After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous Глава 266: Сожаление После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей РАНОБЭ
Глава 266: Сожаление 08-06 Вэй Чжань и Сяо Чэнъюй пробыли в доме Цзяна 2 дня.
На 3-й день Главы Цуй Чжаочэнь собирался забрать их обратно.
К счастью, Вэй Чжань знал, что, если он не вернется, его могут арестовать еще на полгода, поэтому он сел в карету и помахал Хузи на прощание:»Я вернусь во время Китайский Новый год!»
Сяо Чэнъюй умер. Он отказался уйти, пинал, бил и царапал охранника, который его держал, и кричал о помощи во все горло.
«Ах ах ах! Помогите! Я не хочу возвращаться! Ууууууу… Я хочу спуститься! Я не вернусь!»
Охранник не стал посмейте применить силу и позвольте молодому мастеру вырваться на свободу, не обращая внимания.
Сяо Чэнъюй быстро подбежал к Инбао, обнял ее и отказался отпускать:»Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу не отпускать обратно… Я не хочу возвращаться, сестра Инбао, пожалуйста, помогите мне…»
Инбао беспомощно сказал, поглаживая его:»Значит, тебе не нужны твои родители?»
Сяо Чэнъюй энергично покачал головой со слезами и соплями в носу:»Нет, нет, нет».
Инбао молча вытер его краем своей одежды. Вытирая лицо, он уговаривал:»Как насчет того, чтобы сначала пойти домой, а потом поиграть со своим братом Вэй Чжанем?»
«Нет». Сяо Чэнъюй держался за нее, рыдая и плача от обиды.»Тетя мне не разрешает.
Инбао немного подумал и сказал:»Тогда моя сестра подарит тебе банку персикового сока. Ты можешь забрать ее обратно и отдать своей матери, чтобы она попробовала. Может быть, она согласится, чтобы ты пришел сюда». поиграть еще несколько дней»..
Сяо Чэнъюй моргнул и задумался об этом своей незрелой головой, и это имело смысл.
Поскольку персиковый сок был таким приятным на вкус, он все еще мог его переварить и не повредил себе аппетит даже после того, как съел. Уверен, он мне понравится, если у меня заболит живот.
«Тогда я хочу 2 баночки.»Сяо Чэнъюй начал выдвигать условия.
Один кувшин отдается его матери, а другой кувшин он должен выпить сам.
Ин Бао»Если вы сделаете два кувшина, это будет две баночки..
Пока этого нарушителя спокойствия прогонят, даже если он даст ему три алтаря, все будет в порядке.
В любом случае, персиковое дерево рядом с Источником Ученика в моей пещере уже зацвели и дали персики большие, красные и очень сладкие. Вкусные.
Этот вид персиков и винограда нельзя вынимать. Она может есть их только сама и не может их доедать. Она может только отварить их в персикового или виноградного сока и время от времени доставала банку, чтобы брат мог попить.
Простое кипячение сока не могло решить проблему, поэтому она сварила немного персикового вина и вина в Дунфу.
> Она купила 1 банку кодзи в столице, и 1 банки компенсации семьи Сяо было бы достаточно. Используйте ее, чтобы сделать много вина.
Когда вино будет достаточно хорошим, чтобы отпраздновать китайский Новый год, можно взять в подарок и раздать, иначе дома их не выпить.
Инбао побежал домой и принес Сяо Чэнъюю 2 банки персикового сока.
Увидев, что на лице Вэй Чжаня появилось обиженное выражение, он дал ему два алтаря, а затем отослал их.
Когда Цзян Цюань вернулся домой, он посмотрел на свою маленькую кузину и спросил ее:»Откуда ты взяла столько персикового сока?»
«Я не вынимал то, что готовил раньше Сакура Заветное лицо не меняет своего цвета.
Цзян Цюань подозревал, что его двоюродный брат лжет, но у него не было доказательств.
«Хочешь поехать со мной в администрацию округа?» — спросил он.
Инбао»Я не пойду.» Пока магазином в уездном городе управляют двоюродный брат и троюродный брат, ему нет необходимости участвовать во всем.
Кроме того, магазин недавно строит дом и мне не удобно там находиться одной.
Цзян Цюань с сожалением покачал головой и начал замечать золотое ухо и снежное ухо, которые вытащил его маленький кузен.
Их магазин в основном зарабатывает много денег на золотом грибе и снежном грибе, остальное — всего лишь малый бизнес.
Однако в этом году тыквы очень популярны, и многие люди идут покупать их в специализированные магазины.
Большую часть тыкв, выращенных жителями деревни, отдали Цзян Цюаню на продажу, и каждая семья заработала много денег.
Даже несколько производителей тыкв в Вест-Виллидж заработали на этом состояние.
Цзян Цюань привез несколько корзин грибов и несколько тыкв обратно в уездный город вместе со своим старшим братом Цзян Чэном, Юань Бао и Цзян Цзе.
