
After Crossing, My Husband and I Were Reborn Together Глава 30: Угадай После перехода Мы с мужем Переродились Вместе РАНОБЭ
Глава 30: Угадай Глава 30: Угадай
Услышав это, его сердце сжалось, и он посмотрел на невестку на кровати, ее лицо побледнело, она стиснула зубы и сказала:» Могу поспорить, что это мой старший внук.»
Врач прописал отвар и сказал, что он не повлияет на плод в брюшной полости.
Затем он сказал старшей женщине:»Мадам, лучше еще раз внимательно проверить комнату, чтобы убедиться, что все в порядке».
После того, как врач ушел, он приказал:»Проверьте еще раз». Я хочу посмотреть, кто съел сердце медведя и желчь леопарда?»
В комнате быстро нашли два кошелька.
Бабушка Сунь, которая была рядом с господином Хэ, шагнула вперед, чтобы проверить, затем выражение ее лица изменилось, и она прошептала что-то на ухо старшей женщине.
Старшая женщина также изменила выражение лица и недоверчиво спросила:»Ты уверена?»
Бабушка Сунь кивнула и сказала:»Я уверена, старая рабыня».
> Миссис Хе немного волновалась. Горничная в шоке отмахнулась рукой, прежде чем подойти к кровати невестки:»Вы когда-нибудь возвращали громовой порошок, который давали бабушке Сан?»
Девушка Лу Сыи покачала головой и сказала:»Нет, только бабушка Сунь.» В прошлый раз часть из них забрали у меня, потому что говорили, что ее используют в качестве лекарства, а остальное все еще находится в ящике для приданого.
Он спросил:»Кто обычно заботится о твоем приданом?»
Лу Сыи нахмурился и сказал:»Что случилось с мамой?.»
Он спокойно сказал:»Все в порядке. У меня есть только некоторые предположения. Поскольку вещь больше не отправляется, все в порядке».
Г-жа Он посмотрела на свою старшую невестку и не выдержала:»Хорошо отдохни, а я пришлю из кухни немного тонизирующего супа..
******меня
Суд Илань
Он выглядел рассерженным:»Мать Солнце, ты уверена, что в тот день не было ничего плохого?.
Даже сейчас бабушка Сунь не уверена, почему вещь, которую она передала Цайсе в тот день, снова появилась в комнате молодой леди. Если бы она не смогла объяснить это ясно, ей пришлось бы взять на себя вину.
Но, очевидно, в тот день ошибки не было, потому что я боялся, что другие кошельки будут заражены. Эту вещь я передал Caixia. Как что-то могло пойти не так? И теперь есть еще один идентичный кошелек.
Она была озадачена.
Бабушка Сунь тщательно обдумала это:»Мадам, я позаботилась о том, чтобы в тот день я не отправила не ту сумку, потому что боялась, что другие сумки будут загрязнены. по запаху. Раб лично совершил поездку и передал вещи в руки служанки.
Просто сучку девчонки предала Мисс 3. Теперь она хочет спросить, но спросить негде. Но она в тот день приготовила только 1 сумочку, а теперь нашла 2 из них в комнате барышни И содержимое внутри такое же.
Мистер Хэ также не мог понять, как люди могли узнать, что во второй комнате нет взрослого, принимающего решение, если это было сделано так тщательно. Эти ублюдки точно не поймут.
Но как теперь объяснить этот инцидент?
Чтобы уменьшить свою вину, бабушка Сунь закатила глаза:»Мадам, об этом узнают люди из особняка принца Цзинь?.»
Миссис Хэ была потрясена, когда услышала это, и на ее лбу выступил слой пота. Как она могла забыть об этом? Могло ли быть так, что кто-то из особняка принца Цзинь принял меры, как бабушка Сказала Сунь, или как это объяснить.
Вышитый платок был почти порван в ее руке в течение долгого времени, прежде чем она сказала:»Нет необходимости расследовать это дело, тетя Сунь. Вам придется иметь дело с два кошелька себе. Если это действительно переезд Особняка Принца Цзинь, боюсь, это предупреждение тебя.» Нам кажется, что людям во второй комнате пока не следует передвигаться..
Бабушка Сунь вздохнула с облегчением, наконец разрешив этот вопрос. В противном случае, учитывая вспыльчивость мадам, она, возможно, не сможет воспользоваться преимуществами.
Читать»После перехода Мы с мужем Переродились Вместе» Глава 30: Угадай After Crossing, My Husband and I Were Reborn Together
Автор: Spring Garden
Перевод: Artificial_Intelligence