Wait a minute, heroine Глава 129: О нарушении приказа об убийстве дракона Подожди, Героиня РАНОБЭ
Глава 129: О нарушении приказа об убийстве дракона 09-13 Глава 129: О нарушении приказа об убийстве дракона
Солнце уже поднялось над головой, когда мы вышли из дворца Чанлэ.
Е Цзинтан взял в обе руки сокровище каллиграфии, подаренное Королевой-матерью, и прошел сквозь стену дворца Дахун, все еще думая о разгадке Приказа Убийства Драконов.
Вокруг дворца Чанлэ было много людей, и охранники Оучи патрулировали его, но они не остановили его, когда увидели, что он носит значок дворца принца Цзин.
Естественно, Е Цзинтан не стал бродить вокруг и первым отнес Няо Няо в Королевскую конную тюрьму.
Имперский город был очень большим. Принц Цзин имел привилегию ходить во дворец с мечами и обувью. Он входил во дворец напрямую, не идя в конном экипаже. В императорской конной тюрьме были евнухи припаркован на стене дворца Чанлэ вместе с императорской колесницей, на которой пользовалась императрица.
Е Цзинтан пришел в»гараж» императрицы и искал карету принца Цзина среди множества карет, но его привлекла лошадь на ипподроме.
В Королевской конной тюрьме содержится несколько лошадей, всех из которых Императрица использует во время путешествий. Одна из красных лошадей скачет взад и вперед в одной комнате. Площадка намного больше, чем двор, где живет Е Цзинтан.
Е Цзинтан вынес свиток с картиной за забор и посмотрел на него. Он увидел, что у рыжей лошади высокие плечи и удивительная форма тела. Она была похожа на древесный уголь, в котором не было даже волоска. Он был очень величественным. По сравнению с этой лошадью он выглядел как истощенная маленькая лошадка.
Раньше Е Цзинтан проводил половину времени в эскорт-агентстве верхом на лошади. Увидев эту знаменитую лошадь, которую невозможно было увидеть в мире, он, естественно, немного не мог ходить, как и глядя на красавица с нефритовым телом. Пришлось долго смотреть туда-сюда.
Рыжая лошадь, казалось, была хорошо приручена. Она была размером с тигра, но имела довольно послушный характер. Она делала небольшие шаги к краю забора на солнце и смотрела на птиц.
«Шипение— —»
Это был первый раз, когда Няоняо видел такую большую лошадь, поэтому он был немного робок, спрятался за Залом Ночного Ужаса и тихонько сунул голову внутрь
«Гугу»
Изначально Зал Ночных Ужасов хотел Он поднял руку, чтобы коснуться головы лошади, но, опасаясь причинить неприятности, решил не делать этого. Через некоторое время он огляделся. и подошел к карете принца Цзина.
Е Цзинтан открыл небольшой шкафчик рядом с мягким диваном, на котором обычно сидел Бенбэнь, и обнаружил, что внутри довольно много книг. Помимо нескольких разных книг, там были рецензии на»Слёзы героини». крупнейших литераторов и поэтов.
Е Цзинтан был немного удивлен, увидев мнения»товарищей». Естественно, он пролистал страницы и обнаружил, что в мнениях известных экспертов действительно что-то было. Он не видел смысла некоторые неясные описания ранее.
Похоже, что Бенбэнь изучил довольно глубоко
Е Цзинтан тайно кивнул и положил коллекцию рецензий на книги на прежнее место, затем вышел из кареты и приготовился уходить.
Но как только он вышел из кареты, он увидел женщину, входящую из дверей Королевской конной тюрьмы.
На женщине ярко-красная юбка, на ее теле нет красочных украшений, только чистая красота. Однако ее более великолепное лицо может подавить внешний вид этой ярко-красной юбки, из-за которой кажется, что летнее пламя кажется затмение. Несколько точек.
Е Цзинтан 1 выскочил из кареты и поздоровался издалека
«Мисс Юху, почему вы здесь?»
«Цзи».
Няоняо узнала, что она знакома с Е Цзинтаном, и вежливо помахала крыльями, вероятно, говоря — Привет, прекрасная сестра.
Императрица Вэй, одетая в красное платье, похоже, только что заметила, что Е Цзинтан медленно шел к Инин, и поклонилась
«Почему господин Ма Е, к которому я пришла, чтобы позаботиться о Святом Мудреце тоже здесь?»
«Мы с принцем Цзин вошли во дворец, получили пару сокровищ каллиграфии от королевы-матери и готовимся вернуться.»
