Глава 861: Забудь меня
Глава 861: Забудь меня
Ли Кэ думал, что вселенная обошлась с ним жестоко, но теперь он увидел, сколько пришлось вытерпеть его жене.
По крайней мере, ему была дарована милость сна в Ультусе, позволено было ждать, пока не представится возможность.
Хотя он и скучал по ней, большую часть времени он провёл во тьме, поддерживая свой дух в Изгоняющем Клинке.
Время шло быстро, пока он спал, и моменты, когда его терзали боль и сожаление, были относительно короткими.
Но она?
Мало того, что боль преследовала её каждый день, ей ещё и приходилось нести тяготы воспитания ребёнка-инвалида в одиночку.
Малышка Юэ, вини меня.
Мне так жаль, что с вами обоими так случилось.
Это всё моя вина.
Тело Ли Кэ дрожало.
Не… тебе не следует расстраиваться.
Твоё тело меркнет.
Ли Кэ!
1. Она называет его старшим братом Кэ. Я не стал переводить, потому что, хоть это и более буквально, очень странно называть мужа таким образом, особенно во время такой эмоциональной сцены.
Она вскрикнула, когда тело Ли Кэ начало исчезать.
Внезапно Ли Кэ нахмурился, сосредоточился.
Его тело застыло.
Моё самое большое желание — снова увидеть тебя.
Но видеть тебя таким, видеть нашу дочь, — это не приносит мне радости.
Я не хочу оставлять тебя в такой боли.
Хотел бы я быть с вами обоими до конца.
Лицо аптекаря побелело.
Что… что ты имеешь в виду?
Ли Кэ опустил лицо, сдерживая боль реальности.
Он знал, что больше не может её избегать.
Когда меня поглотили планеты, я пытался бороться, но они были слишком сильны.
Чтобы извлечь максимум пользы из моей ДНК, они не убили меня сразу.
Сначала меня заключили в тюрьму и медленно разлагали.
Прежде чем они смогли забрать мою душу, я отправил её в Ультус.
Я надеялся, что Ультус признает меня своим хозяином.
Сила меча будет поддерживать меня, как хозяина.
Когда-то он меня знал, но с потерей тела стало почти невозможно контролировать невероятную мощь, заключённую в мече.
Когда мы слились, мой дух не выдержал его влияния.
Мне удалось перенести свой дух, но возникла проблема.
Это всегда было лишь временным, и я никогда не смог бы существовать без помощи Ультуса.
Сила моей души медленно убывала, и в конце концов я превращусь в ничто.
Я старался смягчить потерю, как мог.
Хотя я знал, что шансы увидеть тебя снова невелики, я должен был продолжать жить, какой бы далёкой ни была эта возможность.
Мне было нужно увидеть тебя ещё раз.
В конце концов, небеса были ко мне благосклонны, и однажды ты явился.
Когда ты напал на Монарха, я был так же рад за тебя, как и боялся.
К счастью, тебя спасли, и я смог использовать связь между нашими клинками, чтобы передать сообщение.
Ты вернулся, сильнее, чем в прошлый раз.
Монарх никак не ожидал, что моя воля останется в оружии, способном дать отпор.
Вместе мы уничтожили его сильнейшего аватара, но, пробуждая силу Ультуса, мне пришлось потратить остатки своей духовной сущности.
Я не смогу оставаться долго.
Его последние слова были полны горя.
Нет, этого не может быть.
Как небеса могли объединить нас при таких обстоятельствах?
Как у вселенной хватило духа вернуть тебя, чтобы потом снова забрать?
Нет… Нет!
Её голос дрогнул, и она отшатнулась назад.
Казалось, она пыталась дистанцироваться от этого места, от этих жестоких обстоятельств.
Если бы был хоть малейший шанс, я бы никогда тебя не оставила, но я не могу больше сдерживаться.
Несмотря на всю мою гордость и высокомерие, всё, что у меня осталось, — это сломленный дух.
Но смерть теперь не для меня.
Если мне будет дарована ещё одна жизнь после этой, я буду стремиться быть рядом с тобой.
Какую бы форму я ни приняла, я буду с тобой, буду защищать тебя вечно.
Пока не сгорят последние звёзды.
Я могу только представить себе боль, которую ты пережила за эти годы, малышка Юэ.
Но видишь ли ты?
Наша дочь, она так выросла.
Такая красивая.
Она вырастет такой же потрясающей, как её мать.
Она – сокровище нашего союза, и она носит в себе частичку нас обоих.
Ты боролась, и теперь, прежде чем я уйду, я хочу, чтобы ты дал мне обещание.
Обещай, что будешь жить полной жизнью, что будешь жить хорошо.
