After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous Глава 270: В мире есть реки и озера. После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей РАНОБЭ
Глава 270: В мире есть реки и озера 08-08 Увидев это, Чжан Мэн поспешно поприветствовал их и пригласил сесть в главной комнате.
В главной комнате также был накрыт стол, за которым сидел господин Цзян, патриарх клана Чэнь, и несколько очень уважаемых людей.
Конечно, там же присутствуют и два учёных.
Все поприветствовали друг друга, и Патриарх Чу несколько раз взглянул на Ли Сюя.
Жаль, что этот мальчик из чужой страны и не желает жениться здесь, иначе для Чу Мана было бы наиболее подходящим решением выйти за него замуж.
Взгляните еще раз на Чэнь Чанпина.
Ну он надежнее.
Такие старейшины, как они, лучше всех знают, какой характер у их детей. Однако, хотя Чэнь Чанпин вдовец и имеет несколько детей, он стар и спокоен, и, возможно, он сможет терпеть характер Чу Маня.
Кроме того, Чу Ман молод и красив, поэтому он сможет завоевать расположение этого ученого.
Патриарх Чу подумал и тайно взглянул на старика Цзяна.
Дети семьи Цзян неплохие, но жаль, что Чу Мань разрушил хороший брак, потому что не знал, как их беречь.
Старик Цзян вообще не хотел обращать внимание на семью Чу, он даже не смотрел на них и разговаривал только с Чэнь Санью, главой семьи Чэнь, и его женой.
Самой неторопливой сегодня была Инбао: она взяла своих младших братьев Цзян Ву и Хузи, чтобы увидеть маленькую девочку Чу Чу, а затем пошла на поле боевых искусств, чтобы практиковать боевые навыки.
Хотя Цзян Ву всего 5 лет, он ловкий и сильный, Инбао ему не ровня.
После нескольких бросков Инбао разочаровался и сел в стороне, наблюдая за спаррингом Хузи и его младшего брата.
«Хузи!» Эрни подбежал и помахал Хузи:»Следуй за мной!»
Хузи проигнорировал свою сестру и сосредоточился на спарринге с Цзян Ву.
Эрни потянул его и прошептал:»Пойдем со мной, чтобы увидеть Анианга».
Хузи боролся:»Я не пойду, я не пойду!»
Он сказал, что эта дама такая странная, что я даже не хотел на нее смотреть.
Эрни умолял:»Хузи и сестра могут просто пойти и посмотреть».
Хузи все еще отказывался избавиться от сестры и убежал.
Он уже считает Янь Ру своей матерью, а мать Янь Ру с большой заботой заботится о ее еде, одежде, жилье и транспорте.
Хотя он смутно помнил свою предыдущую мать, ему очень не хотелось ее видеть.
2Ни в отчаянии наблюдала, как ее брат убегает, и ей пришлось пойти к Ленгу одной.
Сейчас Ленг живет в двух соломенных хижинах, построенных для нее Эрни на деньги, на некотором расстоянии от деревни и недалеко от нескольких дворов батраков.
Многие семьи в деревне Дунчэн сдают свои поля другим для ведения сельского хозяйства, поэтому за пределами деревни живет много сельскохозяйственных рабочих.
Эти батраки и их семьи строили хижины или хижины с соломенными крышами рядом с сельхозугодьями. Также было несколько разбросанных домов. Ленг жил рядом с ними и время от времени болтал с женами батраков. Это вполне безопасно.
2Ni также планирует в следующем году отправить Ленг несколько штаммов бактерий, чтобы она могла прокормить себя и состариться.
Цзян Эрланг тоже знал об этом, но ребенок был сыновним и не мог вмешаться. Он просто сказал дочери не забирать госпожу Ленг домой и не позволять ей делать что-либо, что могло бы навредить ее мачехе.
Эрни, естественно, согласился.
Янруниан была очень добра к своим братьям и сестрам и не была неблагодарным человеком. Как она могла причинить ей вред?
Инбао некоторое время спарринговала со своим братом, а затем отвезла его домой.
Снег падал все сильнее и сильнее, вскоре покрыв землю тонким слоем серебристо-белого цвета.
Инбао не пошла в дом Чу Чу, чтобы сесть. Она использовала небольшую угольную печь, чтобы приготовить 2 тарелки лапши с драконьей бородой и 2 яйцами-пашот сверху. Поев и выпив, они вдвоем пошли вернуться в свои комнаты, чтобы отдохнуть.
В пещере Инбао посадил большое количество золотых грибов и снежных грибов, всего 4 растения.
Эти грибы очень быстро растут в пещере и внешний вид у них тоже очень хороший: все они кристально чистые и не похожи на обычные вещи.
Сейчас, кроме чернозема, вокруг бассейна расставлены грибные стеллажи, грибные банки и большие бамбуковые доски.
Вокруг зрачкового родника над светящимся телом высаживают виноград, яблоки, персики, личи, мандарины и т. д.
Посаженные виноград, персики и яблоки уже начали приносить плоды.
Личи, мандарины, папайя и т. д. — это еще молодые саженцы, которые только что выросли.
