наверх
Редактор
< >
Прямая Трансляция Выступления Императрицы Глава 1807 : 1814 Повседневная жизнь матери и дочери

Женщина-чиновница кратко описала взаимодействие старшего и второго ребенка.

Вэй Ци улыбался, слушая.

Он был несколько рад, что эта беременность была двойней.

Дети росли вместе и сопровождали друг друга.

Даже если их родители были заняты и игнорировали их, они не были слишком одинокими и грустными.

Когда детям было четыре месяца, женщина-чиновница читала им и показывала им общепринятые заглавные иероглифы.

Когда им было десять месяцев, Вэй Ци приходила читать лекции каждый день в течение часа в качестве учителя.

Другие считали, что дети слишком малы, чтобы что-либо понять, но Вэй Ци знала, что у них очень хорошая память.

Даже если они не понимали, они могли оставить некоторые впечатления в их умах, что значительно облегчило бы формальное обучение в будущем.

Вэй Ци сел на место учителя, а два коврика рядом друг с другом были для двух принцев.

Служанка подошла с детьми и положила их на стол.

Старый вождь кивнул, а старший брат указал на Вэй Ци и сказал с улыбкой: «Ся Ся!»

Другие не знали, что означает «Ся Ся», и думали, что это кодовое имя, данное Вэй Ци старшим братом, но старый вождь ясно это знал.

Цзян Пэнцзи однажды назвал Вэй Ци «Цзы Сяо», и старший брат, который только что проснулся, услышал это.

Но она не могла правильно произнести слово «Цзы Сяо», поэтому ей пришлось довольствоваться «Ся Ся».

Вэй Ци официально поклонилась им обоим, а затем начала сегодняшнюю лекцию.

В обычной семье было бы хорошо, если бы два десятимесячных ребенка сидели спокойно, не плача и не поднимая шума.

Реакция двух принцев была поразительной.

Сидели тихо, не плакали и не суетились, с серьезным выражением лица, как будто они действительно все поняли.

_(:з)∠)_

За исключением старого вождя, другой настоящий ребенок не смог бы понять.

Она просто унаследовала любовь своей матери к красоте и питала естественную симпатию к Вэй Ци.

Красавица сидела неподалеку, тихо говоря. Даже если она не понимала ни слова, она могла молчать весь день.

Вскоре прошел час.

Старый вождь все еще мог слушать, кивая головой, в то время как другой погрузился в сладкий сон.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вэй Ци отложил книгу просветления в руке, встал и взял на руки старшего ребенка. Его поза, когда он держал ребенка, была очень стандартной и не встревожила старшего ребенка.

«Ваше Высочество Янь, Жунчэнь отведет вас обратно в комнату, чтобы вы отдохнули.»

Вэй Ци улыбнулся и спросил мнение ребенка.

Как актер с максимальным актерским мастерством, старый лидер, конечно, не мог показать, что он понял, что сказал, но он был сонным и кивнул головой.

Вэй Ци воспринял это как ее согласие и осторожно поднял двух младенцев.

Хотя он был учителем ребенка, он все же был «чужаком», и все, что он делал, должно было происходить на глазах у женщин-чиновниц и служанок.

Он убрал детей и встал, чтобы уйти. Перед уходом он сказал женщине-чиновнице, что принц должен просмотреть.

Женщина-чиновница все записала, и Вэй Ци ушел.

После того, как Вэй Ци ушел, молодая женщина-чиновница вздохнула: «Господин Вэй очень хорошо обращается с двумя маленькими принцами».

Он очень занят работой в будние дни, но он все равно может выделить час каждый день, чтобы учить детей, в дождь или в солнечную погоду, чего не может сделать даже настоящий отец.

Служанка сказала: «Столько людей хорошо относятся к принцу. Как министр под присмотром господина, разве он не должен так поступать?»

Если вы действительно хотите сказать, что это хорошо, то Ци Гуаньран, который год назад использовал Чжунчжао Цзяншань в качестве подарка, — лучший.

Как министр и монарх, делая это, дружбу больше нельзя назвать «хорошей».

Чиновница поняла, что она заговорила не по делу, и быстро придумала слова, чтобы загладить свою вину.

Сбитый с толку старый лидер не мог не скривить губы, услышав это.

Разве он не настоящий отец?

Когда Цзян Пэнцзи вернулся, два маленьких принца почти спали.

«Круто~~~»

Его Высочество Лянь открыл сонные глаза, принюхался к Цзян Пэнцзи и проявил инициативу, чтобы обнять его.

«Ты хорошо себя вел сегодня?