Ради нашей дочери, хорошо?
Голос Ли Кэ был мягким и чарующим, но полным печали.
Возьми меня с собой.
Аптекарь крепко зажмурила глаза.
Я не хочу, чтобы всё закончилось так.
Я хочу спать, долго и крепко, без боли и воспоминаний.
Ли Кэ, пожалуйста, возьми меня с собой.
Пожалуйста?
Нет!
Гнев звенел в его призрачном голосе.
Просыпайся, малыш Юэ!
Я не могу забрать тебя с собой.
Кто я такой, чтобы лишать тебя жизни?
Твоя жизнь принадлежит тебе, она не мне.
Я даже не достоин быть твоим мужем, я не смог защитить свою жену.
Какое право я имею быть с тобой?
Ты выдержал все эти годы без меня и с тех пор стал одним из лучших людей.
Почему ты не можешь выбраться из этого безумия?
Мой дух исчез, но часть меня останется запертой в Ультусе.
Кто скажет, что если однажды ты станешь бессмертным, вернусь ли я?
Так что, ради призрачного шанса на моё возвращение в мир, ты должен жить и становиться сильнее.
Фармацевт помолчала немного, а затем пробормотала в ответ: «Ещё есть шанс?
Правда?
Ли Кэ, это правда?»
Он кивнул.
Конечно.
Если Цзюэ Ди можно вернуть, почему я не могу?
Верю.
Только, думаю, чтобы вернуть меня, потребуется больше энергии, чем вернуть Цзюэ Ди к жизни.
Ты должен стать сильнее.
Я останусь в Ультусе и подожду.
Аптекарь пристально посмотрел ему в глаза и кивнул.
Я стану сильнее.
Ради тебя.
Ли Кэ мягко улыбнулся ей.
Хорошо, это правильный выбор.
Моя судьба в твоих руках, только ты можешь вернуть меня.
Я позову Джунер, — сказал тогда Аптекарь.
Она ещё не встречалась со своим отцом.
Ли Кэ на мгновение замялся, но в конце концов покачал головой.
Нет, я не хочу, чтобы она это делала.
Зачем?
— спросила она, глядя на него.
Он ухмыльнулся грустной, горькой ухмылкой.
Как я могу смотреть дочери в глаза в таком состоянии?
Если она хотела объятий отца, я не мог ей их дать.
Я недостоин быть её отцом, больше нет.
Когда ты вернёшь меня, она сможет называть меня отцом, и я наверстаю всё это потерянное время.
Пока что Мастер Ювелирных Изделий заполняет этот список, и она счастлива.
Этого достаточно.
Я не хочу, чтобы эта маленькая девочка страдала ещё больше.
Я могу наблюдать за ней издалека и быть довольной.
Она странно посмотрела на него, но через мгновение кивнула в ответ.
Хорошо.
Постепенно страдание исчезло с его лица.
Он снова заговорил тихим голосом.
Что ты думаешь об этом Лань Цине?
Она помолчала, прежде чем ответить.
Он превосходный человек, выдающийся лидер этого поколения.
Он и его младший брат, Мастер Ювелирных Изделий, хорошие люди.
Если бы вы были живы, вы бы все шли плечом к плечу.
Ли Кэ вздохнул.
Я завидую ему, он такой молодой адмирал, да ещё и Совершенный.
Теперь, когда Ультус выбрал его, его дхарма и Владения как нельзя лучше подходят.
Его фундамент прочен, а дхарма хорошо взращена.
Он хороший кандидат на пост лидера Изгоняющих Клинков.
Возможно, он слабее остальных, но мы, вероятно, сможем это исправить.
Видишь ли ты проблему, если я передам ему родословную Ультуса?
Её ответ был быстрым.
Проблем быть не должно.
Без командира Лань Цина мы бы не были там, где сейчас.
Он — лучший выбор.
Очень хорошо.
Ли Кэ кивнул.
С твоим благословением я удовлетворён.
Ультус — самый могущественный из клинков и тесно связан с Окцисусом.
Помимо меня, ты — лучший кандидат на его носитель, но и его будет достаточно.
Как только я передам ему меч, я больше не смогу проявиться, но знак моего духа останется в Ультусе.
Помоги ему научиться владеть мечом и призывать его силу.
Он блестящий и талантливый человек, у него не должно возникнуть проблем.
Хорошо.
Она решительно кивнула.
Однако по какой-то причине она не могла избавиться от чувства тревоги внутри.
Ли Кэ снова вздохнул.
Малышка Юэ, величайшей удачей в моей жизни была встреча с тобой.
Хотел бы я знать, какую боль я принесу.
Если ты не станешь бессмертным, или если придет человек, который тебя тронет… забудь меня.
