наверх
Редактор
< >
Повелитель Тайн Глава 508 — Не выходи

В отличие от городов на материке, таких как Баклунд, Тинген и Притц-Харбор, на колониальных островах, таких как Банси-Харбор, не было газа.

Фонари, стоящие по обеим сторонам улицы, были редкими.

В них стояли свечи, заключённые в стекло, ожидающие своего часа.

К сожалению, ветер поднялся рано, поэтому вечером никто не вышел.

Свечи не зажглись в назначенное время, и дорога была совершенно чёрной.

Сквозь облака проглядывал слабый контур багровой луны.

По сравнению с тем, что было раньше, ветер был намного спокойнее.

По крайней мере, Кляйну не нужно было отвлекаться, не снимая шляпу.

Тонкий туман постепенно заполнял воздух, а двери и окна в основном двухэтажных домов были плотно закрыты.

Было темно и темно, как будто в этом районе давно никто не жил.

С желтым фонарем в одной руке и твердой деревянной тростью в другой Кляйн быстро пошел по тихой улице в направлении ресторана Green Lemon, на который указал Блейзинг Даниц.

Уш!

Среди тумана ветер начал кружиться, и Кляйн почувствовал, как по его шее пробежал странный холодок.

Он поднял правую руку, в которой держал трость, и подпер воротник двубортного сюртука, полностью закрыв шею.

Именно в этот момент в его сознании внезапно возникла сцена!

В этой сцене из тумана появилась черная тень размером с арбуз и бросилась к его уху.

Не раздумывая, Кляйн взмахнул рукой и предплечьем и ударил тростью.

Бам!

Как только черная тень приблизилась, ее ударили прямо в лоб, и она отлетела на большое расстояние.

С помощью света фонаря Кляйн наконец узнал существо, которое напало на него.

Это была голова!

Это была голова, потерявшая свое тело, голова с свисающим пищеводом!

Голова парила в воздухе, ее лицо напоминало засохший сыр с плесенью по всему телу.

Желтовато-зеленая жидкость текла по ее коже, очерчивая контуры лица.

На месте носа остались только две черные дыры.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Выпученные глаза были в основном белыми, без особого черного цвета.

Губы в основном гнилые, обнажая острые зубы, смешанные с кровью!

Собачье дерьмо!

Пылающий Даниц тихо выругался, увидев эту сцену, его сердце затрепетало.

Хотя он отправился на множество поисков сокровищ и сражался со многими монстрами, такая отвратительная и ужасающая вещь все еще была редкостью.

В какой-то момент времени в его руке появился классический револьвер, и он собирался выстрелить из него, удерживая локоть.

В этот момент он увидел, как чистый луч света спустился с неба, приземлившись на несколько застывшую голову.

Ах!

Раздался леденящий душу визг, и сморщенная и отвратительная голова быстро испарилась, прежде чем раствориться в пепле.

Она не оставила после себя ни единого следа.

Какая слабость!

— подсознательно прокомментировал Даниц.

Этот монстр, Герман Воробей, с солнечной тропы?

Не похоже… Он, вероятно, полагался на то, что должно было быть каким-то мистическим предметом… Я даже не осознал этого только что, но Герман Воробей уже обнаружил врага и атаковал.

Он действительно очень силен… Даниц быстро переключил свое внимание на что-то другое.

Как только его мысли успокоились, он краем глаза увидел, как из тумана сбоку от него вылетела похожая голова.

Она пыталась укусить его за шею.

Бац!

Даниц спокойно нажал на курок.

Латунная пуля точно попала в покрытую плесенью голову, разбив глабеллу головы, когда она упала назад и остановилась в воздухе.

Вскоре после этого над пустой левой ладонью Даница быстро расширился алый шар, и закружился огненный свет.

Он наклонился вперед и потянул руку, прежде чем бросить огненный шар, заставив его врезаться в неподвижную голову.

Пламя взмыло вверх, когда голова загорелась красным.