Посмотри, как ты спишь, твои щеки полны отметин и слюны». Цзян Пэнцзи обняла старшую дочь и стала ее уговаривать. В это время старый лидер тоже встал и потер глаза.

Служанка принесла таз с водой подходящей температуры, чтобы два принца могли умыться и смыть сонливость.

«Ты голоден? Я попрошу кого-нибудь подать тебе еду?»

Это было сказано второму ребенку. Старший ребенок мог понять, но не мог хорошо выразить это, поэтому старому лидеру было намного легче общаться.

[Конечно, я голоден!

]

Старый лидер открыл свои полусонные глаза и зевнул, чтобы немного проснуться.

У двух детей были специальные подносы для еды, которые были сделаны в соответствии с их ростом.

Поскольку они не умеют пользоваться палочками для еды, они используют специальную деревянную ложку, которая легкая и удобная для удержания.

Подносы с едой для близнецов находятся слева и справа, а еда на тарелках одинаковая.

Старый лидер держит ложку уверенно, и хотя его руки иногда трясутся, а еда попадает ему в нос, 99% еды все равно попадает ему в желудок.

Выступление старшей не столь выдающееся.

Несмотря на это, она все равно будет стараться изо всех сил пользоваться ложкой и уткнется лицом в таз, когда не сможет есть_(:з)∠)_

Служанка рядом с ней может только смотреть с болью в сердце, не смея сделать шаг вперед, чтобы помочь.

Какого ребенка из богатой семьи не обслуживают заботливо десятки слуг?

Не говоря уже о том, чтобы позволить ребенку старше десяти месяцев есть самому, старшего сына и старшую леди-подростка кормят служанки.

Не говоря уже о том, что им приходится засовывать свои лица в таз, когда они не сыты.

Цзян Цзюнь действительно слишком суров с детьми.

Конечно, эти мысли могут быть похоронены только в моем сердце, и я не смею произнести ни слова даже во сне.

Прием пищи похож на войну. Цзян Пэнцзи взял платок, чтобы вытереть еду с лица ребенка. Когда подошла очередь второго ребенка, кто-то отказался высокомерно и холодно.

Настоящий босс никогда никому не позволяет вытирать рот, так же как она никогда не оглядывается на взрыв, когда что-то делает.

«Теперь ты моя дочь, так что тебе не нужно быть такой высокомерной и холодной, верно?»

Старый начальник был равнодушен.

«Слуги привыкли видеть людей и подавать блюда. Ты не старшая дочь. Если ты отказываешься от моего общения таким образом, что должны делать слуги, если они небрежны?»

Старый начальник не мог не закатить глаза.

Если слуги забывают свои обязанности и наступают на маленького хозяина, потому что глава семьи не уделяет этому особого внимания, разве это не отражает некомпетентность главы семьи?

Такая чушь хороша в романах, чтобы уклониться от ответственности за родителей-цыплят, но обмануть ее она не сработает.

У Цзян Пэнцзи не было выбора, кроме как использовать свой козырь.

«Я хочу знать, куда делся дух в мече бога?»

Старый вождь, который элегантно вытер лицо, замер, и его пухлое детское личико напряглось.

Цзян Пэнцзи улыбнулся и потер уши старого вождя.

Мягкие уши были такими же приятными, как у ее собственной дочери.

«Хороший мальчик, как мне тебя называть?»

Старый вождь немного подумал, отбросил платок и протянул руку Цзян Пэнцзи для поцелуя и объятий.

Цзян Пэнцзи воспользовался возможностью, чтобы поднять ее и прошептать ей на ухо.

«Твоя моральная целостность всего лишь настолько?»

«Угрожать мне А Цзаем — это то же самое, что и когда я угрожал тебе Вэй Ци на днях, оба бесстыдны!»

«Мать и дочь» разговаривали очень тихо, даже если бы кто-то другой это увидел, он бы подумал, что у них тесная связь между матерью и дочерью.

Они и не подозревали, что зрительный контакт между ними был полон искр.

«Через некоторое время я лично поведу войска в атаку на Бэйюань, а Ляньэр будет передана вам для защиты. Ведите себя хорошо».

Цзян Пэнцзи похлопала по пухлой попке одного ребенка, заставив кого-то сердито на нее посмотреть.

«Почему бы не привести его?»

«На этот раз Цзысяо не с армией. Он хочет остаться и позаботиться о вас». Цзян Пэнцзи с улыбкой сказал: «Если я приведу его, как враг может заглотнуть наживку?»

Старый лидер усмехнулся: «Я понимаю».

(3[▓▓]Спокойной ночи

Новелла : Прямая трансляция выступления императрицы

Скачать "Прямая трансляция выступления императрицы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*