наверх
Редактор
< >
Повелитель Тайн Глава 1329 — Ночь без всяких отклонений

Лайнер прошел сквозь шторм и приблизился к маяку.

Небольшая гавань попала в поле зрения капитана, матросов и пассажиров сквозь хмурый дождь.

Немного позже на причале появился мужчина лет тридцати, одетый в синюю форму и держащий черный зонтик и стеклянный фонарь.

Он использовал довольно необычные действия, чтобы направить лайнер к причалу.

Когда мужчина наблюдал за опускающимся трапом, он открыл рот и крикнул: Эй, приятель, откуда ты взялся?

После того, как большую часть его голоса поглотил ветер, его голос успешно достиг внутренних помещений лайнера и вошел в уши Альфреда.

Вы знаете, что это за место?

Альфред внимательно посмотрел на своего адъютанта и оруженосца.

Он не был одет в парадную форму генерала.

Он был одет в черное пальто, которое часто можно было увидеть в Баклунде, его ослепительно светлые волосы небрежно спадали вниз, а его голубые глаза были похожи на глубокое озеро в лесу.

Адъютант, который аккуратно зачесал волосы назад, сначала покачал головой, чтобы показать свою неуверенность, прежде чем объяснить: «Прошлый шторм заставил меня потерять ориентацию».

В этот момент капитан держал зонтик и подошел к борту корабля.

Он ответил человеку: «Мы вышли из Восточного Балама два дня назад и, к сожалению, попали в шторм».

Какая это гавань?

Глаза человека на мгновение заметались.

Не давая прямого ответа, он крикнул: «Подожди минутку, ладно?»

Затем он повернулся, держа зонтик и фонарь, и побежал к зданиям возле дока.

Такая реакция превзошла ожидания Альфреда и других пассажиров, но она не была странной для опытного капитана судна, первого помощника и других — они сталкивались со многими аномалиями в портах вдоль моря Берсерка.

Это заставило их терпеливо ждать дальнейшего развития событий.

Через пять-шесть минут мужчина подвел женщину.

У женщины не было зонтика, и она была одета в плащ с капюшоном, намазанный соком дерева Доннингсмана.

Когда они вдвоем приблизились к лайнеру, под присмотром вооруженных моряков они поднялись по трапу на палубу.

На таком расстоянии большинство пассажиров наконец увидели, как они оба выглядят.

У мужчины были каштановые волосы и карие глаза.

Его кожа была грубой, и было очевидно, что он был низкого социально-экономического статуса и пострадал от стихии.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Женщине было около двадцати лет, и ее глаза были прозрачно-зелеными.

У нее были длинные льняные волосы.

Несколько влажных прядей прилипли к ее лицу, делая ее чистой и очаровательной.

Это была довольно симпатичная дама с диким темпераментом.

Привет, это гавань Утопия, — нетерпеливо представился мужчина, — я Теодор, временный капитан порта.

Говоря это, он смеялся, как будто был счастлив, что придумал такую удивительную должность.

Конечно, капитан корабля знал, что имел в виду так называемый временный капитан порта.

Он не принял близко к сердцу это внезапное счастье мелкой сошки.

Он слегка нахмурился и сказал: гавань Утопия?

Почему я о ней не слышал?

Теодор посмотрел на него и сказал: то, что вы сказали, довольно распространено.

Хех, если бы не этот сухопутный ураган, вы, возможно, никогда бы сюда не приехали!

Не дожидаясь, пока он скажет что-нибудь еще, дама бросилась вперед и сказала: Утопия не находится на безопасном морском пути.

Обычно сюда за припасами приходят только те, кто понимает эти воды и знает это место.

Так что основная клиентура этой гавани — пираты?

Как капитан корабля мог не понять, что она имела в виду?

И в такие времена молчаливое признание вещей без их разоблачения обеспечивало защиту обеим сторонам.

Он кратко признал и сказал: «А вы?»

Меня зовут Трейси.

Дама улыбнулась.

Я владелица отеля в гавани, а также его администратор и обслуживающий персонал.

Она осмотрела местность и сказала: «Довольно сильный шторм, и корабль будет трясти.

Неразумно оставаться там, чтобы отдохнуть.

Отель предоставит вам устойчивые кровати, теплую воду, чистую еду, теплые одеяла и обстановку, которая напомнит вам о доме.

Это всего десять пенсов за ночь.

Я имею в виду цену одноместного номера.

Кроме этого, вы, ребята, все равно можете выпить в ближайшем баре и насладиться нашим теплым гостеприимством.

Очевидно, эта дама пришла сюда, чтобы заняться бизнесом.

Капитан был довольно насторожен и не ответил прямо.

Он кивнул и сказал: «Я не могу решать за пассажиров.

Они вольны выбирать сами».

Конечно, как капитан, я останусь здесь со своей командой.

Трейси продолжала улыбаться и сказала: «Я подожду в отеле гостей, которые захотят сойти на берег».

Казалось, она получила определенное образование.

Она не была такой горячей и энергичной, как женщины в других портах, которые изрыгали пошлости в каждом предложении.

Трейси обернулась и собиралась вернуться, когда к ней подошел Теодор и с угрюмым выражением лица сказал: «Ты должна поблагодарить меня за то, что я немедленно рассказал тебе эту новость».

Пока он говорил, его правая рука прижалась к заднице Трейси, прежде чем он сильно ущипнул ее.

Папа!

Трейси оттолкнула его руку и упрекнула: «Ты придурок, которого должен трахнуть осел!»

Она сделала несколько шагов вперед и покинула лайнер по трапу.

Теодор пожал ему руки и с улыбкой выругался: «С*ка!»

