наверх
Редактор
< >
Прямая Трансляция Выступления Императрицы Глава 1822 : 1829 Красота — это катастрофа

На мгновение за пределами зала послышались высокие и низкие крики двух детей, напугав Вэй Ци, которая пришла учить.

«Что случилось?»

Как только Вэй Ци подошла, принц, который только что громко кричал, чтобы усмирить Фэн Цзилан, тут же замолчал, встал и побежал к Вэй Ци.

Однако она знала только короткие слова и повторяющиеся слова и не могла точно выразить, что кто-то хочет похитить ее сестру. Она так встревожилась, что ее лицо покраснело.

Вэй Ци подняла глаза и увидела в зале странного мальчика, и выражение ее лица застыло.

«Кто этот мальчик?»

Женщина-чиновница сказала: «Второй сын семьи Фэн».

Вэй Ци нахмурилась.

Фэн Цзилан?

Фэн Ю?

Почему ты здесь?

Его взгляд упал на толстого ребенка, который плакал и молча полз ко Второму принцу.

Казалось, в его спокойных глазах бушевала буря.

Малыш, казалось, что-то почувствовал, его плечи сжались, и он хотел зарыться в объятия Второго принца, как страус.

Но он был слишком одет и выглядел белым и толстым, поэтому Двухлетний ребенок не мог быть прикрыт Вторым принцем.

«Зачем он здесь?»

Женщина-чиновница сказала со странным выражением на лице: «Сегодня Второй принц шумно требовал покинуть переднюю.

Как только она вышла из двери, она нашла Фэн Эрланга, покрытого пылью, на углу улицы. Если бы не имя, написанное на замке на его шее, я бы не узнала его личность. Второму принцу он показался интересным, поэтому он потащил его обратно. После того, как Первый принц вернулся, он мог заподозрить, что Фэн Эрланг был гангстером, поэтому началась суета».

Вэй Ци опустила глаза и спросила: «Кто-нибудь послал кого-нибудь, чтобы сообщить об этом в особняк Фэн?»

Чиновница ответила: «Они послали. Особняк Фэн действительно потерял Эрланга».

Слуга, который пришел забрать ребенка, все еще ждал в маленькой комнате бокового зала, но Второй принц отказался его отпускать.

Вэй Ци презрительно усмехнулась: «Такой большой особняк, но вы даже не можете позаботиться о двухлетнем ребенке. Вы пустая трата времени».

Чиновница была удивлена, услышав слово «пустая трата времени».

Она не удивилась бы, если бы это слово произнес кто-то другой, кроме Вэй Ци.

Характер Вэй Ци хорошо известен, а как джентльмен он еще более известен. Когда он мог такое сказать?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Второй принц, казалось, что-то почувствовал, указывая на Фэн Цзилана и говоря: «Мой!»

Старший принц еще больше опечалился, услышав это, и слезы, которые наконец прекратились, снова потекли.

Второй принц подошел, погладил ее по голове и утешил, как подонок: «Ты тоже моя!»

Слезы старшего принца прекратились, как кран, как только их открыли.

Она обняла второго принца, оскалила зубы на Фэн Цзилан, которая сидела в клубке, слегка приподняв подбородок, словно хвастаясь.

Смотрите, это ее сестра!

У Вэй Ци заболела голова, когда она увидела эту сцену, и вены на ее лбу вздулись.

У ее второй дочери были проблемы, а Эрлан Фэн Чжэнь не был беззаботным человеком.

Жилище Фэн Чжэнь находится в четырех улицах отсюда. Как двухлетний ребенок сюда попал?

Черт возьми?

Это даже не скажешь, она просто каталась и ползала и ехала сюда на автобусе.

«Класс!»

Сегодняшний класс был немного хаотичным.

Фэн Цзилан была особенно привязана ко Второму принцу и поклялась разделить с ней циновку.

Первый принц тоже хотел занять место.

Она была властной по своей природе и напрямую крепко обнимала Второго принца. Если Фэн Цзилан осмеливалась приблизиться, она скалила зубы и грозила кулаком.

Трое детей были в беспорядке, и никого не волновало, что сказала сегодня Вэй Цы.

Когда двое непослушных детей боролись за «катастрофу красоты», Второй принц показал отчаяние.

Честно говоря, эти двое младенцев действительно очень милые, но если они слишком много беспокоят, они маленькие дьяволы. Все равно удобнее всего видеть их в благовоспитанном виде.

Поэтому она погладила Фэн Цзилан по голове, и ребенок, который только что пытался сопротивляться, тут же стал благовоспитанным.

«Перестаньте создавать проблемы, класс».

Первый принц посмотрел на Фэн Цзилан, который притворялся благонравным, и слушал класс с обиженной сестрой.

Редко первый принц не засыпал, пока Вэй Ци не закончил свою лекцию, но продолжал охранять Фэн Цзилан свирепым взглядом.

Фэн Цзилан сохранял выражение [благонравного, невинного и чистого] от начала до конца.