Инбао беспокоилась, что фруктовые деревья вырастут слишком высокими и не зацветут, поэтому она рано обрезала их ветви, чтобы высота деревьев не превышала полфута.
Две оригинальные гигантские яблони также были однажды подрезаны, и теперь они стабильно растут и начинают приносить плоды.
Итак, теперь вы можете собирать фрукты самостоятельно, не прилагая никаких усилий, просто встав на табуретку.
Инбао взял 1 корзину яблок, 1 корзину персиков и 1 корзину винограда и остановился. Таоцзы планировала продолжать делать персиковый сок, поэтому она использовала воду из источника Ученика, потому что и Цзян Цзе, и Цзян Ву любили ее пить.
Виноград используется для изготовления вина.
2. Кузина Цзян Цюань уже помогла ей узнать, как делать фруктовое вино. Некоторое время назад она сварила несколько банок персикового вина и закопала их под персиковым деревом.
Сначала разрежьте виноград по одной, вымойте и высушите, затем высыпьте в чистый таз и раздавите.
Добавьте коджи и сахарную пудру и медленно растворите.
Затем поместите виноградную мякоть в глиняный горшок, накройте крышкой и оставьте бродить на 5 дней.
Через несколько дней выкопайте виноградную кожуру, плавающую на виноградной мякоти, и профильтруйте виноградную мякоть через марлю.
Вылейте виноградную мякоть в чистую банку, закройте ее, выкопайте ямку и закопайте в почву.
Пусть бродят еще 2 месяца и вино будет готово.
Чем дольше время ферментации, тем более мягким и интенсивным будет вкус вина.
Инбао приготовил три банки виноградной мякоти за один раз, закрыл крышки и подождал, пока они забродят.
Выйдя из пещеры, Инбао почувствовала себя очень уставшей и быстро накинула кипятка, чтобы умыться и лечь.
Я хорошо спал, пока не проснулся на следующее утро.
Ин Баогулу встал и осторожно толкнул оконную створку на 1 час.
Все, что я видел за окном, — это огромное белое пространство, покрытое снегом.
Снег был недостаточно толстым, чтобы коснуться моих лодыжек.
Но погода была очень холодной, и холодный ветер дул ей в лицо, вызывая покалывание и дискомфорт. Инбао быстро закрыла окно.
Я нашел из коробки ватное пальто и брюки и надел их, когда услышал, как снаружи кто-то разговаривает.
Это была тетя Ван 2. Она пришла рано утром и рассказала Чун Ньянгу о 8 гексаграммах.
«О, Чун Ньян, удивительно, что в нашей деревне… в деревне Буси большой скандал.
Тетя Ван не смогла сдержать волнения и сказала Чун Няну:»Девушка из деревни Чуцзя на самом деле связалась с Чэнь Чанпином. Они были в стогах сена у входа в деревню. Многие люди это видели….»
Чун Нян взглянула на дом своей дочери и прошептала:»Тетя 2, пожалуйста, потише. Дети дома»..
«Да, да.»Тетя Ван 2 понизила голос и сказала:»Г-жа Чэнь Фэн так злится, и тот, кто стоит у двери и ругает ее, действительно неприятен. эй-эй! Чун Нян, если бы ты не пошел и не взглянул на это, госпожа Чэнь Фэн почти указала бы на нос девушки Чу и назвала бы ее сукой..
«Правда? Чун Ньянгу тоже было любопытно, и он вытащил тетю Ван:»Пойди и посмотри»..
Инбао было еще более любопытно.
Она слушала энергично и внимательно, но тетя Ван 2 ушла.
Она не только ушла, но и похитила тетю.
Инбао надела свои маленькие хлопчатобумажные туфли и выбежала.
Подумав некоторое время, она взяла маленькую метлу и подметла снег со ступенек. Она поднялась на стену своей дом и посмотрел в сторону Вест-Виллидж.
Снег прекратился сегодня утром, небо голубое и безоблачное.
Многие жители деревни бегут в сторону Вест-Виллидж, вероятно, чтобы увидеть волнение.
Сакура Бао встал на цыпочки и попытался посмотреть на запад, но он мог видеть только смутные фигуры, но не мог видеть их ясно.
Но, казалось, там была женщина, плачущая и ругаясь на ветру.
Инбао покачал головой и оторвался от стены.
Пальцами ног она могла догадаться, что в этом скандале определенно виновата семья Чу.
Прямая ветвь семьи Чу хотела, чтобы его зятем был ученый Гун, но был только Чу Ман, незамужняя девушка подходящего возраста и красивой внешности.
Мало того, этот Чу Ман также является внучкой дочери старосты деревни, лидера клана Чу.
Самое главное, что мать Чу Маня — племянница жены старейшины клана.
Но семья Чэнь определенно не согласится на этот брак, потому что Чуман пользуется дурной славой.
Поэтому семья Чу избрала другой подход и решила приготовить рис до того, как он станет сырым.
Если бы Чэнь Чанпин не был обманут сегодня, возможно, настала бы очередь Ли Сюя.
Увы, реки и озера есть повсюду в мире.
Читать новеллу»После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей» Глава 270: В мире есть реки и озера. After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous
Автор: Jiu ljiu
Перевод: Artificial_Intelligence