«О»
Императрица Вэй моргнула и посмотрела на руку Е Цзинтана.
«Картина Королевы-матери?»
Е Цзинтан, не колеблясь, подошла вперед и торжественно разверните длинный свиток
«Что вы думаете о госпоже Юйху?»?»
Императрица Вэй и ее младшая сестра диаметрально противоположны друг другу. Они любят фортепиано, шахматы, каллиграфию и живопись. Одним из их ежедневных хобби является освещение каллиграфии и живописи известных художников предыдущей династии.
Увидев, что Ночной Цзинтан попросил ее полюбоваться Императрицей Вэй, она встала перед ней и с интересом наблюдала:
«Что ж, эту картину можно назвать одновременно духовной и физическое, изображающее тяжелую жизнь простых людей в городе.»3 балла!»
«До свидания!»
Е Цзинтан тайно кивнул — как и ожидалось, дело не в моем плохом зрении, а в Картины Королевы-матери, которые смертные действительно не могут понять
2 человека После некоторого колебания Е Цзинтан убрал картину, посмотрел на ипподром и спросил
«Что это за лошадь? лошадь? Она выглядит такой мощной. Я была потрясена, когда пришла сюда только сейчас.
Да Вэй Императрица пришла сюда, потому что увидела вдалеке Е Цзинтана и в изумлении уставилась на свою лошадь. Она подошла за долго было знакомить ее с глупым мальчиком, который никогда не видел мира.
«Эту лошадь зовут»Чжиху», она родом из Яньбэя. Это единственная в мире знаменитая лошадь. за его»темные облака, ступающие по снегу».
Чжиху
Е Цзинтан моргнул и посмотрел на девушку Юху рядом с ним
«Эта лошадь и девушка — идеальное совпадение, как по имени, так и по темпераменту».
«Имя этой лошади было выбрано мной в честь Святого Духа».
Императрица Вэй небрежно сказала: Объяснив что-то, он пошел к входу в забор и поднял забор, чтобы войти.
Увидев это, Е Цзинтан быстро остановил его:»Будь осторожен, если лошадь напугана, я не смогу ее потянуть». под моей опекой.»
Императрица Вэй открыла забор и вошла на ипподром, после чего большая рыжая лошадь взяла на себя инициативу и переехала.
Императрица Вэй подошла сбоку от лошади, наступила на стремена и села боком в седло. Красная юбка развевалась на ветру и медленно пошла по небольшому ипподрому.
>»Драйв».
Копыта цокают, Копыта
Сцена красивой женщины в яркой одежде верхом на свирепом коне обладает неповторимой красотой, сочетающей в себе силу и мягкость.
Е Цзинтан посмотрел на забор и одобрительно сказал
«У госпожи Юху неплохие навыки верховой езды».
«Цзи~»
Птица-Птица кивок.
Императрица Вэй остановила лошадь перед забором и повернулась боком, чтобы посмотреть на сурового молодого мастера внизу.
«Молодой господин Е, этот комплимент очень неискренний. Я ехал верхом. чтобы показать ему, следует ли ему сочинить стихотворение». Что вы имеете в виду?»
Е Цзинтан нахмурился, когда услышал это
«Кстати, мисс Юху, вы сказали, что никогда не слышали из стихотворения, которое я рассказал вам в прошлый раз. Результат: Глава 2. Король Тяньцзин подошел к моей двери и чуть не наказал меня. Хотя в этом не было ничего серьезного, поступок мисс Юху действительно был похож на ответ на доброту ненавистью.»
«»
Императрица Вэй моргнула и объяснила
«Потому что стихотворение было настолько хорошим, что оно было написано небрежно и его видели другие дворцовые служанки. Мне очень жаль, что я стал причиной наказания молодого мастера..
Е Цзинтану было плевать на девушку, и он просто сказал
«Я всего лишь мастер боевых искусств, как я могу декламировать и писать стихи?.»
Императрица Вэй лично подошла и была немного недовольна
«Молодой господин, вы должны кое-что вспомнить, верно? В последний раз я сказал это так:»На этот раз я сказал, что это вообще невозможно. Может ли быть так, что маленькая девочка разозлила молодого мастера?»
Е Цзинтан слегка махнул рукой:»Г-жа Яньчжун внезапно вспомнила, что в прошлый раз мы с вами обсуждали боевые искусства, и у меня, возможно, есть некоторые идеи. Мне было очень неловко обсуждать поэзию..
