Wait a minute, heroine Глава 169: Почему ты такой опытный? Подожди, Героиня РАНОБЭ
Глава 169: Почему ты такой умелый? 09-1 Глава 169: Почему ты такой опытный?
Три дворцовых фонаря в величественном имперском городе покачивались на ветру и дожде, и быстрые шаги пробежали по веранде и вскоре достигли дворца Чанлэ в центре имперского города.
Та Та Та Та
Одежда Е Цзинтан в лохмотьях, волосы распущены. Ее длинные волосы распущены. Когда она идет вперед, она выглядит как красивый мужчина в растрепанной одежде. и растрепанные волосы. Горный король искал место, чтобы совершить плохие поступки с красивой девушкой на руках.
Лицо императрицы Вэй покраснело, она все еще держала в руке красный зонтик и опиралась на плечо мужчины, ее дыхание было нарушено.
С тех пор, как она взошла на трон, императрица практически не покидала дворец, заявляя, что у нее есть первоклассный вор, который может победить евнуха Цао. Она не осмеливается войти во дворец, чтобы создать проблемы, пока не узнает детали, и не ее очередь императору делать это самому. У меня никогда не было серьезных проблем, если я всегда обращал внимание на свое чувство приличия.
Но сегодня, чтобы продемонстрировать свою беспрецедентную пиковую силу перед талантливым Е Цзинтаном, она применила слишком много силы и случайно увеличила свое тело. Реакция была более серьезной, чем она думала.
Однако, хотя ей было не по себе, глаза императрицы все равно оставались спокойными.
Если вы быстро вернетесь во дворец Чанлэ, вы сможете увидеть движения дворцовых людей.
Е Цзинтан последовал инструкциям и не побеспокоил дворцовых служанок, которые гуляли среди дворцовых павильонов. Они обошли сад и прибыли в зал Чэнъань перед прудом Минлун.
Зал Чэнъань был местом повседневной жизни императора. Он был настолько большим, что ночью был ярко освещен, и в среднем зале можно было увидеть нескольких дворцовых дам с лампами.
Е Цзинтан подошел к задней части зала Чэнъань и легко поднялся из озера, чтобы войти в спальню через окно.
Дверь в спальню очень просторная. Снаружи стоит длинный стол с видом на озеро. На нем много свитков, на стене стоят фортепианные столы, шахматные диваны и другие вещи. Стены завешаны с каллиграфией и картинами известных художников, а посередине находится пара. Каллиграфическая работа»Город полон золотых доспехов».
Хотя здесь нет никаких ювелирных украшений, все, от дерева до фарфора, — самая роскошная вещь в мире, она безупречна, и в ней чувствуется роскошное и сдержанное благородство.
Внутри находится золотая перегородка из нана, на которой вырезаны благоприятные животные, а за ней висит занавеска из яшмовых бус. За занавеской из бус находится кровать-дракон с теми же характеристиками, что и дурацкая 8-ступенчатая кровать. Четыре человека могут спать бок о бок, не создавая тесноты.
Ночной Зал Ужаса или Глава однажды пришел в спальню императрицы и хотел пройти сквозь бисерную занавеску и донести красивую девушку до кровати.
Императрица Вэй слегка подняла палец, указывая на экран
«Иди туда.»
Е Цзинтан последовал указаниям и подошел к экрану только для того, чтобы увидеть за ним раздвижную дверь. На раздвижной двери был рельеф головы тигра со свирепым взглядом, как будто предупреждающий посетителей не прикасаться к ней.
Императрица легла на подлокотник Зала Ночного Ужаса и подняла руку, чтобы выкрутить глаза на рельефе головы тигра, и раздвижная дверь сама по себе разделилась налево и направо.
Ух ты——
За раздвижной дверью была ванная комната с побеленной комнатой посередине. Вся баня в тумане сделана из белого нефрита и имеет размер всего 1 фут.
По обеим сторонам находится павильон Дуобао. Слева — большие и маленькие деревянные ящики, а справа — несколько различных видов оружия и мечей, два скрещенных. Посреди двух булав — конский шест, украшенный узорами драконов, расположенный вертикально.
А перед стеной напротив двери выставлен фрагмент брони.
Броня Темно-золотая броня Мингуан похожа на броню Кирин Запретной армии Имперского города, но Мастерство явно лучше. Чешуйки на юбке расположены как чешуя дракона. Вокруг талии пояс с лицом животного с наплечниками Кирин. Шлем тоже шлем Кирин с забралом. Он выглядит настолько свирепым и устрашающим, что люди боюсь этого.