Кожа на голове быстро обуглилась, издав шипящий звук.

Однако он бросился вперед с широко открытым ртом, готовый укусить Даница за шею, как будто его это не коснулось.

Такой поворот событий несколько отличался от ожиданий Даница.

Он едва не успел увернуться вовремя и поспешно перекатился вперед, едва избежав смертельного урона.

На его левой ладони снова появился яркий алый цвет, но на этот раз пламя не расширилось.

Вместо этого оно сжималось, слой за слоем.

В течение секунды Даниц бросил оранжевый огненный шар, который был размером всего с глаз, уклоняясь.

Огненный шар контролировался его духовностью.

Он начертил дугу в воздухе и точно полетел в рот сморщенной головы.

Бум!

Вспыхнул огненный свет, и взрыв расколол летящую голову изнутри.

Бесчисленные ее куски вместе с ее кровью разлетелись повсюду.

Я наконец-то закончил его… Даниц перекатился на ноги и вздохнул с облегчением.

Только тогда он понял, что с этим монстром, у которого была только голова, нелегко справиться.

Однако Герман Воробей с легкостью убил одного.

В основном потому, что силы Потустороннего в области Солнца сдерживают такие вещи! — презрительно добавил Даниц в своем сердце.

Когда он подумал об этом, он повернул голову в сторону и понял, что Герман Воробей не ждал его.

Со своей тростью и фонарем он трусцой бежал вдаль, его черное пальто слегка развевалось позади него.

… Дерьмо!

Подожди меня… Подожди меня!

Зрачки Даница сузились, когда он расширил шаг, чтобы догнать человека.

Он не осмелился остаться один в тонком тумане и тусклом окружении.

Внутри ресторана Green Lemon.

Донна посмотрела на белую фарфоровую миску перед собой и темно-красные кровяные корки в ней.

Она вспомнила странный ужас, который она испытала, увидев, как посетители едят прямо сейчас, а также кровь, сочящуюся из шеи безголового человека в плаще.

Ее горло сжалось, и ее чуть не стошнило.

Донна решила отказаться от деликатеса, хотя аромат уже просочился ей в нос.

Она съела немного салата и картофельного пюре, не особо задумываясь, и подождала, пока ветер снаружи стихнет.

Она почувствовала, как часы на стене движутся очень медленно.

Время шло за секундой.

Посетители за столом заплатили по счетам и покинули второй этаж.

Второй этаж становился все тише и тише, становясь все пустее и пустее.

Бац!

Бац!

Бац!

Донна чувствовала, что звук шагов по деревянным ступеням, когда они спускались, был раздражающим.

Наконец, она заметила, что деревья снаружи больше не качаются, а земля усеяна всяким хламом.

Ветер прекратился!

— сказала Донна, взволнованно указывая на окно.

Ее отец, импортер и экспортер, Урди Бранч, ущипнул себя за лоб и прорычал: «Где твои манеры за столом, Донна?»

Но… Как раз когда Донна собиралась возразить, Кливс поднял ладонь и прижал ее.

Сейчас 7:40 вечера, и мы почти закончили ужин.

Давайте вернемся как можно скорее.

О ночи в Банси-Харбор ходит много отвратительных легенд.

Каждый торговец, чья жизнь зависела от моря, был более или менее суеверен, особенно когда дело касалось легенд туземцев.

Поэтому Урди замолчал и согласился с предложением Кливса.

Он быстро оплатил счет и повел свою семью и телохранителей вниз на первый этаж.

Кливс собирался открыть дверь, чтобы найти дорогу, когда из соседней комнаты раздался скрип.

Донна чуть не вскрикнула от страха и крепко схватила Дентона за руку.

Вышла фигура, взглянула на них и спокойно сказала: «Тумана.

Лучше не выходить».

На фигуре был черный фрак без шляпы.

На переносице были очки.

Лицо было мясистым и почти круглым.

Что вы пытаетесь сказать, мистер Фокс?

