наверх
Редактор
< >
Провиденс-красавица склоняется к злодейству Глава 602: В окружении гор и красивых женщин

Warning : Providence the Beauty is Driven to Villainy Глава 602: В окружении гор и красивых женщин Предупреждение: Провидение и Красота превращаются в Подлость РАНОБЭ

Глава 602 : Сидеть на стране и красавицах 21 05-01 Глава 602 : Сидеть на стране и красотах 21

Ли Фу полностью раб, не потому, что он намеренно сделал этот вид, а в лицо этого Фэн Цзюня, которого легенда не одобряла, почему-то было немного трусливым.

Не говоря уже о том, чтобы важничать, он не осмеливался смотреть прямо в тихие и мирные глаза Фэн Цзюня, которые были слишком чистыми и равнодушными.

Вэнь Сянь слегка поднял свои длинные и узкие глаза и холодно огляделся:»Ань Шицзюнь?»

Казалось, он не понял, кто этот человек.

Тело Ли Фу стало еще более сутулым, и он улыбнулся с улыбкой на талии:»Это тот господин Анги из дворца Яохуа, которого Его Величество ненавидел несколько дней назад. Теперь он понижен в должности..

Запах Сянь положил книгу на стол, положил голову на запястье, закрыл глаза, накрутил ресницы, как маленький веер, и сказал:»Кто бы он ни был здесь, пусть входит.

Ли Фу изначально хотел убедить Вэнь Сяня оставить Ань Цзысюаня снаружи, но, увидев чистые и красивые глаза этого человека, он почувствовал, что его мысли были действительно грязными и презренными.

Евнух сердито вышел.

Цзысюань, который ждал снаружи в течение долгого времени, был на грани взрыва, и его гнев почти достиг пика. В этот момент, увидев, что Ли Фу медленно идет к нему, он сопротивлялся желанию дать ему пощечину, но выдавила пощечину Давай с улыбкой.

«Почему мистер Фэн впустил меня?»

Ли Фу сердито промычал и бросил тряпку себе на руку:»Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.»

Может быть. Поскольку ему не нравилось, что Ань Цзысюань ходит слишком медленно, он был немного недоволен и убеждал:»Г-н Фэн ждет внутри, вы можете поторопиться». Каково было в это время отношение евнуха? Он поспешно спросил:»Фэн Цзюнь? Вэнь Сянь? Тогда где Ваше Величество?»

Ли Фу закатил глаза:»Ваше Величество переутомлен и нездоров».

Эти слова слишком многозначительны.

В любом случае, Ань Цзысюань сразу понял, на его лице появился румянец, и он не мог не отругать Вэнь Сяня за то, что он так бессовестно соблазнил Его Величество своим злобным и бесстыдным поведением.

Он взял носовой платок, вытер пот с лица и вошел с высоко поднятой головой.

Цзысюань вполне уверен в себе.

Этот Фэнцзюнь никогда не был в фаворитах, он должен быть уродлив, иначе почему Его Величество так презирает его.

Правильно, хотя он так долго находится во дворце, Ань Цзысюань никогда не видел легендарного Фэнцзюня, вернее, мало кто во дворце видел Вэнь Сяня.

Насколько сдержан этот Фэнцзюнь?

Никогда не посещайте никаких банкетов, не говоря уже об утреннем и вечернем расписании. Говорят, что он круглый год болеет в постели, как будто во всем дворце нет такого человека.

Вскоре прибыли в главный зал.

После того, как Ан Цзысюань вошел, его взгляд сразу же был прикован к человеку, сидевшему на главном сиденье.

Этот человек одет в простой снежный костюм с мешковатыми волосами и нефритовой короной. Простое до крайности платье-это более близкий взгляд. Манжеты снежного костюма также вышиты замысловатыми темными узорами.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вэнь Сянь подпер голову руками. С точки зрения Ань Цзысюаня он не мог ясно видеть его характерную внешность. Его кожа была очень белой. Издалека казалось, что она покрыта слоем снег холодно.

Ань Цзысюань безучастно стоял перед Юанем и не салютовал, а просто смотрел на Вэнь Сяня немигающими глазами, который в это время выглядел немного смущенным, как забавный клоун.

Услышав звук, Вэнь Сянь опустил руку и слегка повернул лицо.

Это лицо прекрасно, как у феи.

В глазах Ань Цзысюаня это было выставлено без предупреждения.

Читать»Предупреждение: Провидение и Красота превращаются в Подлость» Глава 602: В окружении гор и красивых женщин Warning : Providence the Beauty is Driven to Villainy

Автор: Kiki’s deer
Перевод: Artificial_Intelligence

Warning : Providence the Beauty is Driven to Villainy Глава 602: В окружении гор и красивых женщин Предупреждение: Провидение и Красота превращаются в Подлость — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Провиденс-красавица склоняется к злодейству

Скачать "Провиденс-красавица склоняется к злодейству" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*