Е Цзинтан быстро подошел к ванне, не обращая внимания на мебель в комнате.
«Посадил тебя туда?
Императрица Вэй указала на павильон Дуобао у стены:»Сначала иди принеси лекарство.»
Увидев это, Е Цзинтан сначала поместил ее на кушетку императорской наложницы возле ванны, затем подошел к стене, чтобы зажечь светильник, и, следуя инструкциям, взял в деревянном ящике бутылку из белого нефритового фарфора.
После того, как фарфоровую бутылку открыли, появился сильный медицинский аромат. Должно быть что-то, что согреет и напитает тело в лечебной ванне. Я быстро пошел в ванну и налил туда лекарственную жидкость.
>
Хуа Ла Ла~
Императрица Вэй сидела на мягком диване, он поднял руку, чтобы натянуть ремень на талию, задумался на мгновение, а затем сказал
«Закрой глаза в Зале Ночного Ужаса..
Е Цзинтан один раз поставил пустую бутылку и обернулся
«Должен ли я позвонить дворцовой горничной?.
«Не распространяйте слухи о том, что у меня есть скрытые травмы. Просто закрой глаза..
Е Цзинтан мало что сказал. Он снял кусок ткани со своей изорванной мантии и прикрыл глаза. Он несколько раз помешал воду в бассейне, чтобы лекарство распространилось как можно быстрее.
Императрица, увидев это, молча расстегнула красный пояс юбки, и мягкая красная юбка соскользнула с ее плеч. В ванной в этот момент тоже стало немного светлее.
У императрицы стандарт фигура тыквенной формы, с тонкой талией и чрезвычайно пухлыми бедрами, плечи у нее вдвое шире, грудь такая же широкая, как и ее неуклюжая фигура, и пухлая фигура выглядит очень величественно.
Императрица редко носила юбку, которая соскользнула вниз, а представляла собой кусок ткани размером с ладонь. Верх тела представлял собой красное тюлевое пальто, расшитое золотыми драконами, а три угла имели форму, закрывающую белый шар.
Ниже изображен выпуклый белый нефритовый тигр, завернутый в шорты с бантами с двух сторон.
Однако в этот момент фигура выглядит не очень здоровой, кожа красная, капает пот, слабо виден белый туман.
Императрица посмотрела на Е Цзинтана и увидела, что Е Цзинтан серьезно относился к лечебной ванне и не обманывал императора, заставляя его подглядывать или мечтать. В ее глазах мелькнула вспышка одобрения, и она потянулась за спиной, чтобы развязать треугольная одежда.
Но это движение было немного резким. Кровь в теле бурлила, и он нахмурился, когда протянул половину руки.
Хотя Е Цзинтан был с завязанными глазами, он чувствовал движения Юху и сразу же встал
«Я помогу тебе».
Сказав это, он подошел к императорскому дворцу. кровать наложницы и аккуратно протянул руку. У Ву зажал шнурок на животе за спиной и развязал шнурок на шее.
Уф~
Одежда золотого толстоголового дракона упала ему на колени.
Это умение снимать одежду действительно лучшее. Прежде чем Императрица Вэй успела отреагировать, на ее груди появился комок, и она подсознательно обняла большой ком, потерявший свои ограничения. Она обнаружила, что Е Цзинтан переместила руку на талию, ущипнула лук и осторожно потянула.
Маленький кусочек ткани потерял устойчивость и соскользнул, и в свете свечей внезапно появился пухлый белый нефритовый тигр.
?!
Императрица династии Вэй с трудом могла подавить энергию и кровь в своем теле, но ее глаза все еще расширились от недоверия и она сказала
«Почему вы так искусны в Е Цзинтане?!»
Е Цзинтан никогда не прикасался к коже и развязывал бантик на другой стороне.
«Нож Трина может обнаружить малейшие изменения в окружающей среде. Когда вы перемещаете ткань и трете ее о кожу, узел издаст звук. Он также будет вызывать поток воздуха, и я смогу почувствовать, какую одежду я ношу».
Императрица Вэй чувствовала, что чувствовать это — это одно и знать, как с этим справиться.»Снимать» — это другое дело. Практика приводит к совершенству. В этот момент она сказала, что никогда раньше не снимала ее. Она видела такую одежду много раз и совсем не поверила.
Могло ли быть так, что Ли Жэньчуань показала ему это?
Но в это время она не собиралась говорить об этой императрице. Она мягко приподняла свое тело и ягодицы и села назад, как как только она покинула ложе императорской наложницы и нахмурилась. Энергия и кровь в теле бурлят
«Держи меня в бассейне и не прикасайся ко мне руками».