Увидев это, императрица Вэй понимающе спросила
«Правда? Я знаю 1 балл в боевых искусствах. Я только что услышал от Святого Мастера, что молодой мастер обсуждал с королем Цзин в Минлунттане вопрос о нарушении порядка убийства драконов. Есть ли у молодого мастера какие-либо мнения?.
Это было сделано намеренно, чтобы усложнить ситуацию.
Но чего императрица Вэй не ожидала, так это того, что Е Цзинтан прямо говорил об этом
«Приказ об убийстве дракона» и 8-ступенчатый безумный меч. Оба навыка являются экстремальными навыками владения мечом, но они более жестоки, чем 8-ступенчатый безумный меч. 8-ступенчатый безумный меч постепенно становится все более и более жестоким, в то время как порядок убийства дракона означает, что, пока он преуспевает, тяжелый меч не посмеет его остановить. Поэтому, если вы хотите прервать движение, необходимо начинать с исходной позиции.»
Императрица Вэй слегка кивнула:»8-ступенчатый Безумный Меч раньше был самой быстрой техникой владения мечом в мире. Даже 8-ступенчатый Безумный Меч не мог помешать ему начать, поэтому он чтобы найти способ силой забрать меч Главы 1..
Е Цзинтан был слегка удивлен
«Девушка выглядит умнее глупых и обычных воинов..
Императрица Вэй соскочила с лошади и легла на край деревянного забора
«Одно дело знать дорогу, другое дело пройти через все препятствия и создайте метод удачи и достигните вершины горы. Мнение молодого мастера: Лучшие мастера боевых искусств мира, должно быть, думали, что никто пока не сможет сломать ход, а это значит, что этот путь очень труден..
«Очень трудно уйти. Я некоторое время думал об этом, прежде чем получил некоторые подсказки..
Е Цзинтан обнаружил, что обсуждать боевые искусства с мисс Юху было гораздо приятнее, чем с Бенбэнем. Он заинтересовался и передал свитки и книги мисс Юху, затем снял меч Чилонг с кольцевой головкой и повесил его на его правая талия…
«Приказ по убийству дракона вешает меч на спину и сгибает спину, чтобы взмахнуть мечом. Первый меч обязательно ударит. Поскольку есть»шаг назад», этот нож невозможно остановить, от него можно только увернуться или заставить поймать.
Е Цзинтан шагает вперед, поставив левую ногу вперед и правую ногу сзади, чтобы поддержать свое тело, вытаскивая меч левой рукой.
嚓——
После полуночного шока меч был обнажен, правая рука сжала заднюю часть меча и подняла его вперед
«Правая рука поддерживает задняя часть меча и правая нога упираются в землю, чтобы противостоять силе Приказа Убийства Драконов. Огромная сила; лезвие направлено назад и вправо, чтобы разрезать Приказ Убийства Драконов, который неизбежно соскользнет вправо и сила будет уменьшена; пока Приказ Убийства Дракона выскользнет из моей правой руки и толкнет нож, ему будет отрезана шея и правая рука.»
Ночь После того, как Цзинтан закончил демонстрацию жестом руки он спросил
«Что ты думаешь, девочка?»
«»
В глазах императрицы Вэй мелькнула вспышка удивления, она встал и обошел забор в ночь, Цзинтан подошел вперед и взял забор обеими руками, слегка вскочил и сел на забор, опустил голову и внимательно посмотрел
«Действительно можно держать забор Приказ Убийства Драконов с этой стартовой рукой того же уровня. Но нет никакого метода удачи, чтобы поддержать это. Это просто экспонат.»
Е Цзинтан тайно покачал головой и подумал, что это также был серьезный ответ Ху Бэньбэня.
«Вы знаете, какую позу принять для начала, что эквивалентно знанию контрольных вопросов и их написанию. Просто идите туда, куда вам больше всего повезет. Но об этом трудно думать, и я думаю, мне придется подумать об этом несколько дней.»
«»
Императрица Вэй слегка покачала ногами и на мгновение задумалась.
«Это ваш ход. Он может сдержать Приказ Убийства Дракона, но меч работает медленнее, когда сталкивается с 8-ступенчатым сумасшедшим мечом. Противник может вытащить только половину меча и уже разрезал его». шея..
Читать новеллу»Подожди, Героиня» Глава 129: О нарушении приказа об убийстве дракона Wait a minute, heroine
Автор: Mr. Guan Guan
Перевод: Artificial_Intelligence