Семью Цзян Юньнян также забрал ее старший сын Чжан Юкунь. Перед отъездом госпожа Цзян Лю пожалела свою дочь и тайно дала ей 22 серебра.
Постепенно деревня стала оживленной, и все домохозяйства отправились в поля собирать хлопок.
Семья Цзян также отправилась собирать хлопок. Цзян Саньлан также нанял несколько человек из других деревень, чтобы они помогали с работой по дому.
Чун Ньянг и ее вторая невестка готовили еду дома, а затем отправляли ее на ферму, где ее могли съесть наемные рабочие.
После сбора хлопка начинается джинирование.
Почти в каждом доме в деревне Дунчэн есть хлопкоочистительная машина, которая быстро очищает собранный семенной хлопок.
Цзян Саньлан свернул хлопковую волокну в рулон по 5 килограммов каждый и отправил одну часть в свой цех, чтобы из оставшейся пряжи сплести пряжу для ткачества.
В это время правительство округа также отправило людей за хлопком и семенами хлопка для перевозки в столицу.
На этот раз правительство округа закупило так много, что использовало 23 повозки с мулами, и поездка была весьма впечатляющей.
К счастью, выращивание хлопка стало популярным в городе Чуанхэ, и многие семьи готовы продать излишки семян хлопка правительству, чтобы сэкономить время и силы.
После сбора хлопка жители деревни начали выдергивать стебли хлопка и готовить поля к посадке пшеницы.
Семья Цзян по-прежнему нанимает людей для выполнения этих задач и отвечает за их двухразовое питание.
В этот день Эрни и Инбао отправились в поле, чтобы доставить еду.
Рис складывали в деревянные бочки в большие бамбуковые корзины и везли на пони на хлопковые поля.
На полпути я увидел женщину, стоящую на обочине дороги.
У женщины седые волосы и старое лицо, а ее одежда вся в заплатках.
«2 Ни.» Женщина открыла рот и посмотрела на 2 Ни со слезами на глазах.
2Ni1 была ошеломлена и пригляделась, и это оказалась ее собственная мать, Ленг Ши.
«Мама? Почему ты такая?» 2 Ни не ожидала, что ее собственная мать станет такой, и была действительно шокирована.
Миссис Ленг шагнула вперед и развязала сверток в руке, обнаружив внутри два маленьких пальто и сумку с тканевыми ремнями.
«Мама сшила тебе одежду». Она вложила сверток в руку 2 Ни:»Ты уже старый и можешь использовать его прямо сейчас».
2 Ни взяла сверток. и прикусил его, прикусив губу, чтобы сдержать слезы.
Она коснулась грубых рук г-жи Ленг и поперхнулась:»Мама, почему ты это делаешь?»
Г-жа Ленг обняла 2 Ни и разрыдалась. Она заплакала и сказала:» Это вина моей матери». Мама, я не могу простить тебя, твой отец не может простить тебя и Хузи Ньянга, так жаль…»
Вскоре после того, как она вернулась в дом своих родителей после того, как ее брошенная Цзо Чэнсю, ее брат продал ее одному по цене двух овец, старому пастуху старше 6 лет.
Старый пастух – не человек, он часто бьет, ругает и унижает ее, запрещает выходить на улицу и даже заставляет родить ребенка.
Но по неизвестной причине она ни разу не была беременна.
Старый пастух почувствовал, что находится в невыгодном положении, и побежал к семье Ленг, чтобы поднять шум, и даже затеял драку с братьями Ленг.
Но старый пастух не смог сравниться с молодым и сильным Ленгом Далангом, и он был побежден за несколько секунд.
Старый пастух умер через несколько дней после того, как его принесли домой.
Жители деревни помогли похоронить старого пастуха, и миссис Ленг наконец обрела свободу.
Она предпочла остаться и жить одна в этом полуразрушенном доме вместо того, чтобы вернуться в дом своих родителей.
Поскольку дома у нее еще оставалось несколько овец, она продала двух из них и оставила двух для разведения.
Но несколько дней спустя Ленг Даланг и его жена снова пришли к двери и заставили г-на Ленга снова жениться.
На этот раз г-жа Ленг была полна решимости не идти на компромисс и предупредила свою мать и брата, что, если они осмелятся заставить ее, она сообщит властям, что старый пастух был забит ими до смерти.
Миссис Ленг и Даланг Ленг теперь боялись и не осмеливались снова беспокоить ее.
«2 Ни Ньян ни о чем не просит, она просто хочет время от времени приходить и навещать тебя, хорошо?» Миссис Ленг обняла 2 Ни и заплакала.
Она сожалела, что, вспоминая те годы, она была настолько сумасшедшей, что думала, что для семьи ее матери лучше всего закончить именно так.
2 Ни кивнул:»Ты можешь прийти, если хочешь, но… не делай того, что делал раньше. Мой отец женат, и Янрунианг очень добр ко мне и Хузи. Ты… просто не не мешай им.»
Читать новеллу»После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей» Глава 266: Сожаление After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous
Автор: Jiu ljiu
Перевод: Artificial_Intelligence