Да Цзинтан почувствовал, что Юху вот-вот взорвется, и не стал вытирать руки, чтобы удержать спину. Одна рука прошла через сгиб ноги, чтобы поддержать скользкого Юху, намеренно вытянув руку, чтобы держаться на расстоянии, чтобы предотвратить его тело от прикосновений к местам, к которым ему не следует прикасаться.
Ягодицы Императрицы Вэй, лежащей между ее руками, были белыми, как яйца в скорлупе, и с удивительным напряжением рисовали дугу в свете свечей.
Императрица неохотно улыбнулась, когда увидела, насколько хорошо вел себя Е Цзинтан.
«Будь осторожен и швырни меня на землю».
Хотя Е Цзинтан был с завязанными глазами, его пощечины могли заполнить всю комнату. Я до сих пор помню, как ходил в ванну, садился на корточки и осторожно тащил большую красавицу в теплую воду бассейна.
Ух ты~
«Вы уверены, что не хотите, чтобы доктор Ван пришёл и взглянул на вашу ситуацию?» — спросил Е Цзинтан.
Выражение лица Императрицы Вэй немного расслабилось, когда она погрузилась в теплую воду
«Нет необходимости. Вы можете выйти».
Е Цзинтан чувствовал это, даже когда он сидел на корточках на краю ванны, от тела Юху исходило слабое тепло.
Как он мог быть уверен, что Юху, состояние которого неизвестно, был здесь один, чтобы залечить свои раны, если его не называли дворцовой горничной или императорским врачом?
«Я ничего не скажу. Берегите себя. Если у вас проблемы со здоровьем, просто скажите об этом и не сопротивляйтесь».
Когда императрица Вэй увидела это У нее был ночной ужас, и она отказывалась выходить, она мало говорила. В конце концов, всегда благоразумнее, чтобы за ней кто-то присматривал. Она закрыла глаза и стала ухаживать за спиной.
Но немного неловко, когда рядом с тобой стоит мужчина, принимающий ванну, даже несмотря на то, что у него завязаны глаза и он повернут спиной.> Императрица Вэй открыла глаза и взглянула на спину Е Цзинтана., затем закрыла глаза и поправила тело, тайно думая в своем сердце.
Хотя она планировала позволить Е Цзинтану, самому талантливому человеку в мире, стать ее тайным посланником, чтобы помочь ей найти потерянную картину Минлун в мире.
Но как император она не настолько глупа, чтобы думать:»Поскольку я император, вы должны делать что-то для меня бесплатно и без всякой причины».
Даже министрам приходится платить зарплату, тщательно контролировать сердца людей и подтверждать их абсолютную лояльность, прежде чем дать им соответствующие их лояльности права и возложить на них важные обязанности.
Говорить о такой сверхсекретной миссии, касающейся жизни и смерти императора до того, как она будет полностью понята, — это просто стимулировать себя. Если Е Цзинтан узнает, развернется и отправится в Бэйлян, чтобы заменить короля династии Вэй, мир погрузится в хаос
Как я могу сделать его верным мне?
Он не похож на похотливого человека, потому что у него нет ни власти, ни славы.
В этой ситуации он может оставаться неподвижным и не похож на развратного человека. Тогда он неуязвим.
Императрица Вэй чувствовала, что у нее острый глаз и для нее невозможно быть красивой.
Она на мгновение задумалась, слегка подняла руку, взяла воду и плеснула ее между белыми шариками.
Хуа Ла Ла~
Свет воды переливается крошечными волнами.
Императрица Вэй обратила пристальное внимание на тонкую реакцию Е Цзинтана и обнаружила, что Е Цзинтан, стоявший с завязанными глазами возле ванны, подергивал ушами, а затем повернул голову, показывая боковое лицо с небольшим выражением лица. недовольство
«Берегите себя и не делайте подобных вещей».
Тон был довольно жестоким.
?
Императрица династии Вэй на мгновение остановилась, и ее глаза слегка сузились
«Молодой господин Е, вы много пострадаете в будущем, если будете так невежественны в плане продвижения по службе».
«Если ты исцелишься, я уйду. Если не заживет, отнесись к этому серьезно».
«»
Императрица Вэй чувствовала, что если это мальчик был не ее зятем, а ее наложницей, он обязательно поиграет с ней через три дня. Ленг Гонг перестал говорить и начал серьезно лечить свои раны
Читать новеллу»Подожди, Героиня» Глава 169: Почему ты такой опытный? Wait a minute, heroine
Автор: Mr. Guan Guan
Перевод: Artificial_Intelligence