Кливс узнал в нем владельца ресторана Green Lemon.

Фокс сказал без особого выражения: «В Банси, по ночам, когда туман и погода резко меняются, лучше не выходить и не отвечать на стук.

Иначе можно столкнуться с… плохими вещами».

Чем больше Донна слушала, тем больше она пугалась.

Она громко подчеркнула: «Люди уже ушли раньше нас!»

Фокс указала на комнаты на первом этаже.

Они решили остаться.

Скрип!

Стук!

Как только голос Фокса затих, двери в разные комнаты открылись то тихо, то тяжело.

Господа и дамы, которые были раньше, подошли к дверям и тихо наблюдали за Донной и ее семьей, которые подумывали уйти.

Возможно, нам следует уважать здешние обычаи, — размышлял Урди Бранч.

— Ночевка здесь не повлияет на нашу посадку на корабль.

Согласно опыту, которым обладал Кливс, ему следовало последовать совету Фокса и остановиться в ресторане Green Lemon, но он вспомнил напоминание Германа Воробья.

Это было напоминание о могущественном авантюристе, который наблюдал за Blazing Danitz!

В гавани Банси таится опасность… Это не относится к тому, находится ли она в помещении или на открытом воздухе… Кливс быстро принял решение и сказал Урди: «Мистер Бранч, пожалуйста, доверьтесь моей профессии».

Да, я видел много фольклора, но ни один из них не прагматичен, — согласился другой телохранитель.

Прежде чем он закончил фразу, из двери ресторана послышались стуки, и издалека послышались крики.

Смотри, стучат.

Не отвечай, — медленно сказал Фокс.

Сердце Урди забилось, когда он собирался остаться на ночь.

Донна посмотрела на джентльменов и леди, стоявших в дверях, и почувствовала, что их взгляды выглядят ненормально странными.

Нет, мы должны вернуться!

— напряглась молодая леди, почти крича.

Кливс также чувствовал неописуемое давление и холод, который просачивался сквозь его кости, и он снова подчеркнул свое мнение.

Если есть какие-то проблемы, то оставаться здесь будет опаснее.

На корабле есть пушки, а также матросы с ружьями и саблями.

Эта причина убедила Урди, который жестом попросил Клева открыть дверь.

freewbnoel.com

Кливс подождал, пока стук стихнет, затем, держа в одной руке ружье, другой рукой открыл дверь.

Вой ветра стих, и темнота стала глубокой среди распространяющегося тумана.

Казалось, внутри скрывалось множество монстров.

Донна держала своего младшего брата Дентона и, спрятавшись за Сесиль, вышла из ресторана шаг за шагом.

Скрип!

Дверь ресторана внезапно закрылась, не давая им вернуться.

В этот момент они были словно корабли, застрявшие во время шторма, словно они были единственными, кто остался в этом мире.

С фонарем в руке Клевз шел впереди, когда внезапно увидел, как что-то пролетело и врезалось в землю, перевернувшись несколько раз.

Донна и остальные подсознательно оглянулись и тут же вскрикнули от ужаса.

Это была сморщенная, гниющая голова!

Затем они увидели свет.

Свет упал с неба, и отвратительная голова растаяла в ничто.

Это… Урди и остальные с трудом сглотнули, их тела дрожали.

В этот момент они увидели слабый желтый свет, приближающийся из глубин тумана.

Это была фигура с фонарем, в полуцилиндре и двубортном сюртуке того же цвета, что и ночь.

Черты его лица были отчетливыми, и в холоде была очевидная резкость.

Дядя Воробей!

Донна и Дентон вскрикнули.

Они почувствовали, как их сердца успокоились.

Кляйн бросил фонарь Даницу, стоявшему рядом с ним, и подошел с тростью в руке, прежде чем спокойно сказать Клевесу и остальным, как будто ничего необычного не было: Давайте сначала зайдем на телеграф.

А как насчет Тимоти?

Новелла : Повелитель Тайн

Скачать "Повелитель Тайн" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*