Эта сцена внезапно тронула многих пассажиров на борту.

Для них самым большим недостатком корабля было то, что он был скучным, а в порту был бар.

Это означало, что они могли встретить дешевых уличных девушек, которые не были похожи на тех, что с Северного или Южного континента.

Были местные уличные девушки с их уникальным местным очарованием.

Если кому-то повезет или он будет готов потратить много денег, кто-то из них даже сможет переспать с этой энергичной красавицей с характером!

Мгновенно многие пассажиры упаковали свои вещи и приготовились отправиться в портовый отель.

Увидев это, адъютант Альфреда спросил: «Генерал, мы сходим с корабля?»

freewenovel.cm

Альфред медленно покачал головой.

Мы ничего не знаем об этом месте.

Мы должны быть осторожны.

Остаться на корабле — лучший выбор.

Адъютант не возражал против этого.

Он обеспокоенно спросил: «А как насчет тех, кто уже сошел?»

Это их выбор.

Альфред бесстрастно посмотрел в окно.

Если произойдет несчастный случай, мы сможем только обеспечить безопасность большего количества людей.

Если это несерьезно, то мы сможем легко это разрешить.

Сказав это, он повернулся, чтобы посмотреть на своего адъютанта и оруженосца.

Мы по очереди будем нести вахту сегодня ночью, чтобы предотвратить любые несчастные случаи.

Альфред, который взаимодействовал с Нуминозным епископатом, Школой мысли Розы и другими организациями на Южном континенте, обладал инстинктивным чувством бдительности по отношению к незнакомым местам.

После того, как он обменялся своим мнением с капитаном корабля, Альфред лег в постель, слушая сильный ветер, бьющий в стеклянные окна, и проливной дождь, барабанящий по палубе.

Он собирался задремать.

В этот момент он услышал нежную и грустную мелодию, доносящуюся со стороны гавани.

Казалось, она исходила от флейты, прерывистая, как человеческий плач сквозь шторм.

Альфред мгновенно погрузился в музыку.

Как будто он вернулся в Баклунд, который всегда появлялся в его снах.

Он вернулся в состояние, которое было смесью его счастливых детских дней, досадных времен его юности и других эмоций.

Он яростно потряс головой и отбросил это чувство.

Он понял, что это был не психологический эффект, а реакция обычного человека.

Альфред скатился с кровати и подошел к окну.

Используя свои силы Шерифа Потустороннего, он подтвердил, что музыка, которую он слышал, исходила из дешевого отеля.

Это не от гостей на борту корабля.

Их цель совершенно ясна.

Они не были бы в настроении играть такую мелодию… В Утопии есть туристы, или, может быть, это была та владелица и по совместительству служащая по имени Трейси?

Если бы это была она, она была бы леди с историей… Альфред вздохнул и отвел взгляд.

Он перестал размышлять над этим вопросом.

Хотя ему было любопытно, он не собирался сходить с корабля.

Вскоре звук флейты прекратился.

Портовый отель снова затих, и ничего неожиданного не произошло.

Вот так и прошло время, и по мере того, как шторм прекратился, небо постепенно прояснилось.

В восемь утра пассажиры лайнера вернулись один за другим.

У каждого из них были слабые шаги, и они выглядели изможденными.

Увидев это, моряки тут же рассмеялись и сказали: «Здесь, кажется, довольно хорошие цыпочки!»

Пассажиры одновременно покачали головами и выглядели расстроенными.

Один из них потер виски и сказал: «Lanti Proof здесь неплохой.

Он дешевле, чем в других местах».

Я был невнимателен, немного перебрал с выпивкой и в итоге уснул.

Я даже не знаю, случилось ли что-нибудь с этой крошкой.

Вздох, я проснулся и понял, что корабль вот-вот отплывет, и я даже не помню, что я сделал после того, как напился.

Слава Леди.

Она позволила мне лежать в постели и не спать под дождем.

Другие пассажиры вмешались, чтобы рассказать о своих похожих переживаниях.

Конечно, у каждого были разные подробности.

Например, некоторые пассажиры хвалили десерт на завтрак в дешевом отеле.

Матросы пожалели, что им не удалось выпить дешевого и хорошего Lanti Proof.

Они начали дразнить пассажиров.

Возможно, тот, кто провел с вами ночь, был не цыпочками, а крепышом вроде Теодора.

Поскольку вы все были пьяны, нет никакого способа узнать, что произошло!

Ха-ха, попробуйте потрогать свои задницы!

Среди оживленной атмосферы моряки убрали трап и подняли паруса, позволив лайнеру медленно отчалить.

Альфред наконец расслабился после того, как они прошли через темное море и вернулись на знакомый безопасный морской путь.

Он улыбнулся своему адъютанту и оруженосцу и сказал: «Вы можете отметить это место на нашей карте», упомянув, что спиртное и десерты здесь не так уж плохи.

Да, у девушек есть свои особенности.

После еще нескольких дней путешествия пассажир наконец прибыл в гавань Эскельсон в Дези-Бэй, проделав путь по извилистому безопасному морскому пути.

Альфред, у которого были манеры дворянина и инстинкты светского человека, нанес визит руководству близлежащей военной базы и разделил с ними хороший ужин.

Когда он вернулся на одну из вилл своего отца, он был удивлен, обнаружив там сквайра, которого он послал собрать информацию.

Что случилось?

Альфред отбросил свои беспорядочные мысли.

Сквайр понизил голос и сказал: Генерал, ни на одной официальной карте королевства нет никаких указаний на гавань Утопии.

Новелла : Повелитель Тайн

Скачать "Повелитель Тайн" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*