающих. Несколько человек из разных домов наклонились друг к другу и вполголоса обсуждали, как бросать снег. Старший Студенты немного смущаются из-за этой ситуации. Спускаться или нет?
Хотя сцена была гармоничной и приятной, профессор МакГонагалл все равно с серьезным выражением лица вычитала по 50 баллов из каждого дома на том основании, что это было собрание сражающихся людей.
На новом недельном занятии по трансфигурации профессор МакГонагалл с удивлением обнаружила, что навыки трансфигурации юных волшебников, участвовавших в соревновании по магическим снежкам на выходных, значительно улучшились, а выражение ее лица смягчилось.
Тогда игра была зарезервирована и специально отмечена как только для первокурсников. Роберту Лесли было запрещено приближаться к полю во время игры под любым именем.
«Мяу-мяу-мяу???» Роберт выглядел озадаченным.
Подождите, профессор МакГонагалл! Я просто хочу изменить свою технику, чтобы освежить свои навыки!
Я уже был готов к тому, что однажды вы с серьезным лицом скажете мне, что не позволите снова поднять столь опасную конкуренцию. Но вы сказали мне, что эта конкуренция передалась по наследству??!!
Роберт выглядел бесстрастным, но на самом деле вы фальшивый профессор МакГонагалл! Кто сказал, что ты притворяешься человеком, выпившим Оборотное зелье?
Что касается запрета людям приближаться к месту соревнований?
Когда в следующем году пойдет снег, я буду во втором классе. Кто пойдет смотреть такую игру!
Читать новеллу»Путешествие в волшебный Мир Хогвартса» Глава 24: Ближний бой A journey into the magical world of Hogwarts
Автор: Mengluo
Перевод: Artificial_Intelligence