Вэй Ци отпустил слуг и служанок с обеих сторон, и женщина-чиновница также села снаружи зала в ожидании.

Вэй Ци холодно сказал: «Вы знаете Фэн Чжэня?»

Фэн Цзилан моргнул, второй принц сел прямо, а первый принц был таким же оборонительным, как и всегда.

Вэй Ци: «…»

Никто не ответил, он что, подумал, что он был театром одного актера?

Через некоторое время второй принц наконец пошевелил задницей и принял более удобное положение сидя.

«Он, мой…»

Второй принц посмотрел прямо в глаза Вэй Ци, и хотя он не говорил бегло, его произношение было четким.

Вэй Ци сжал книгу в руке.

Второй принц сглотнул слюну.

Он пускал слюни, когда говорил длинные предложения, поэтому ему приходилось останавливаться и делать вдох посреди речи, чтобы избежать смущения.

«…Малыш!»

Вы слышали это?

Младший брат, которого она защищала!

Фэн Цзилан, который притворялся невинным и благонравным, выпрямил грудь, но из-за того, что он слишком сильно откинулся назад и его центр тяжести сместился, он случайно упал назад и дважды перевернулся.

Через некоторое время Вэй Ци вздохнул и спросил: «Есть ли какая-то опасность?»

Второй принц сказал: «Мои люди!»

Мои люди, опасности нет!

Вэй Ци снова спросил ее: «Владыка знает?»

Второй принц кивнул.

Вэй Ци сказал: «Ну, пусть он приходит каждый день, чтобы сопровождать Его Высочество, чтобы развеять его скуку».

Кстати, его жизнь также полна взлетов и падений. Он переродился. Его жена в предыдущей жизни была императором, его старшая дочь была императором, а его второй сын совершил переворот. Его жена в этой жизни все еще император, а его старшая дочь станет следующим императором. У второй рожденной дочери есть секрет, а другая дочь Янью CP не является изначальной.

Услышав утвердительный ответ от второго принца, первой реакцией Вэй Ци было быть благодарным?

Фэнъю изменил свое ядро, поэтому его старшая дочь в предыдущей жизни не будет обманута_(:з)∠)_

Поздравляю!

Янью CP также стабильна, и цена акций растет… чушь!

Хотя он знает, что нынешняя «Цзян Янь» не его дочь, в конце концов, у нее его кровь, так что она его половина.

Он не долго оставался со своей сводной дочерью, и Фэнъю, официальная пара, все еще преследует его.

Не думай, что ты не Фэнъю, только потому, что ты изменил свое ядро!

«Сэр?»

Второй принц увидел, что Вэй Ци выглядит несчастным, и не мог не спросить с беспокойством.

Если что-то случится с Вэй Ци, Цзян Пэнцзи порубит ее на куски, когда она вернется.

_(:з)∠)_

«Ничего, ничего, мое сердце немного болит».

Он просто вспомнил психологическую тень, которую Фэнъю навлекла на него в прошлой жизни.

Вэй Ци махнул рукой, спина Фэн Цзилана похолодела, и он в страхе сжал плечи и не мог не захотеть спрятаться за второго принца.

Второй принц сказал: «Он очень милый».

Вэй Ци: «…»

Он не мог сказать, он просто подумал, что тот выглядит ненавистным.

Второй принц похлопал Фэн Цзилан по голове и посмотрел на него.

Фэн Цзилан мог только с обидой подойти к Вэй Ци, сжав голову и не говоря ни слова.

«Он хочет пожить с тобой некоторое время».

Групповая битва вот-вот начнется, защити наших негодяев.

Иначе, если враг уничтожит первую кровь негодяя, наш главный выход рухнет_(:з)∠)_

Вэй Ци был озадачен и посмотрел на Фэн Цзилан сверху вниз.

Фэн Цзилан был очень робок, но все равно мужественно кивнул.

«Что происходит?» — спросил Вэй Ци.

Второй принц коснулся головы первого принца, и мягкие волосы были действительно приятными на ощупь.

«Сейчас начнется». Второй принц многозначительно сказал: «Он может защитить тебя».

Вэй Ци: «…»

Он внезапно протянул руку, и Фэн Цзилан был задушен задним воротником своей судьбы.

Фэн Цзилан с невинными большими глазами: «…»

Вэй Ци держал милый и робкий пельмень и подозревал, что ослышался.

«Он? Защитить меня?»

Daily Doubts about Life JPG

Это пустая трата различных теорий заговора и анализов Вэй Ци за последние несколько дней, но результат — такое нелепое начало.

_(:з」∠)_ Официальные жалобы в предыдущей главе на самом деле просто кожа.

Кстати, (3[▓▓]Спокойной ночи, я застрял на третьей главе.

Я чувствую, что закончу 321 до середины месяца…

Новелла : Прямая трансляция выступления императрицы

Скачать "Прямая трансляция выступления императрицы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*